Перевод "Disney cartoons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Disney cartoons (дизни катунз) :
dˈɪzni kɑːtˈuːnz

дизни катунз транскрипция – 31 результат перевода

I don't know.
I hate Disney cartoons.
Except for Aladdin because Arab men make me so hard!
Не знаю.
Я не люблю диснеевские мультики.
Кроме Алладина. Меня очень заводят арабы!
Скопировать
I don't know.
I hate Disney cartoons.
Except for Aladdin because Arab men make me so hard!
Не знаю.
Я не люблю диснеевские мультики.
Кроме Алладина. Меня очень заводят арабы!
Скопировать
So, what do you do for a living?
I dub cartoons for Disney.
No way!
Так чем ты занимаешься?
Я дублирую диснеевские мультфильмы.
Не может быть!
Скопировать
Yeah, you know, go down to Disney World.
- You want to go to Disney World? - Yeah.
You know, I mean, you've never been there,
Может нам надо взять отгул И уехать куда?
Ты знаешь, я не знаю.
Я думала про Флориду.
Скопировать
I've never been there.
We could fly down to Florida and check out Miami Beach and then go to Disney World.
I can't imagine you at Disney World or at the beach, for that matter.
Флорида?
Да, знаешь, сходить в Диснейленд. Ты хочешь сходить в Диснейленд? Да.
Я никогда не был(а) там.
Скопировать
- Well, you just got lucky.
No, but it's like in cartoons, when a man's got a cloud over his head.
Yeah, but listen, I'll tell you what we do...
- Значит, тебе повезло.
Всё как в мультиках, знаешь? Когда у героя над головой облако.
Слушай, мы вот что сделаем...
Скопировать
I don't want anything to do with you or your damn laws.
You're banning straight-to-video Disney films?
Jafar May Need Glasses. Number one, number two.
- Я тебя люблю, Кейти! - Я тебя тоже люблю, Том...
Боже! Я свободна!
Силовое поле отключено!
Скопировать
Correct.
Walt Disney.
Troubled by letters, he dived straight into cartoons.
Верно.
Уолт Дисней.
Его донимали буквы, и он вдохнул жизнь в рисунки.
Скопировать
Walt Disney.
Troubled by letters, he dived straight into cartoons.
Neil Diamond, popular singer.
Уолт Дисней.
Его донимали буквы, и он вдохнул жизнь в рисунки.
Нил Даймонд, популярный певец.
Скопировать
This is a pretty sweet situation I got going here.
You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel
Why the hell would I move?
У меня тут весьма приятная обстановка.
Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея.
С хрена бы мне уезжать?
Скопировать
- Who's Mickey Mouse's dad?
- Walt Disney.
Correct.
- А кто папа Микки Мауса?
- Уолт Дисней.
Верно.
Скопировать
So for that generation a robot is a friend, a good companion.
In Japan, there aren't many cartoons where robots are evil.
In the first cartoons, robots were friends, good companions.
Поэтому для этого поколения робот – скорее друг и хороший компаньон
В Японии мало мультфильмов, где роботы - злые.
В первых мультфильмах роботы были друзьями и хорошими союзниками.
Скопировать
They tend to go after Disney quite a bit.
If you go after Disney, you get a lot of press.
Particularly if you're charging Disney with being anti-Catholic.
Уже не одно копьё сломали в попытках наехать на Disney, ведь нападение на Disney -- это шумиха в СМИ, пиар.
А уж броситься в Disney обвинением в каком-нибудь антикатолицизме...
Оттуда и странность: едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate -- окончательному дистрибьютору фильма, --
Скопировать
There are people here who want America to control France.
They want us to watch cartoons... and they want to paint Donald Duck on everything.
And we are all supposed to drink Coke.
У нас есть люди, которые хотят, чтоб Америка властвовала над Францией.
Они хотят, чтоб мы смотрели мультики... и они хотят на всём нарисовать Дональд Дака.
И мы должны пить Кока Колу.
Скопировать
And we are all supposed to drink Coke.
I don't watch cartoons or read comic books.
How come you do?
И мы должны пить Кока Колу.
Я не смотрю мультики и не читаю комиксы.
Почему ты этим занимаешься?
Скопировать
You know what, Pace?
But despite your penchant for sugarcoated cereals and Saturday morning cartoons, you may be the most
-You never look back, do you?
Знаешь что, Пэйс?
Не пойми меня превратно, но, несмотря на твою страсть к засахаренным хлопьям и утренним мультфильмам по субботам, ты, возможно, самый взрослый человек, которого я знаю.
-Ты никогда не оглядываешься назад, не так ли?
Скопировать
That's not a puppy.
Uh, hey, why don't we see if there are any cartoons on TV?
- Look who's here.
Он уже не щенок!
А давай-ка мы проверим, не идут ли мультики?
- Кто к нам пришел!
Скопировать
Eva and Jan have just finished making Little Otík.
exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
Ева и Ян закончили съёмки "Отёсанека".
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды , а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Скопировать
How do you do?
My name is Deems Taylor, and it's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of Walt Disney,
What you're going to see are the designs and pictures and stories that music inspired in the minds and imaginations of a group of artists.
Дорогие друзья.
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия"
Перед вами откроются узоры, рисунки и истории, которые под действием музыки... были созданы воображением нескольких художников.
Скопировать
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney
You know, it's funny how wrong an artist can be about his own work.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Забавно, как творец иногда ошибается в оценке своего произведения.
Скопировать
Oh, your life is like a fairytale.
You and Billy are, like, totally Disney.
You know, it's scary sometimes.
О, твоя жизнь словно сказка
Ваши с Билли отношения, прям Дисней какой то.
Знаешь, иногда это настораживает.
Скопировать
In Japan, there aren't many cartoons where robots are evil.
In the first cartoons, robots were friends, good companions.
The Japanese feel a natural friendship or affinity to machines.
В Японии мало мультфильмов, где роботы - злые.
В первых мультфильмах роботы были друзьями и хорошими союзниками.
Японцы воспринимают дружбу или родство с машиной как нечто естественное.
Скопировать
There is a rubber poop monster up there on the screen.
We were the way for the group that went after us, the Catholic League to go after Disney and Miramax,
They tend to go after Disney quite a bit.
Не врал чертяка". Но эти не смотрели, и...
На нас набросилась одна компашка -- Католическая лига, -- так эти углядели в нас возможность добраться до Disney и Miramax, изначальных дистрибьюторов фильма.
Уже не одно копьё сломали в попытках наехать на Disney, ведь нападение на Disney -- это шумиха в СМИ, пиар.
Скопировать
If you go after Disney, you get a lot of press.
Particularly if you're charging Disney with being anti-Catholic.
The weird thing is when the Weinsteins bought the movie from Miramax and resold it to Lions Gate, the eventual distributors the Catholic League went away.
А уж броситься в Disney обвинением в каком-нибудь антикатолицизме...
Оттуда и странность: едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate -- окончательному дистрибьютору фильма, --
Католическая лига растворилась в воздухе. А сколько шума-то было: "Мы низвергнем ваш фильм!
Скопировать
YOU KNOW, THE VALUE OF FRIENDSHIP, OF LOYALTY, COURAGE.
AND YOUR CHARAC- TERS, THEY AREN'T JUST CARTOONS. YOU KNOW, THEY'RE REAL. I CARE ABOUT THEM.
EVEN RAGE.
О ценности дружбы, верности, о смелости.
Ваши персонажи не просто рисованные фигурки, они настоящие, я переживаю за них.
Даже за Гнева.
Скопировать
Man, this place is awesome!
Look, they even have dirty cartoons on the wall.
Kelso, those are C.P.R. instructions.
Чувак, да тут классно!
Смотри, у них тут даже похабные картинки на стене.
Келсо, это искуственное дыхание рот-в-рот.
Скопировать
Talk. - What's going on?
- We got a Walt Disney.
- He's frozen solid.
Говори, солнышко.
- Что такое?
-Заставка?
Скопировать
All right.
But this constant reference to my work... as being no better than cartoons... is really getting me angry
And I tell you there's one, and we've gotten to two.
Нет, мы приехали говорить с тобой... Хорошо.
Но эти постоянные упоминания о том, что моя работа не стоит большего, чем превратится в мультфильм... Нет, нет, нет, нет... на самом деле меня дико бесит.
Вы сказали это раз, сказали два
Скопировать
Disney came over and built Euro Disney.
They built the Disney castle there.
Everyone was like, "Make it bigger, they've actually got them here.
У нас построили Диснейленд.
И в нем - замок Диснея.
Все стали советовать "Стройте выше, они видели настоящие замки."
Скопировать
"There's a fucking castle, I'll have to drive around."
Disney came over and built Euro Disney.
They built the Disney castle there.
"Ой, блин, замок! Придется объезжать."
У нас построили Диснейленд.
И в нем - замок Диснея.
Скопировать
They're called the sequoias.
You watch too many cartoons!
Yes, there are sequoias, There are also baobabs.
Эти дереьвя называются секвойя.
Ты смотришь слишком много мультиков!
Там есть секвойя. А ещё там растут баобабы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Disney cartoons (дизни катунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Disney cartoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизни катунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение