Перевод "ненадолго" на английский
Произношение ненадолго
ненадолго – 30 результатов перевода
Я не хочу туда идти.
Мы не надолго.
Эй, осторожнее...
I don't want to go.
We won't stay long.
Slowly...
Скопировать
Если того пожелает Ваше Величество.
Мы уедем ненадолго встретимся с друзьями погостим у них.
Ваше Величество, к чему вы клоните?
If that is what Your Majesty desires.
We may be away for a while, visit people, stay with them.
Majesty, what is this all about?
Скопировать
Я слышал, что вас вызвали из Франции.
- Я приехал ненадолго, ваша милость.
- Прошу вас.
I heard you've been recalled from France.
I'm here for a short while, Your Grace.
Come.
Скопировать
Отлично, потому что мы умираем от голода.
Это не надолго.
Потому что я застрелю нам что нибудь на завтрак.
Good, 'cause we're starving.
Not for long.
'Cause I'm going out to kill us some breakfast.
Скопировать
Он столько про тебя рассказывал.
Я не надолго.
У тебя дела?
He has been talking so much about you.
I won't be here long.
Are you busy?
Скопировать
- Роб?
- Я ненадолго.
Не помешал?
- Rob ?
- I won't be long.
Not interrupting, am I ?
Скопировать
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
Это, ну, как Белоснежка, когда она откусила отравленное яблоко и умерла ненадолго, но она не взаправду
Мамочка умрет?
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
Uh, it's like with snow white, when, uh, she eats the poison apple and she dies for a while, but she's not really dead. It's like that.
My mom's gonna be dead?
Скопировать
О, нет.
Ладно, ненадолго.
Моя мама скоро собирается рожать.
Oh, no.
Well, not for long.
My mom is gonna have a baby.
Скопировать
Счастливого пути, маленький озорник.
Ненадолго
Что-то нашли.
Go on, little guy.
Not there.
What the fuck?
Скопировать
- Из-за тебя мы заблудились!
- Ненадолго.
- Главное, сегодня не заблудиться.
-l did know where... All I'm saying is that you got us lost, man.
-For a very brief amount of time.
-Okay. -Just don't get us lost today. -lt was very brief.
Скопировать
И чувствую себя так же.
Может стоит ненадолго отойти от дел? Тебе нравится работать с Джонни?
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву.
I don't feel so good.
You should think about getting out of the game for a while.
So how do you like working with Johnny?
Скопировать
Этот парень на моей свадьбе?
Ненадолго, братан.
Ненадолго.
That guy's at my wedding?
Not for long, bro.
Not for long.
Скопировать
Всем привет.
Не возражаете если я ненадолго позаимствую вашего доктора?
Что за фигня!
Hi there.
I'm gonna go head and borrow your doctor for a quick second.
What the frick?
Скопировать
- Рад, что ты пришла.
Зак, я ненадолго.
Если мама узнает, она взбесится.
- I'm glad you came.
Zach, I can't stay long.
If my mom catches me, she'll freak.
Скопировать
Примерно 12 часов.
Ладно, я ненадолго.
Хочу повидаться с мамой.
About 12 hours.
Oh! Right, I won't be long.
I just want to see my mum.
Скопировать
Пойдём, если ты со мной!
Мы ненадолго.
Мамочка!
Come on, if you're coming!
It won't take a minute.
Mum-my!
Скопировать
- Да, мисс.
Я ненадолго, нужно кое-что починить.
В номере Лица Бо маленькая неполадка.
- Yes, miss.
I won't be long, I've just got to carry out some maintenance.
There's a tiny little glitch in the Face of Boe's suite.
Скопировать
- Кайл, я собирался сказать тебе позже.
М-р Кинкейд считает, что я должен поиграть с Тэдом ненадолго.
- Но это наша игра.
- Kyle, I was gonna tell you later.
Mr. Kincaid thinks I should play with Thad for a while.
But it's our game.
Скопировать
- Это вряд ли кого-то удержит.
- Ненадолго. Будем надеяться, что нас никто не найдет.
Как вы думаете, какие у нас шансы?
That's not going to hold anybody.
Not for long.
Let's hope no one finds us.
Скопировать
Магазин татуировок, в котором довольны моей работой.
Несколько друзей, у которых я смогу переночевать ненадолго.
Послушай, Ди...
A tattoo shop that likes my work,
Oh, Some friends I can force myself on for a while,
Listen,di...
Скопировать
А твой отец?
Приехал сюда ненадолго, а...
Наверное, он просто хотел переспать с моей мамой.
And your dad?
He was in the army and came here for a little while...
He probably just wanted to sleep with my mom.
Скопировать
Да, извини.
Можно им остаться ненадолго?
Совсем ненадолго.
Yes. Excuse me.
They can stay a little?
Just a little.
Скопировать
Пойду погуляю со своей девушкой.
Иди, Бене, но ненадолго.
Когда я успокоюсь, предпримем атаку на логово Моркови, идет?
I'm going for a walk with my girl.
Okay, be careful.
When things calm down... we'll get back to our business with Carrot, okay?
Скопировать
И переложил всю заботу о маме на меня.
Не знаю, что теперь делать возможно, я ненадолго вернусь с ней в Манчестер.
- Ты не можешь так поступить.
He's left me to take care of Mum.
I don't know what I'm gonna do, but I may have to go back to Manchester with her for a while.
- No, you can't.
Скопировать
Поддерживать силы.
Мы здесь ненадолго.
Папа придет и отведет нас домой.
Keep up your strength.
We won't be here long.
Daddy will come and take us home.
Скопировать
Думаю, есть два взгляда на это, и мне больше нравится твой.
Не хотите остаться ненадолго?
Хочется побыть с кем-то. Конечно, только подогрею вот это.
WELL, I SUPPOSE THERE ARE TWO WAYS OF THINKING ABOUT IT.
WOULD YOU LIKE TO STAY FOR A WHILE?
I COULD USE SOME COMPANY.
Скопировать
- Рад снова вас видеть.
Я отойду ненадолго.
Я такая плохая хозяйка.
-Good to see you guys again.
well, I need to mingle.
I'm not being a very good hostess.
Скопировать
-От вас?
Думаю, мне нужно отойти кое-куда ненадолго.
Всегда рад, мисс Перлман.
-What, from you?
I think I'll go see a man about a dog.
It's always a pleasure, Ms. Pearlman.
Скопировать
Начинается новый день, а мир смертных все ещё в целостности и спокойствии.
Но это не надолго.
Только посмотрите на них.
It's a brand-new day, and the mortal world is at peace.
But not for long.
Just look at them.
Скопировать
Мы со Штормом собираемся в Бостон.
Мы ненадолго.
Нам надо найти того мутанта, который напал на президента.
Storm and I are heading to Boston.
We won't be gone long.
The professor wants us to find a mutant who attacked the president.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ненадолго?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ненадолго для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение