Перевод "Disney cartoons" на русский
Произношение Disney cartoons (дизни катунз) :
dˈɪzni kɑːtˈuːnz
дизни катунз транскрипция – 31 результат перевода
I don't know.
I hate Disney cartoons.
Except for Aladdin because Arab men make me so hard!
Не знаю.
Я не люблю диснеевские мультики.
Кроме Алладина. Меня очень заводят арабы!
Скопировать
So, what do you do for a living?
I dub cartoons for Disney.
No way!
Так чем ты занимаешься?
Я дублирую диснеевские мультфильмы.
Не может быть!
Скопировать
I don't know.
I hate Disney cartoons.
Except for Aladdin because Arab men make me so hard!
Не знаю.
Я не люблю диснеевские мультики.
Кроме Алладина. Меня очень заводят арабы!
Скопировать
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
Скопировать
If only the Americans could see him.
It's like Walt Disney!
- Beautiful
Видели бы его американцы!
Как Уолт Дисней!
- Добрый день, дорогие.
Скопировать
See Son of Flubber. You can't go wrong with a Disney movie.
- Know what my favorite Disney movie is?
- Snow White? Right! Hey, who can name all seven dwarfs?
Ты уже не молодая.
- Посмотри таблицу рейтингов.
Она разбита на возрастные группы Молодёжная - от 18 до 29.
Скопировать
And I want to cry.
And when I see those cartoons of yours, I'd like to beat the shit of somebody!
There's nothing to laugh at it, Sabrina.
А мне хочется плакать.
Зато я, когда вижу эти ваши комиксы, то сразу возникает желание... дать кому-нибудь по морде!
Нечего так смеяться, Сабрина.
Скопировать
Come on, son.
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune in to their video study counselors.
ѕойдЄм сынок.
ƒл€ выживани€ сильнейшего, "еловек должне находитс€ в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
¬ п€ть часов вечера будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
Скопировать
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune
For the more athletic among you, the minister for sport and the council for citizen's entertainment...
ƒл€ выживани€ сильнейшего, "еловек должне находитс€ в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
¬ п€ть часов вечера будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
ƒл€ более спортивных среди ¬ас, ћинистер спорта " совет по гражданскому досугу ... ¬ы можете сн€ть ¬аши дыхательные маски
Скопировать
- Do you know the Fat Mickey?
- The Disney one?
I may have heard.
- Знаешь толстого Микки?
- Диснеевского?
Слышал мельком.
Скопировать
You wanna see a good movie?
You can't go wrong with a Disney movie.
- Know what my favorite Disney movie is?
Я его смотрела ещё до того, как пришла сюда работать.
Ты уже не молодая.
- Посмотри таблицу рейтингов.
Скопировать
That's why she needs this apartment.
Compared to my life, that's a Walt Disney movie.
Now, if you girls will kindly clear out,
Поэтому ей и нужна эта квартира.
По сравнению с моей жизнью - это какой-то диснеевский фильм.
А теперь, девочки, вам пора тихо свалить.
Скопировать
The society knows what is best and no effort is spared to smooth...
For the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
Francois!
—ообщество знает это как нельз€ лучше
" не пожалеет никаких усилий дл€ ... ƒл€ развлечени€ самых молодых, ћультфильмы будут транслироватьс€ начина€ с 5 часов вечера [шипение]
— Франсуа!
Скопировать
What?
- I put a Disney movie in the canister.
Their movie is at the bottom of the canal.
- Что?
- Я засунул их фильм в канистру...
Что? Да, он на дне канала.
Скопировать
-Not too bad.
It was like the Walt Disney version of the Ho Chi Minh Story.
Other than that, it was terrific.
-Не так уж плохо.
Это было похоже на историю о Хо Ши Мине в изложении Диснея.
А так, всё отлично.
Скопировать
"A great Sunday night show for the whole family."
Lt'd put fucking Disney right off the air.
Let's do the Lenin deportation at the end of three.
"Великолепное шоу для всей семьи в субботу вечером".
Зрителей соберём больше, чем диснеевщина.
Поставим депортацию Ленона в конец третьей?
Скопировать
Hey, Kramer, I wonder, could you do me a favour?
I'm taking the family to Disney World next week.
-I wonder, can you pick up my mail?
Эй, Крамер, сделаешь мне одолжение?
На следующей неделе я везу семью в Мир Диснея.
- Ты не мог бы забирать мою почту?
Скопировать
That's all. Cards. Only cards from now on.
Yeah, your "I love you" is going to come from Disney.
Yeah, I miss you, too.
Все хорошо. открытки. с этих пор только открытки.
Да, твое "я люблю тебя" будет приходить от Диснея.
Да, я тоже по тебе скучаю
Скопировать
When they freeze you or something.
Like Walt Disney.
Wow, that's cold!
- О замораживании после смерти.
Как с Уолтом Диснеем.
Ух ты, холод какой!
Скопировать
- Cryonization.
Like they did to Walt Disney.
Maybe I can help you remember.
- Да, о крионизации.
Как с Уолтом Диснеем.
Я помогу тебе вспомнить.
Скопировать
Among those unhappy citizens are the managers of the stores... along pricey Fifth and Madison Avenue.
The Warner Bros. and Disney stores have been cleared out by looters.
And the streets are jammed.
Среди этих недовольных горожан - владельцы магазинов... в районе фешенебельных Пятой и Мэдисон авеню.
Магазины Warner Bros и Disney были разграблены мародёрами.
Все улицы забиты.
Скопировать
We feel that Florida is really the place where they should be.
You can drop a grand in Disney World like that.
Wait a minute.
Мы считаем, что Флорида - это то, где они должны жить.
В Диснейуорлде можно потратить штуку на раз-два.
Постойте.
Скопировать
You're out.
I never knew what I was peddling with those stupid cartoons and that paper book anyway.
I don't know why I let you talk me into that corned beef at Snitzers.
Вы уволены.
Я все равно не собирался торговать этими глупыми персонажами и книжками в мягкой обложке.
Не знаю, почему я дал себя уговорить на эту отварную солонину у Шнитцеров.
Скопировать
There they are!
They're watching cartoons.
That's so cu...
Вот и они!
Смотрят мультики.
Это так ми...
Скопировать
Mama, come on back in and get some cake, mama. I'll get her some milk.
We ain't but 33 miles away and 180 miles from Disney world.
How're you feeling, Donny Ray? Great.
Мама, я вас пирожным угощу и молока принесу.
Мы живем рядом с фонтаном Джувенс, в 300-х километрах от Диснейленда.
-Как поживаешь, Донни?
Скопировать
-Hey, lady!
-Lady's a dog in a Walt Disney movie.
My name is Bishop.
- Эй, лeди!
- Лeди - coбaкa в мyльтфильмe Диcнeя.
Meня зoвyт Бишoп.
Скопировать
The world's rat population will be overjoyed.
Where's those darn cartoons?
This is so nice of you.
- Какая радость для крыс.
А где наши мультики?
Спасибо, что пришла.
Скопировать
But why is it that the animals enjoy reading the e-mail?
Well, Miss Benes cartoons are like gossamer and one doesn't dissect gossamer.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Но почему животные любят читать электронную почту?
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют.
Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
Скопировать
Nodding off.
And he said I could submit some of my own cartoons.
Wow, that's incredible, but you don't draw.
Чуть не засыпая.
Он сказал, что я могу представить несколько своих карикатур.
Ух ты, невероятно. Но ведь ты не рисуешь.
Скопировать
I like that. I wish they could all feel that way more often.
Is this why I had to come down here and miss my fucking cartoons?
You call me, you tell me it's important, you know?
Злоба, зависть, дрязги, недоверия, несчастья забыты на тот миг, ...когда они сходят с самолета.
Видишь этих? Мальчик не знает, что девочка изменила ему во время поездки.
- Серыезно?
Скопировать
- lt's a bit more complex than that.
- Tlm does cartoons.
- lt's a little bit more complex than that.
- Все намного сложнее.
- А Тим рисует комиксы.
- Все намного сложнее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Disney cartoons (дизни катунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Disney cartoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизни катунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
