Перевод "snack-bar" на русский
Произношение snack-bar (снак ба) :
snˈak bˈɑː
снак ба транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, the beach kicks the hills's ass!
I mean, there's way more bikinis, and they usually have a snack bar!
What if you guys are right?
Пляж-то куда круче, чем куда глаза глядят!
Там куда больше телок в бикини, а еще там бар с закусками!
А что, если вы правы?
Скопировать
Our names are on them.
You eat in line, like in a snack bar?
You hurt yourself bad.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
He and Bob Barker are now dead last.
You should be working at the snack bar, not playing golf.
Relax, Bob.
Он и Боб Баркер находятся теперь на последней строчке турнирной таблицы.
Поверить не могу, что ты профессиональный игрок в гольф. Тебе бы в закусочной работать.
- Успокойся, Боб.
Скопировать
And they use it all over the airport, don't they?
Somehow I just can't get hungry at a place called the Terminal Snack Bar.
But if you've ever eaten there, you know it is an appropriate name.
И они повсюду его используют в аэропорте, так?
Каким-то образом я не чувствую голода в месте, которое называется "Бар Терминальная Закуска"
Но если вы когда-либо там уже ели вы знаете, что это подходящее название.
Скопировать
Shortly:
Opening of the Snack-bar, the "Esplanade"
So we're agreed, René?
СКОРО:
Открытие бара с закусками, в ресторане "Эспланада".
Итак, мы договорились, Рене?
Скопировать
Marcel, that's no way to work!
We don't need a snack-bar!
You're working them like slaves!
Марсель, все еще никак не работает!
Нам не нужен бар с закусками!
Пашем тут, как рабы!
Скопировать
She must have paid them!
She builds a snack-bar, without a license!
And I've been waiting 5 years for a terrace!
Она, должно быть, приплачивает им!
Мадам-владелица строит бар с закусками, и без лицензии!
А я ждала пять лет, чтобы получить право на террасу!
Скопировать
"10:00 a.m.: Call Paul to play cards.
Noon... lunch at the snack bar.
5:30..."
"10:00 Позвонить Полю для игры в карты
Полдень". Обед в буфете.
5:30..."
Скопировать
- Will you guys excuse me?
- Want something from the snack bar?
Yeah, get me a beer and nachos with all the stuff on it.
Ну да.
Принести что-нибудь из бара?
Да, принеси пива и начос со всеми приправами.
Скопировать
Special search team to HQ!
We're at the Haruki-ya snack bar near the highway interchange in Ward 8.
It doesn't look like a bomb explosion, so we think it was him.
Группа специального поиска! Группа специального поиска!
Мы около закусочного бара Харуки-я около шоссе в районе 8.
Это не похоже на взрыв бомбы, так что мы думаем, что это он.
Скопировать
I've been killing myself trying to take off these last five pregnancy pounds, and nothing.
Meanwhile, she's down at the snack bar stuffing her face and waving to everybody, acting all friendly
She's such a phoney.
Я буквально убиваюсь в попытках согнать последние три кило от беременности, и ничего.
А она тем временем обитает в баре с закусками, набивает свой рот и машет всем подряд, вся такая дружелюбная.
Она такая фальшивка.
Скопировать
-Oh, but I do.
There's probably fleas crawling all over your little snack bar.
So you have fleas.
- O, еще как возражаю.
Возможно блохи кишат на твоем маленьком буфете.
Это у тебя блохи.
Скопировать
You mean a pub?
No, a snack bar where they serve beer.
How's the cook?
Ты имеешь в виду кабак?
Нет, закусочную, где подают пиво.
Повар хороший?
Скопировать
I didn't.
I dined at the snack bar.
I guess this wasn't a very hot night for you, huh? Home by 10.30?
Я не соглашался.
Я поужинал в буфете.
Наверное вечер не удался, раз на часах пол-одиннадцатого, а ты уже дома?
Скопировать
Yeah, me too.
He was at the snack bar eating a hot fudge sundae.
He had it all over his face.
- Да. Да, я тоже.
Он был в буфете и ел сливочное фруктовое мороженое.
У него все лицо было в нем.
Скопировать
Yeah.
You were at the snack bar eating the hot fudge sundae.
Get out of here.
Да.
Ты был в буфете, ел фруктовое мороженое.
Да иди ты.
Скопировать
Hey. How did you beat me to the car?
Did you stop at the snack bar?
No.
Как вышло, что ты обогнал меня?
А ты не заходила в закусочную?
Нет.
Скопировать
Entitlement to all privileges of the club:
Dancing, snack bar, soft drink bar. Gentlemanly relaxationwith the opposite gender.
So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it?
- Все привилегии клуба.
Танцы, безалкогольные напитки и релаксация в уютной атмосфере.
- Свои напитки не приносить.
Скопировать
All this hero talk has made me hungry.
Let's go find the snack bar.
- Ah, lack at that view.
Из-за всех этих разговоров о кумирах у меня аппетит разгулялся.
Пойдем поищем закусочную.
О, только посмотрите на это!
Скопировать
We love U-Boat Bites.
Like, man, we'd be eating them right now, heh, if the snack bar was open.
Space is delicious.
Мы любим U-Boat Bites.
Типа, да мы бы и сейчас их ели, если бы закусочная была открыта.
Люблю космос.
Скопировать
Red Morton.
And due to the budget cuts, I'm also the head pro, the chief landscaper, and your cook over at the snack
That's a lot of hats.
Ред Мортон.
А из-за сокращения бюджета я также главный тренер, главный по ландшафту и повар в буфете.
Много должностей.
Скопировать
Told you I had a plan.
Where's the snack bar?
While pops was making Barry's life better, over the next week, my mom continued making Erica's a living hell.
Говорил же, что есть план.
Где кафетерий?
Пока деда делал жизнь Бэрри лучше, всю неделю мама усложняла жизнь Эрики не переставая.
Скопировать
There she is, Soos.
Equidistant from the snack bar and the bathroom, Just the right amount of sun and shade. and pointed
The perfect lawn chair.
Вот он, Зус.
На равном расстоянии до закусочной и туалета, с правильным сочетанием света и тени, и отведен в сторону от старого Мак-Гаккета, мажущегося лосьоном.
Идеальный лежак.
Скопировать
Was there anyone else?
My parents always ran the snack bar together.
They lived there.
У тебя никого не было?
Мои родители давно держат в горах кафе.
Это был их дом.
Скопировать
I can't take it!
Why don't you hop over to the snack bar, see if they sell any chill pills.
"Chill pills"?
Он невыносим!
Сходи в бар - купи успокоительное.
Успокоительное?
Скопировать
Well, apparently, Barney went to the laser tag place looking for a surprise rehearsal dinner.
When he didn't find one, he threatened to dunk the snack bar guy's head into a vat of scalding nacho
I need your apple juice.
В общем, Барни поехал в лазертаг искать там предсвадебный ужин.
А когда его не нашел, пригрозил парню в баре утопить его в баке с горячим сырным соусом.
Его задержали до приезда полиции.
Скопировать
That's not tropical and it's not a mix.
Have my golden-oats snack bar if you're desperate, boss.
As generous and unwelcome as that offer is, Millsy,
Они не из тропиков и это не ассорти.
Можете взять мои батончики из натуральных злаков, если припёрло.
Предложение столь же щедрое, сколь нежелательное, Миллси.
Скопировать
Hey, skaters!
Not an emergency, but we do have a small fire in the snack bar.
We'd like everyone to calmly file outside.
Эй, роллеры!
Это не опасно, но у нас небольшой пожар в снэк-баре.
Мы бы хотели, чтобы все спокойно вышли.
Скопировать
A complaint came into our school head.
The snack bar owner in front of our school made the complaint himself.
How can this kind of thing?
курирующий старшие школы Сеула.
которая находится напротив школы.
Зачем же так?
Скопировать
So, hey, you wanna go dry off?
Maybe hit the snack bar or--
I--I'm afraid I cannot.
Ну так, эй, не хочешь пойти обсохнуть?
Может зайти в закусочную или --
Я-я боюсь не могу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snack bar (снак ба)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snack bar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снак ба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение