Перевод "chest pain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chest pain (чэст пэйн) :
tʃˈɛst pˈeɪn

чэст пэйн транскрипция – 30 результатов перевода

She should have been in the cath lab two hours ago.
Look... she wasn't complaining o... of chest pain.
It doesn't matter.
Ее должны были отвезти в лабораторию еще два часа назад.
Слушайте, она не... жаловалась на боли в груди.
Это не важно.
Скопировать
- What do we have?
- 42, chest pain, cold extremities, pulse 115, pressure...
- Let me osculate.
- Чтo тут у нac?
- 42 гoдa, зaгpудиннaя бoль, шoк cлaбoкoнтaктен, хoлoдные кoнечнocти. Пульc 1 15, дaвление...
- Дaй пocлушaть!
Скопировать
Idiot.
You had any chest pain?
No.
Идиот.
- Была ли боль в груди?
- Нет.
Скопировать
Went down like a sack of potatoes, Doc.
Any chest pain?
Breathlessness?
Рухнула вниз как мешок с картошкой, Док.
Есть боль в груди?
Одышка? Я чувствую себя прекрасно.
Скопировать
Yes, indeed!
Do not take Paratis if you take nitrates for chest pain.
- ♪ My heart ♪
Да, именно!
Не используйте "Paratis", если вы принимаете нитраты от боли в груди.
- "Мое сердце!"
Скопировать
I'm fine.
It's a little chest pain.
I get it from time to time.
Я в порядке.
Небольшая боль в груди.
Бывает время от времени.
Скопировать
- Really?
The symptoms are pretty similar: chest pain, shortness of breath, rapid heartbeat...
And you're sure?
- Правда?
Симптомы похожи: боль в груди, одышка, учащенное сердцебиение...
Вы уверены?
Скопировать
Of course.
Any chest pain or tightness during these episodes?
We want to make sure it's anxiety and nothing vascular.
Конечно.
Есть боли в груди во время приступов?
Нужно удостовериться, что это стресс, а не сосуды.
Скопировать
I don't even wanna go nowhere.
Gwen, we got a code 3 for chest pain.
But, yeah, we'll finish this later.
Я даже не хочу никуда идти.
Гвен, код 3, боль в груди.
Да, закончим позже.
Скопировать
- Yeah.
- You having any chest pain?
- Yeah, a little.
- Да.
- У вас есть боли в груди?
- Да, немного.
Скопировать
Pop quiz.
Weatherly complains of chest pain and shortness of breath.
Can anyone tell me what tests we run?
Небольшой опрос.
Мистер Уэзерли жалуется на боль в груди и одышку.
Может кто-нибудь сказать мне, какие тесты мы проходим?
Скопировать
I don't want to end up in jail like...
36-year-old male with hemoptysis, headaches, chills, and chest pain.
Where are you?
Я за рулём. Я не хочу оказаться в тюрьме, как человек, который разговаривал за рулём по телефону. Незаконно.
36 летний мужчина, с кровохарканьем с головной болью, ознобом и болью в груди.
Где вы?
Скопировать
Toxic exposure to ammonia or sulfites can traumatize the lungs, cause neuralgias or fevers.
Fits better because of his radiating chest pain.
Sold.
Токсическое воздействие аммиака или сульфитов может повредить легкие, вызвать невралгию или лихорадку.
Подходит лучше из-за исходящей грудной боли.
Продано.
Скопировать
- Yeah.
Buddy of mine's been having some chest pain.
Didn't you just have a physical?
- Да.
У моего приятеля боли в груди.
Почему бы вам просто не пойти к физиотерапевту?
Скопировать
The good news is the poison didn't come from your wife.
It came from a little bastard of a bacterium whose crap can cause chest pain, respiratory distress, skin
Call the CDC.
Хорошая новость в том, что не ваша жена отравила вас.
Он появился из-за маленькой мерзкой бактерии, чье дерьмо способно вызывать боль в груди, дыхательную недостаточность, кожные язвы, разрастание псевдомембраны в дыхательных путях и, в очень редких случаях, галлюцинации.
Звони в центр контроля заболеваний.
Скопировать
Jason's choking may not have been caused by fake blood, but by a tightening in the muscle between his esophagus and stomach.
It's called achalasia, which also can cause chest pain.
Is it an emergency?
Удушье Джейсона не было вызвано фальшивой кровью, а судорогами в мышце между пишеводом и желудком.
Это называется ахалазия, которая также может вызвать боль в груди.
Это очень серьезно?
Скопировать
Probably just a mild heart attack.
No chest pain.
And smoke inhalation already explains the arrhythmia.
Вероятно, неострый сердечный приступ.
Нет боли в груди.
И попадание дыма, уже объясняет аритмию.
Скопировать
Chase was right.
He was hiding chest pain. He's been having a whole series of heart attacks.
Heart attacks can't cause you to reach out and choke someone.
Чейз был прав, он скрывает свою боль.
У него была целая серия сердечных приступов.
Сердечные приступы не могли быть причиной, чтобы брать и душить кого-либо.
Скопировать
Somebody call 9-1-1.
She had substernal chest pain-- chest pain and syncope.
My pulse was in the 200s,but the rate has resolved on its own.
кто-нибудь 911
У неё боль в области груди боль в груди и потеря сознания.
У меня был пульс 200 ударов, но в норму я пришла самостоятельно
Скопировать
- No, I feel great.
Last night I had a slight substernal chest pain.
I checked myself in, had them run a couple of tests.
Это просто меры предосторожности.
Вчера вечером я почувствовал легкую боль в груди.
Я сам себя госпитализировал, и заставил их повести тесты. - Все хорошо?
Скопировать
Throw me that marker, will you?
Chest pain, the lung problems, Fatigue, rash.
Sounds like chronic lung infection.
А ну-ка кинь мне маркер.
Боль в груди, проблемы с лёгкими, усталость, сыпь.
Хроническая инфекция лёгких.
Скопировать
Thank you.
- Wanna help with a chest pain?
- Yes.
Да. Спасибо.
- Хочешь помочь с пациентом в четвертой?
- Иду.
Скопировать
Mom has five of you.
Mom has a chest pain already.
And you lady, how many children you have?
У мамы вас пятеро.
У мамы уже грудь болит.
А у вас сеньора, сколько уже детей?
Скопировать
Sorry, but I can't sleep with women.
When I was grifting around the Yokohama settlement, I had a chest pain and Dr Hepburn saw me.
He told me, '"No women.'"
Извините, я не могу спать с женщинами
Когда я ошивался возле Йокогамы, у меня была боль в груди, и доктор Хэпбёрн заметил меня.
Он сказал мне: "Никаких женщин".
Скопировать
- You moved too soon.
A little chest pain?
The first rule in a crisis situation: You negotiate first and you attack last.
- Ты очень быстро двигаешся - В самом деле
- Немного больно, да ?
- Первое правило в кризисных ситуациях начинаешь вести переговоры первым а нападаешь последним
Скопировать
- Dr. Lewis. Hold, please.
I got a chest pain in Exam Room 4.
Night shift ran an x-ray and EKG.
- Доктор Льюис, вот, пожалуйста.
В 4 кабинете пациент с болью за грудиной.
Ночная смена сделала ему рентген и ЭКГ.
Скопировать
She called out to you from that big, fancy oak bed.
- She said she was having chest pain.
- I never told you any of that!
Она звала тебя, лёжа на кровати.
Кричала, что у неё болит сердце.
Я этого не рассказывал!
Скопировать
Your joints are stiff and enflamed.
Physical exertion causes shortness of breath and chest pain.
Your eyesight is not as it was, and the ulcers on your skin have returned after an interval of many years.
Суставы воспалены и не гнутся.
Физические нагрузки вызывают одышку и боль в груди.
Зрение уже не то, что прежде. И язвочки на коже спустя много лет вернулись.
Скопировать
Any other symptoms?
Chest pain?
Lightheadedness?
Еще какие-нибудь симптомы?
Боль в груди?
Головокружение?
Скопировать
- Let's see.
Any chest pain?
No, not my chest. But my head hurts.
- Посмотрим...
Роберто, вам тяжело дышать Грудь болит?
Грудь нет, а голова сильно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chest pain (чэст пэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chest pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэст пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение