Перевод "sneers" на русский

English
Русский
0 / 30
sneersиздёвка насмешка насмешничать
Произношение sneers (сниоз) :
snˈiəz

сниоз транскрипция – 13 результатов перевода

But to now, in every man's heart Still have thus a child
They reserve such monster, At the same time sneers at it.
Do you comprehend?
И до сих пор ребенок, который сидит в каждом мужчине,..
сохранил страх перед этой субстанцией, которая, казалось, насмехалась над ним.
Вы понимаете?
Скопировать
No matter what treachery made it so.
My fullness was my joy, and now, for it all to end, and to be left with your sneers and your jokes...
You are a monster, Valmont.
Неважно, какой мукой это было.
Это было счастьем моим, и теперь, когда все кончилось, я удостоена лишь усмешки, я объект ваших шуток.
Вы монстр, Вальмонт.
Скопировать
And you won't be any good as fighters... unless you know something about discipline- the habit of obedience- how to give orders... - and how to take them. - [Woman Coughing]
Never mind the sneers of the cynics.
Let us just be true to honor, duty, national pride.
И из вас не выйдет достойны борцов... пока вы не поучитесь дисциплине - традиции подчинения - как отдавать приказы... и как их получать.
Забудьте презрительные смешки циников.
Будьте честны перед честью, долгом, национальной гордостью.
Скопировать
- You don't give a damn about Jesus!
It's my dad he sneers at!
- And you're certain your dad was hurt?
— Тебе всегда было наплевать, что делал Иисус.
Но это задевает моего отца!
— Ты точно знаешь, что это его травмирует?
Скопировать
The reason your real Juarez is overrun with violence?
This... this is the man who buys those drugs and then sneers at the place he got them from and the people
You're stalling right now.
Причина, по которой Хуарес полон насилия.
Он, тот, кто покупает те наркотики, а после высмеивает места, где их достает и людей, умерших, чтобы он смог ширнуться!
Ты пытаешься меня отвлечь.
Скопировать
♪ln a pretty drug slum mire, tried bearing your sighs♪
♪And your sneers and your frown♪
♪Tried wearing your jewels and your heels and your crown♪
♪Как какой-то наркоманский притон, пыталась нести твои вздохи♪
♪И твои насмешки, и хмурый взгляд♪
♪Пыталась носить твои украшения, и каблуки и корону♪
Скопировать
It's nothing.
Underneath these stairs I hear the sneers and feel the glares of my cousin, my uncle, and my aunt
I can't believe how cruel they are and it stings my lightning scar to know they'll never ever give me what I want
Да так.
Сижу под лестницей и слышу смешки и чувствую взгляды моих кузена, дяди и тёти
Не могу поверить - насколько они жестоки! От этого болит мой шрам И они никогда не давали мне того, что я хотел
Скопировать
- l photocopied it.
(Sneers) You prick.
Get rid of him, Fossil.
- Я ее ксерокопировал.
Ты придурок.
Избавься от него, Фоссил.
Скопировать
You're the aggressive one.
Look at you, the Virgin Mary with your fucking little looks and sneers.
But that's you.
(Марк) Это ты агрессивная.
Ты посмотри, прям Дева Мария со своими гребаными правильными взглядами..
Как всегда.
Скопировать
- Drink from your well.
On top of that, he sneers.
- No, no, no...
Пейте со своего колодца.
Выметайся, коротышка.
- Нет, нет.
Скопировать
You're mad.
Notice how she sneers at you.
When a female dragon finds a male worthy, she strikes him with her tail.
Ты чокнулся.
Я вижу, как она злится на тебя.
Когда самка дракона хочет привлечь внимание самца, он бьет его хвостом.
Скопировать
Their bastard child is here under my own roof! I'm sure the Bishop Bossuet has done all in his power To show the King the error of his ways.
The King sneers to his face and laughs behind his back.
You must take the matter in hand.
Их выродок живет под моей крышей! чтобы вразумить короля.
Король смотрит на него с презрением и смеется за спиной.
Вы должны этим заняться.
Скопировать
Behind their windows and curtains, every home has their secrets.
It's just when someone gets caught out in the cold like you have, everyone sneers and jeers and chucks
It's a cheap and nasty laugh.
За окнами и за шторами у всех есть свои секреты.
Просто когда кого-то застают врасплох, как вас, все насмехаются, издеваются и бросают камни.
Это дешёвый и мерзкий смех.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sneers (сниоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sneers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сниоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение