Перевод "nominal" на русский

English
Русский
0 / 30
nominalименной номинальный поимённый
Произношение nominal (номинол) :
nˈɒmɪnəl

номинол транскрипция – 30 результатов перевода

- At ten cents a point? - At ten cents a point?
Purely nominal.
Now, let me see. Five, ten...
- Так, если по 10 центов за очко?
- По 10 центов? Это чисто символически.
Дайте прикинуть. 5, 10...
Скопировать
-How you doing, chief? Five by five.
All my readings are nominal.
Six two. Seven two.
- Как дела, босс?
- Порядок.
Осмотрите следующие квадраты:
Скопировать
Marvellous.
"...whatever... sentimental value you may place upon the shares their real value is purely nominal.
You speak of goodwill..." No.
Удивительно.
"...любая... нематериальная ценность, если ее перевести в акции, по своей реальной стоимости совершенно ничтожна.
Вы говорите о репутации..." Нет.
Скопировать
Well we haven't discussed how much...
Well, something nominal, let's say $200 a month...
- Yes, that's very including meals and late snacks etcetera.
Что же мы ещё не обсудили, сколько...
Ну, чисто символически, скажем... -...200 долларов в месяц...
-Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее.
Скопировать
Maximum resolution.
shields at nominal output.
Mr. Paris, take us through.
Максимальное разрешение.
Щиты на номинальной мощности.
Мистер Перис, пересекайте границу.
Скопировать
About to lose signal.
Reentry data is nominal, and we have radio blackout.
What's the story here?
Скоро пропадёт сигнал.
Ввод данных в норме, радио замолкло.
Что у нас там?
Скопировать
Discharge the power core.
Pressure levels nominal.
Coolant system circulation nominal.
Запустить все двигатели.
Давление в норме.
Работа охлаждающих контуров в норме.
Скопировать
Internal pressure decreasing!
All readings are nominal! Internal pressure decreasing! All readings are nominal!
We're saved!
Давление внутри снижается!
Все показатели в норме!
Мы спасены!
Скопировать
Dekyon field active.
Particle flux nominal.
We're in business.
Декионное поле активно.
Течение частиц в норме.
Мы готовы.
Скопировать
I'm afraid I don't understand.
It's only that with the mortgage holders and the death duties... my inheritance of Hurstwood is purely nominal
Stephen's father died only a few months ago.
Боюсь, я не понимаю
За исключением того, что из-за кредиторов и налогов на наследство Я наследую Херствуд чисто номинально
Отец Стивена умер всего несколько месяцев назад
Скопировать
Yeah, actually. You're doing okay.
The reactor temperature is nominal. The blinker's off.
I learned to work the gravity pump too, in case we need it.
Вообще-то да: ты делаешь это правильно:
температура реактора в норме, жалюзи задраены...
Ещё я учусь управлять гравитационным насосом, на случай, если нам придётся передвинуть ещё звёзды...
Скопировать
Ten minutes to ignition.
All systems nominal.
Is the number of monoliths constant?
10 минут до зажигания.
Все системы в норме.
Количество Монолитов неизменно?
Скопировать
What condition is it in?
It looks nominal.
Christ, this thing is big!
В каком он состоянии?
Похоже нормально.
Господи,эта штуковина большая!
Скопировать
Fifteen minutes to ignition.
All systems nominal.
Good.
15 минут до зажигания.
Все системы в норме.
Хорошо.
Скопировать
two, one, mark.
- Switch to D.C.S. ranging. 240, nominal to profile.
We're in the pipe, five by five.
Три, два, отрыв.
- Переключись на диапазон D.C.S. - [Спанкмайер] 420, все в норме.
Мы в расчетном коридоре, все идет отлично.
Скопировать
No abnormal atmospheric concentrations or reactions recorded.
All systems nominal, then?
Look at what they abandoned in their panic. They were afraid!
Ненормальной концентрации атмосферы не зафиксировано.
Все системы в норме, так?
Выглядит как брошенный в панике.
Скопировать
All lights are green. We should have launch vehicle power transfer right about now.
Roger, Houston, we read nominal A.L.C.S.
Roger, Captain.
Сейчас произойдет переход энергоснабжения.
Показания системы управления пуском нормальные.
Вас понял, капитан.
Скопировать
In the history of humans in the 12th century Japan was ruled by a clan of warriors called the Heike.
The nominal leader of the Heike, the emperor of Japan was a 7-year-old boy named Antoku.
His guardian was his grandmother, the Lady Nii.
В двенадцатом веке Японией правил клан воинов, именовавшийся Хэйкэ.
Символическим предводителем клана и императором Японии... был семилетний мальчик по имени Антоку.
Его регентом была его бабка, госпожа Нии.
Скопировать
Hey, Augur, I can get his suit yet?
Well, radiation and temperature parameters are nominal.
According to my suit monitors the air should be breathable.
Авгур, уже можно снять скафандр?
Радиация и температура в пределах нормы.
Датчики скафандра показывают, что воздухом можно дышать.
Скопировать
Shinji's synch ratio is dropping. Fix the depth at 3.2. I thought so.
LCL thickness is nominal. I thought so.
Harmonics level is negative 1 .1 ... I can't say. Harmonics level is negative 1 .1 ...
Так и есть.
Уровень синхронизации Синдзи-кун упал.
Что это значит?
Скопировать
She's doing all the dishes.
Systems nominal.
Hello.
Она поворачивает "тарелки".
Все системы в норме.
Привет.
Скопировать
Unit 02: acquired.
Cardiovascular synch: nominal.
Open fire when stabilizer syncro is complete.
Второй - цель вижу.
Кардиодрайверы вошли в рабочий режим.
Открыть огонь по завершению синхронизации стабилизатора с кардиодрайверами.
Скопировать
Configure the language logic interface for Japanese.
Performance nominal.
Bi-directional circuits are open.
Установить языком интерфейса японский.
Контакт прошел нормально.
Подсоединить линии обратной связи.
Скопировать
All links completed.
Central Nerve System elements are nominal.
Re-calculating, no error corrections.
Все связи устойчивы.
Элементы центральной нервной системы стабильны.
Пересчёт состояния... в норме.
Скопировать
Pressure levels nominal.
Coolant system circulation nominal.
Release the control rods.
Давление в норме.
Работа охлаждающих контуров в норме.
Убрать стержни из активной зоны.
Скопировать
Forward right leg.
Balance is nominal. Power core status nominal.
Roger.
Правая нога — вперед.
Устойчивость нормальная.
Двигатели в норме. Вас понял.
Скопировать
We are at 50%.
All systems nominal.
Copy that, 50%.
У нас 50 процентов.
Системы работают нормально.
Поняла, 50 процентов.
Скопировать
Apollo 13, you are go for docking.
All systems are nominal and on the line.
Okay, S-4B is stable, slot panels are drifting free.
Aполло 13, идёте на стыковку.
Все системы в норме и включены.
Хорошо, S-4B стабильна, вставные панели движутся свободно.
Скопировать
- Yeah, baby.
Apollo 13, we show S-4B shutdown... and all systems are nominal.
Fred, set the S-band omni to B... and when you get in the LEM, two forward.
- Давай, милок.
Apollo 13, мы сообщаем об остановке S-4B... все системы в норме.
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
Скопировать
- Cyborg body signal?
- Output: nominal.
Can't you call in if you're going to be late?
работают. - Параметры киборг-тела?
- Параметры в норме.
Сложно было оставить сообщение, если собираешься опоздать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nominal (номинол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nominal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номинол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение