Перевод "detox" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение detox (дитокс) :
diːtˈɒks

дитокс транскрипция – 30 результатов перевода

There are, I'll get them.
You do a detox, right?
At Centre of "Broken in distress"?
Фред Уиллард Конечно. Лежат в подсобке.
Ты что, проходишь реабилитацию?
"Плачущие раны" или как там?
Скопировать
Your name will be placed on an HIV-tested waiting list.
It'lltake a week to ten days to get into detox, and you'll need to bring in your Medicaid card at that
Yeah, thanks... ..for nothing, bitch.
Через 10 дней вы ляжете в центр.
И принесите свою медицинскую карточку, пожалуйста. Благодарю вас.
Да, спасибо. Мне это не нужно.
Скопировать
- Temporary Medicaid.
We go to Welfare, tellthem it's an emergency and we need to get into detox.
Spoon, I'm losing my patience with this shit!
Обратиться в другое место.
Пойдем в государственные органы и скажем, что нам срочно нужна реабилитация.
Спун, я уже начинаю терять терпение!
Скопировать
I sit here in need of help, and you give me bullshit about "medical necessities"?
It is a fucking necessity for me to get into fucking detox before I kill some-motherfucking-body!
Do you understand what I'm fucking saying?
Мне нужна помощь, а вы вешаете лапшу на уши о медицинских показаниях!
Мне надо попасть в центр, пока я никого не убил! Понимаете?
Я непонятно говорю, да?
Скопировать
- But I haven't had a blow, yet.
Might as well save that 'til after detox.
I'm going to need some support if we're going to do this.
- Я не собираюсь их употреблять.
Сохраню, пока не попадем в центр реабилитации.
Знаешь, мне нужна твоя поддержка.
Скопировать
I can't wait 'tiltomorrow, sir.
Me and my friend need to get to a detox today.
We've been running from office to office all day.
Я не могу ждать до завтра, сэр.
Нам надо попасть в лечебницу сегодня.
Мы бегаем по конторам целый день.
Скопировать
What do we mean when we say leadership?
But I'm going into detox, swear on my mother.
Brendan, shut the fuck up.
Что мы имеем в виду, когда говорим о руководстве?
Тон, я пройду детоксикацию, вылечусь от наркотиков.
Брендан, заткни ебало.
Скопировать
Then I--
You know I used a detox to get off the street.
My sister's always good for a few bucks.
Потом я...
Я пытался слезть с иглы, чтоб не опуститься на самое дно.
Моя сестра иногда подкидывает мне деньжат.
Скопировать
We'll check ourselves in.
Detox.
We'll go to L.A. You've gotta make it in L.A. to mean anything.
Мы должны лечь в клинику.
Очиститься.
Поедем в Лос-Анжелес. Только там можно вылечиться.
Скопировать
Now that Cirinna is in jail,
Titti feels safe and is trying to detox herself.
The two, who are now in love, seem to be headed for a happy time.
Теперь, когда Черино в тюрьме,
Титти чувствует себя в безопасности и пытается покончить с наркотиками.
Для обоих влюбленных, кажется, наступает спокойное время.
Скопировать
The two decide to separate, but their child wants to stay with her father.
Now that Cirinna is in jail, Titti feels safe and is trying to detox herself.
She and Corrado have fallen in love.
Они решают разойтись. Но дочь хочет остаться с отцом на Сицилии.
Теперь, когда Черино в тюрьме, Титти чувствует себя в безопасности и пытается покончить с наркотиками.
Она и Коррадо влюблены друг в друга.
Скопировать
A strange thing.
Why do we pretend to go into detox, dear God!
Out of kindness.
Странная вещь.
Господи, зачем мы хотим пройти курс лечения?
Просто ради доброго дела.
Скопировать
Shut up, Urcel.
You went into detox because you were afraid of dying.
Wrong.
Заткнись, Урсел.
Ты прошел курс лечения, потому что ты боялся сдохнуть.
Не правда.
Скопировать
I know what happened.
The first drink after detox makes you very sick.
And then?
Я знаю, что произошло.
После детокса первая рюмка просто убивает.
А дальше?
Скопировать
Don't waste my time with this baloney.
When you get outta detox, give me a call.
- She's turnin' blue.
- Не трать мое время такой ерундой.
Когда справишься с детоксикацией, позвони.
- Она синеет.
Скопировать
I'm drug-free. - Yeah, that's great.
So how are you feeling physically, detox?
I have the heart of a lion, Sister.
Я как Король Танцпола.
- Умею вертеться.
- Да, не сомневаюсь.
Скопировать
We're just gonna bring you somewhere where they talk to you and write everything down. Back to your cells, come on. You were there.
Adebisi's been going through detox and acting all crazy lately.
And then he goes and stabs that sweet old man.
Росс должен был что-то сделать, что заставило её выстрелить.
Алло?
Да, хорошо. Ладно.
Скопировать
She was here. it must have been about four months ago.
We helped her through detox
I cared for her through with drawal... but then she just disappeared.
Она была здесь месяца 4 назад.
Мы ей помогли слезть с иглы.
Я не отходила от нее во время ломки. Но вы же ее знаете, исчезла в мгновенье ока.
Скопировать
"Agree with me" ?
He will have to detox.
And if my mother goes to hospital because of her ulcers while he is there , we would tell her, that we had to bring Georges.
Договориться?
Мы решили, что он ляжет в больницу на дезинтоксикацию.
А в это время маму можно положить в больницу... С её язвами, например... Маме можно сказать, что Жоржу было совсем плохо, ..
Скопировать
I even got an idea out of it.
The detox poncho.
I'll see you.
В связи с этим у меня даже появилась идея.
Детоксификационное пончо.
До скорого.
Скопировать
I'll call an ambulance.
-This guy should be in a detox center.
-He's not on drugs, Chloe.
Вызовите скорую!
-Его бы в вытрезвитель.
-Он не под наркотиками, Хлоя.
Скопировать
That's the Scotch drinker, all right.
Guess he never made it to detox.
- You're tellin' me this guy's a cop?
- Это тот самый любитель виски.
Кажется, ему так и не удалось вылечиться.
- Ты мне говорил, что этот парень полицейский.
Скопировать
I've been diggin' around.
It's a detox center.
Just hear me out this time.
Я тут кое-что раскопал.
В Вайоминге есть одно заведение, центр реабилитации...
Ну, послушай меня хотя бы сейчас!
Скопировать
We run a dual diagnosis program here.
A fancy way of saying we're gonna detox your ass and then tackle your demons head-on in group sessions
I was a cop for 12 years before I took a shot at drinking myself to death.
- У нас здесь действует программа двойной диагностики.
Как это не смешно звучит, но мы реабилитируем твою задницу, а потом направим твоих демонов на групповую терапию.
Я прослужил в полиции 12 лет до того, как начал напиваться до смерти.
Скопировать
They had him on stasis in a halfway house.
I'm giving him an accelerated retroviral detox.
Like a heroin addict.
Они держали его в отстойнике в полуподвале.
Я введу ему лошадиную дозу детоксикатора.
Как наркоману.
Скопировать
This time I really am.
Before I get my face and all the rest done, I'm checking into a detox clinic.
I've already applied.
На этот раз по-настоящему.
Перед тем, как подправить лицо, и все остальное, я лягу в клинику для детоксикации.
Я уже записалась.
Скопировать
You shut up.
You seem to be sniffing a lot for someone in detox.
Did I miss something?
Сам заткнись.
Кажется, ты многовато нюхаешь для наркобольного на детокс- программе.
Я что-то пропустил?
Скопировать
News from PSNI on Kevin's family.
His mother's in a prison detox unit. She's not fit enough to do a TV appeal.
Here it is.
Грейс. Ну спасибо.
Итак, Грейс, в феврале 1980 ты была пассажиром в машине, которую вел пьяный детектив...
Гарри Тейлор, да.
Скопировать
I'm going to give her a bath.
Lee Junghye... 8 bottles of detox liquid, 1.2 million won.
Clinical pathology, 1.67 million.
Я собираюсь её вымыть.
Ли Чон Хе... 8 бутылей жидкости для детоксикации, 1.2 миллионов вон.
Клиническая патология, 1.67 миллионов.
Скопировать
- Denise.
- Detox.
- Donna. - Diana.
Дениз.
— Детокс.
Донна — Диана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов detox (дитокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дитокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение