Перевод "севернее" на английский
севернее
→
to the north
northward
further north
Произношение севернее
севернее – 30 результатов перевода
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Скопировать
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Скопировать
Чарли, ты ведь даже понятия не имеешь, о чем мы тут говорим
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии
Я могу задержать дыхание на 4 минуты
You don't know what we're talking about.
I was junior swim champion.
I can hold my breath for four minutes.
Скопировать
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Скопировать
- В далеких территориях Северного Королевства.
- Северного?
Но их ведь нельзя продавать.
A distant territory in the Northern Kingdom.
The North?
But you can't sell those here, can you?
Скопировать
Они могут жить с нами в мире!
Северное Королевство будет считать это нашей слабостью и поработит нас!
- Ложь!
They would make peace with us!
Appeaser!
The Northern Kingdom will see this as weakness - and enslave us all! - Lies!
Скопировать
Сегодня Президент будет разговаривать с гражданами.
В своем публичном заявлении он заявит, что хочет попросить Север... не пользоваться беспорядками в качестве
- Это не развлечения, это совсем другое.
The President will be speaking to the citizenry later today.
In his public statement, he's going to warn the North... not to take advantage of the unrest to start anything funny...
- Not funny like that. Funny the other way.
Скопировать
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina. No, right? - No.
- Yeah.
Скопировать
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Скопировать
К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
And Mike, you spit out Timmy! Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek.
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
That's how I found out he was a white supremacist.
Скопировать
- Парни, мы должны пойти дальше.
- Чёртовы северные корейцы!
- Чёртовы северные корейцы.
Guys, we gotta move on this.
It's the damn North Koreans!
Damn North Koreans.
Скопировать
- Чёртовы северные корейцы!
- Чёртовы северные корейцы.
Подождите.
It's the damn North Koreans!
Damn North Koreans.
Wait.
Скопировать
Секундочку.
Что заставило вас думать, что они северные корейцы?
Это плохая Корея.
Wait a second.
What makes you guys think they're North Koreans?
That's the bad Korea.
Скопировать
Это то, что вы делаете?
Ты знаешь, что произойдёт, если северные корейцы возьмут верх?
- Они разрушат наш образ жизни!
This is what you're doing?
You know what's gonna happen if the North Koreans take over?
They're gonna ruin our way of life!
Скопировать
Внимание.
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Hey, attention.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
Скопировать
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Она будет делать что-то или ещё что-то.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
She's gonna be doing something or other.
Скопировать
Не могу поверить, что ты трахнула беззубого помощника официанта.
- Чёртовы северные корейцы.
- Они подлые ублюдки.
Yeah, absolutely. I can't believe you banged a toothless busboy.
Those goddamn North Koreans.
They are some sneaky bastards.
Скопировать
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Скопировать
Санта!
Северный олень!
Санта?
Santa!
Reindeer.
Santa?
Скопировать
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой.
Тува размером примерно с Северную Дакоту.
Там проживают около 200 000 тувинцев и 100 000 русских.
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
Tuva is about the size of North Dakota.
There about 200,000 Tuvans and about 100,000 Russians.
Скопировать
Мы в состоянии найти третий путь!
Давайте рассмотрим вариант компромисса с Северным Королевством!
Вот пример того, что случается с порушившими свои традиции и пускающим на высокие должности людей любой формы!
We can find a third way!
Let us consider compromise with the Northern Kingdom!
Citizens! Look what happened when we relaxed our standards, and allowed our elected officials to include citizens of any shape!
Скопировать
- Я думал, что разговаривал со взрослым!
- Ты шпион из Северного Королевства!
- Я все знаю!
- I thought I was dealing with an adult!
- You're a spy from the Northern Kingdom!
- I know it!
Скопировать
Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.
Послушай, моя крошка способна выдержать многое, но сомневаюсь, что она дотянет до Северного полюса.
До моего амбара дотянет?
I need to get this ring off my finger and go to the fortress.
Look,clark,my yaris gets awesome mileage, but I seriously doubt it'll get us all the way to the north pole.
How about to my barn?
Скопировать
Я знаю тебя.Я знаю твой секрет.
Вы-вы продавали американские разработки Северной Корее.
О,пациент икс.
I know you.I know your secret.
You-you've been feedingamerican science to north korea for years.
Ah,patient X.
Скопировать
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
Мы должны спасать кучку африканцев, убивающих друг друга?
- But why does every crisis... automatically fall to the United States to solve?
We've got Iraq, Iran, North Korea. And these are people who might murder us.
We're supposed to tend to a bunch of Africans killing each other? Why?
Скопировать
Лампу повесь наверху колокольни
Северной Церкви, как сигнальный огонь
Одну, если сушей, и две, если морем.
Hang a lantern aloft in the belfry arch
Of the North Church tower
One if by land, two if by sea
Скопировать
Сейчас на экране вы видите телефон, по которому можно узнать состояние ваших друзей и семьи.
Военные ищут следы других космических кораблей, поэтому пока все полёты над Северной Америкой запрещены
Армия направила водолазов на место падения корабля, никому неизвестно, что им удастся найти.
Here's the helpline number on screen right now, if you're worried about friends or family.
The military are on the lookout for more spaceships. Until then, all flights in North American airspace have been grounded.
The Army are sending divers into the wreck of the spaceship. No one knows what they're going to find.
Скопировать
Прошу прощения...
Харриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
Извините, вы не можете подождать?
Excuse me.
Harriet Jones. MP for Flydale North.
I'm sorry. Can it wait?
Скопировать
Мне нужно поговорить с миссис Тайлер наедине, спасибо.
Хэрриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
Дамы и господа, давайте устроим заседание.
I need to talk with Mrs. Tyler on my own, thank you.
Harriet Jones, MP, Flydale North.
Ladies and gentlemen, can we convene?
Скопировать
Земля.
Юта, Северная Америка.
Примерно на километр под землёй.
Earth.
Utah, North America.
About half a mile underground.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов севернее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы севернее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение