Перевод "snitching" на русский

English
Русский
0 / 30
snitchingстукач
Произношение snitching (сничин) :
snˈɪtʃɪŋ

сничин транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, you´re playing an angle here, college boy.
You´ll get something so you don´t have to hobnob with the cops who´ll hate you for snitching.
If they´re making you detective, watch out.
Ладно, ты разыгрываешь свою карту, студент. Так?
Решил пройти поскорее, чтобы не потеть вместе с быдлом которое ненавидит стукачей?
Если тебя сделают детективом, будь осторожен.
Скопировать
what about you?
I´m snitching 3 old-timers who´ll be fishing in Oregon next week.
Next to you, I´m clean and smart.
-А как насчёт тебя?
Я заложу трёх стариков, которые станут рыбачить в Орегоне на следующей неделе.
По сравнению с тобой я чист. И умён.
Скопировать
I'm ready to forgive everyone and justify any loathsomeness:
snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness.
Then you're a Christ, my son!
Готов всем все простить и всякую мерзость оправдать:
донос, коварство, малодушие, обман, низость.
Выходит, ты Христос, сын мой!
Скопировать
Time would have to stand still, but no-one has the strength to fight against time.
You may have cheated, snitching a few crumbs, a few seconds: but the bells of Saint-Roch, the changing
For a long time you constructed sanctuaries, and destroyed them: order or in inaction.
Время должно остановиться, но ни у кого нет сил сражаться со временем.
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы,
Долгое время ты строил и уничтожал свои святилища - отдавая команду или бездействуя, передвигаясь или во сне.
Скопировать
All right. I think I'm wise to who done it. - Who?
, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching
The guy what he got stabbed was down here lookin' for Spit to give him five bucks for...
Когда Опит вернется, скажешь ему, что тип, которого я порезал, искал Опита, чтобы дать ему пять баксов, если он заложит того, кто это сделал.
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
- Заложит того, кто это сделал. - Заложит того, кто это сделал. - Верно.
Скопировать
He was gonna give you five bucks...
I think it was five bucks... for snitching' on who done it.
Yeah?
- Хочешь получить в глаз?
А ты? - Нет. Заткнитесь оба.
Говори!
Скопировать
You've abused hundreds of women.
You've brought us down snitching to the cops.
You're respectable.
Ты жестоко обращался с сотнями женщин.
Настучал на нас копам, чтобы отправить за решётку.
Ты уважаемый человек.
Скопировать
What'll I do?
No, that'd be snitching.
I'll go after him myself.
Надо сказать его отцу.
Нет, я не ябеда.
Я сам его спасу.
Скопировать
Think it's someone out of Ronnie's posse?
Payback for snitching? It was dark.
You have anything?
Может это кто-то из приспешников Ронни?
Ну... было темно.
Ну у тебя есть хоть что-нить?
Скопировать
This is $10 right here.
Snitching Bubs.
You be asking for me?
Это же 10 баков.
Стукач Бабс.
Искал меня?
Скопировать
Lester figured it out from the DNRs.
Bell was snitching out Barksdale.
- You're sure of this ?
Лэстер понял это по данным регистратора звонков.
Бэлл стучал на Барксдейла?
- Ты уверен?
Скопировать
I'm not telling on Daisy.
Georgia, snitching is not the point.
The point is, she shouldn't be involved with someone living.
И стучать на Дейзи не буду.
Джорджа, я не про стукачество.
Я о том, что ей нельзя связываться с живыми.
Скопировать
Because I'm asking.
I did a year without snitching.
I deserve it.
Потому что я прошу.
Я год провел в тюрьме и ни на кого не настучал.
Уж такую услугу я заслужил.
Скопировать
What's up, bro?
Who's snitching?
-Nobody.
Как жизнь, братан?
Кто стучал?
-Никто.
Скопировать
You play it hard, you play it tight... and make sure niggers know you gonna stand by your people.
No loose talk, no second thoughts, and no snitching.
Play it like that.
Ты будешь играть жестко, честно... и ниггеры еще увидят, что ты можешь постоять за своих друзей.
Без болтовни, без задних мыслей, без доносов.
Играй так.
Скопировать
You want my opinion?
Now this isn't snitching.
It's just an opinion.
Хочешь узнать моё мнение?
Это не донос.
Просто мнение.
Скопировать
They jacking you up, pulling all your work out them houses, right?
Man, we can't have nobody snitching on us now.
We ain't sure it's that.
Арестовали тебя, вытащили всех, кого ты уработал, из тех домов, да?
Слушай, сейчас нельзя допустить, чтобы кто-то стучал.
Мы не уверены, что он стучит.
Скопировать
That's a lie.
I ain't been doin' no snitching.
The fuck you ain't.
Это вранье.
Я нифига не стучал.
Нихуя это так.
Скопировать
The kid you were supposed to protect, you put his name on the street.
They were beating him in front of the school today, stomping on him for snitching.
- Jesus.
Пацан, которого вы должны были защищать, вы выложили его имя на улицы
Они избили его сегодня прямо перед школой, обвиняя в стукачестве
- Господи.
Скопировать
Pawns.
Yo, I'm not snitching on none of my boys-- not my corner, and not no Barksdale people, or what's left
But Marlo-- this nigger and his kind, man, they gotta fall.
Пешки.
Йо, я не стучу на своих ребят-- ни со своего угла, ни на людей Барксдейла, кто там от них остался.
Но Марло - этого ниггера и таких, как он, их нужно свалить.
Скопировать
See?
Nigger killing motherfuckers just 'cause he can, not 'cause they snitching, not 'cause it's business,
- Yo, Bodie, man--
Понимаешь?
Ниггер убивает пиздорванцев, просто потому, что может, не потому, что они стучат, не из-за бизнеса, а просто потому, что это для него естесственно.
- Йо, Боуди, чувак--
Скопировать
Come on, man, hell.
Do that to whoever be snitching.
Who snitching?
Перестань, иди к черту.
Так надо поступать со стукачами.
А кто стучит?
Скопировать
Do that to whoever be snitching.
Who snitching?
Don't know, but kids be snitching.
Так надо поступать со стукачами.
А кто стучит?
Не знаю, но кто-то стучит.
Скопировать
Who snitching?
Don't know, but kids be snitching.
Rashid got suspended for tagging walls, yo.
А кто стучит?
Не знаю, но кто-то стучит.
Рашида отстранили от занятий за рисунки на стенах.
Скопировать
Jesus, what for?
He's been snitching to the world.
I can't even blame Primo.
Зачем?
Да из-за него про нас узнал весь мир.
Я не вину Примо.
Скопировать
It's Washington, brother.
Your ex-partner's been snitching.
Holy shit.
Вашингтон.
Твой бывший напарник - стукач.
Черт.
Скопировать
Look, I ain't got no love for them banana boat motherfuckers, man.
They'll put me in a box if they think I'm snitching.
I'm not asking to finger the guys in open court.
Я вообще не люблю этих банановых ублюдков.
Но эти двое - полные монстры, они меня закопают, если узнают.
Мне не надо, чтоб ты тыкал в них пальцем.
Скопировать
All I had to do was put myself into the mind of a killer, hardly a stretch.
It was only a matter of time before Little Chino went after Joey Nunez for snitching him out.
Here's hoping I'm back on my game.
Надо лишь начать мыслить как преступник. Пара пустых
Рано или поздно малыш Чино пошел бы убивать Джуои Нунеза.
Что ж, надеюсь, я снова в строю.
Скопировать
Man Suk?
Are you snitching on me?
If not, should I sit still and watch my whole business go down your throat?
Maн Сук?
Ты что решил меня подставить?
А что я должен был смотреть, как ты сожрешь весь мой бизнес?
Скопировать
Men of God are not to be touched by anyone.
Snitching!
Now, you don't really have any idea what he's doing, now, do you?
Людей Божьих никому и пальцем не трогать.
Он стучал!
Ты же понятия не имеешь, что он делал. Да? А?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snitching (сничин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snitching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сничин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение