Перевод "snails" на русский

English
Русский
0 / 30
snailsулитка
Произношение snails (снэйлз) :
snˈeɪlz

снэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

- School.
Creeping... like snails... (Dance music)
Unwillingly... to school...
- Школа.
"Ползущий... улиткой"
"нехотя... в школу"
Скопировать
Here, eat some ofthese.
They're not snails.
They're pigeons.
Ешьте, ешьте!
Это не улитки.
Это голуби!
Скопировать
He's had a fever since then.
All right, then give him a couple of snails.
- But it almost killed him.
Его от них всего трясет.
Ну хорошо, тогда дай ему пару улиток.
- Но это его почти прикончило.
Скопировать
- You are both stupid shits.
These snails are too full of mint. I can't taste anything else.
- Is that so?
- Да оба вы дураки.
Слишком много мяты в улитках, Роза.
- Разве?
Скопировать
Here, take a pin and dig in.
You can learn a lot from snails, young man.
Your girlfriend will explain that to you one day.
Подцепляете... Вот так. Ах, как вкусно.
Один кусочек, и у вас будет стоять, как у волка в мороз.
Спросите у своей подружки.
Скопировать
Your girlfriend will explain that to you one day.
I never eat snails in restaurants.
Only when I cook them myself because I soak them for four days first.
Спросите у своей подружки.
Никогда не ем улиток в ресторанах.
Только когда готовлю сама. Я их сначала выдерживаю четыре дня.
Скопировать
-What's in it?
Snips and snails and puppy dogs' tails.
That's fine, but what if we want a girl?
А что здесь?
Мышиный хвост, сердце жабы и пара тараканчиков.
Отлично, зелье, чтобы был мальчик?
Скопировать
Even if I eat oysters or fish, I prefer red wine. Well?
Snails Chablis style.
I don't like snails.
Что бы я ни ел, устрицы или рыбу, я всегда беру красное вино.
Шаблезьенские улитки.
- Я не люблю улитки.
Скопировать
Snails Chablis style.
I don't like snails.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
Шаблезьенские улитки.
- Я не люблю улитки.
- Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
Скопировать
I know how to behave.
I will not eat snails with fork for oysters.
It's not a contest of headwaiters, just a family dinner.
Я умею себя вести.
Не буду есть улитки вилкой для устриц.
Это не конкурс метрдотелей, а семейный ужин.
Скопировать
There are no slugs, either.
No slugs, no beetles, no worms, no snails.
Nothing but rocks and trees, and we can't eat any of it.
Здесь нет слизняков, Кварк.
Нет слизняков, нет жуков, никаких червяков, нет улиток.
Ничего, кроме скал и деревьев, ничего, что мы можем съесть.
Скопировать
Here you are.
- Snails again.
- It will help with the pain.
Ну вот
- Опять улитки
- Это поможет бороться с болью
Скопировать
Sensible woman.
More snails?
I nearly lost a son to Ramsey Abbey.
Разумная женщина
Еще улиток?
Я едва не потеряла сына в аббатстве Рэмси
Скопировать
Frog's legs-- That's another one.
Also, snails and slugs.
Ugh! That's unbelievable.
Где вы с ней познакомились?
Её зовут Элоиз.
По-моему, я встретил ее на игре в гольф.
Скопировать
I'll turn it on later.
Stevens, what's with the snails?
Oh, why don't I get the, the... And you show them your collection of leather pigs.
Из стекловолокна. Я потом его включу.
Стивенс, что там с улитками?
Нет, давай я открою д-д-дверь, а ты покажи им коллекцию кожаных свиней.
Скопировать
-Me neither.
What would you say to some snails in ginger?
-Now, that I could eat.
- Я тоже.
Что скажете об улитках с имбирём?
- Это я могла бы съесть.
Скопировать
He'll be disappointed.
Here come the snails.
Bring us some napkins.
Он расстроится.
Вот и улитки.
Принеси нам салфетки.
Скопировать
"Bizarre!
Gigantic snails"
Wait a minute!
"Невероятно!
Гигантская улитка"
Подожди минутку!
Скопировать
Although my father runs a fruit and vegetable shop, he saw "Hitomaimai" on the trail to the hill.
The gigantic snails are actually human beings.
The two so-called "Hitomaimai"s are going in the direction of the hill.
Когда мой отец ходил в магазин, он видел следы "Хитомаимаи" в направлении холма.
Гигантские улитки несомненно человеческого происхождения.
2 так называемых "Хитомаимаи" движутся в направлении холма.
Скопировать
Do you want it?
Someday I'll cook the snails in the garden.
I'll make a stew.
Будешь?
А может как-нибудь приготовим улитки?
Я потушу их.
Скопировать
I've been looking for something just like this.
What are those, little snails?
- They're jockeys.
Где ты его достал? Я ищу такой-же.
Что это, маленькие улитки?
- Это жокеи.
Скопировать
- Really?
'Cause, uh, they look like snails.
Listen, uh, what kind of beer do you got?
- Правда?
Они похожи на улиток.
Слушай, какое пиво у тебя есть?
Скопировать
We've got to celebrate this!
Come on, snails-asses!
Ulf, wake up!
Мы должны отпраздновать это!
Шевелите задницами, улитки!
Ульф, проснись!
Скопировать
Madame Lien saw to that.
My mother sold snails for a while in Danang but soon gave up and returned to Ky La.
My father, ashamed that I was unmarried and pregnant, refused to see me.
Мадам Лайен проследила за этим.
Моя мама какое-то время в Дананге продавала улиток но скоро она сдалась и вернулась в Кай Ла.
Мой отец стыдился меня и отказался видеть.
Скопировать
This tastes like a balloon.
It's snails, miss.
Good.
На вкус, как надувной шарик.
Это же улитка, мисс.
Хорошо.
Скопировать
What is it makes you different from females?
Snips and snails and puppy dog tails?
- You have a dog's tail?
Что делает вас отличными от женщин?
"Из колючек, ракушек И зеленых лягушек"
Как - лягушек?
Скопировать
- These are escargot.
It's French for snails. It's a delicacy.
Try it.
- Это... улитки по-французски.
Это деликатес.
Попробуй.
Скопировать
Everybody's going to save something now.
Let's save the trees, save the bees, save the whales, save those snails.
And the greatest arrogance of all, save the planet.
Все собираются что-то сейчас спасать.
Давайте спасём деревья, спасайте пчёл, спасайте китов, спасайте улиток.
И самое большое высокомерие из всех - спасём планету. Что?
Скопировать
And it's a start. And I can dream, can't I?
I don't worry about the little things, bees, trees, whales, snails.
I think we're part of a greater wisdom than we will ever understand, a higher order.
И я могу помечтать, не так ли?
Я не волнуюсь о малом, пчёлы, деревья, киты, улитки.
Я думаю мы часть великого замысла который мы когда-либо знали, высший порядок. Называйте это как хотите.
Скопировать
- It's an old nursery rhyme.
Girls are made from sugar and spice, boys are made from snips and snails.
It sounds better to be female.
Это старая детская песенка.
"Из чего только сделаны девочки? Из конфет и пирожных, Из сластей всевозможных..." "Из чего только сделаны мальчики?
Из колючек, ракушек и..... зеленых лягушек.." Тогда уж лучше быть женщиной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snails (снэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение