Перевод "softer cotton" на русский

English
Русский
0 / 30
cottonхлопок бумага хлопчатобумажный нитяный
Произношение softer cotton (софте котен) :
sˈɒftə kˈɒtən

софте котен транскрипция – 31 результат перевода

That was just a cotton swab.
Invest in softer cotton, sir.
Whew.
Это был просто ватный тампон.
Он мог бы быть и мягче.
Ху...
Скопировать
- My knickers too?
La Va_BAR_adon's skin is softer than cotton underwear.
May the lustful go to hell!
-Трусики тоже? -Да!
Кожа Валадон мягче, чем трусы из хлопка!
Похотливые попадут в ад. Хоть бы поскорее.
Скопировать
That was just a cotton swab.
Invest in softer cotton, sir.
Whew.
Это был просто ватный тампон.
Он мог бы быть и мягче.
Ху...
Скопировать
You were hiding. Didn't you want to greet Pinocchio?
Softer!
What the fuck are you doing?
Ты прячешься, разве ты не хочешь поприветствовать Пиноккио?
Тише!
Какого хрена?
Скопировать
–Which leaves bone cancer.
Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, kidney damage, cotton mouth, double vision?
–Oh, wait, they do.
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
Скопировать
Calm down there.
He can't hear you, he's got cotton candy in his ears.
You got to keep an eye out on these Hickey boys.
Успокойся.
Он вас не слышит, у него сахарная вата в ушах.
Нужно посматривать за этими парнями Хики.
Скопировать
Free cotton candy!
In law enforcement, we call cotton candy "the deadliest snack".
Vultures.
Бесплатная сахарная вата!
В правоохранительных органах сарахную вату называют "смертельнейшая сладость".
Стервятники.
Скопировать
- Whno's callirng?
- Miranda Cotton.
- Orne momernt
- Могу я поговорить с Джоном? - Кто спрашивает?
- Миранда Коттон. - Минуточку.
- Привет, Миранда.
Скопировать
Yeah? It was odd. We got chatting, and then erm...
Delivery for Miranda Cotton?
- I'll take it. - I need to deliver it personally.
И было странно, потому что мы болтали, а потом...
Квартира Миранды Коттон?
Я должен вручить лично.
Скопировать
- It wasn't like that.
Did Miss Cotton intimidate you, Miss Stone?
Yeah.
- Все было не так.
Мисс Коттон вас преследовала?
Да.
Скопировать
Did you take the toothpaste?
Yes, and some cotton absorbent too.
You'll get another.
-Ты взяла зубную пасту?
-Да и еще немного ваты тоже.
Ты возьмешь остальное.
Скопировать
As to those terms, Mrs Garret, your behaviour is very fair.
Miss Isringhausen, Cotton Mather would have found... hard and joyless... the standards you so resolutely
I wish you very well.
Вот тут вы поступаете очень благородно, миссис Гэррет.
Мисс Изрингхаузен, ваше отношение ко мне, Софии и, разумеется, к самой себе пуритане назвали бы тяжело выносимым и безрадостным.
Всего хорошего.
Скопировать
It's none of your business.
"Oh, love, let me raise you softer than moonbeams."
- Makes you wonder who she's writing to.
Это тебя не касается.
Ты только послушай: "О, любимый - позволь мне разбудить тебя нежнее лунного света."
- Интересно кому она это написала.
Скопировать
I'll be home early, anything besides the q-tips?
Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back.
Goodbye crazy lady.
Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек?
Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг.
Пока, сумашедшая леди.
Скопировать
Needed her in the back.
Besides, those soft, cotton dresses feel nice.
There's a whole airflow.
Она сидела в фургоне.
К тому же эти мягкие натуральные юбки такая прелесть.
Там так поддувает.
Скопировать
Damn, how you all hear it so good?
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
"sold in a market down in New Orleans."
Черт побери, как ты все так хорошо разобрал?
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
"sold in a market down in New Orleans."
Скопировать
Her panties.
Odds are they're probably basic white, cotton underpants.
But I started thinking, "Well, maybe they're silk panties."
Ее трусики.
Скорее всего это обычное белое хлопчато-бумажное белье.
Но я начал думать, "А вдруг это шелковые трусики."
Скопировать
You're not well yet.
I can pick cotton for both of us.
Scarlett's hateful!
Ты нездорова.
Я соберу хлопок за двоих.
Скарлетт противная!
Скопировать
We'll plant more cotton.
Cotton ought to go sky-high next year.
The flag that makes you free
Надо посеять ещё хлопка.
Он должен взлететь в цене.
Наш флаг освободил тебя
Скопировать
I've struggled for food and for money.
I've weeded, hoed and picked cotton till I can't stand it.
I tell you, the South is dead.
Я боролась за каждый кусок хлеба, за каждую монету.
Я полола, выращивала хлопок и поняла, что больше не могу.
Юг умер.
Скопировать
Oh, boy!
I'll be glad to get my hands on some cotton.
That's the kind of picking I understand.
Вот это да!
Побыстрее бы добраться до хлопка.
Это я понимаю - работа сборщиком!
Скопировать
Now, you'll be all right, Idabelle.
Ain't there something softer to lay on than this here floor?
Mr. McNamara, would you help me put her on the couch?
Тебе уже легче, Идабель?
Положите меня на что-нибудь помягче.
Мистер МакНамара, вы мне не поможете?
Скопировать
- What would I do with a farm?
- I'd pay you out of next year's cotton.
- Not good enough.
-Зачем мне ферма?
-Я расплачусь, когда соберу хлопок.
-Это ненадёжно.
Скопировать
If it hadn't been for Scarlett, I'd have died in Atlanta... and maybe we wouldn't have little Beau.
When I think of her picking cotton and plowing... just to keep food in our mouths, I could just...
Oh, my darling.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Когда я вспоминаю, как она собирала хлопок, как пахала чтобы прокормить нас, я просто не могу--
Моя дорогая.
Скопировать
If I were king of the forest Not queen Not duke
My regal robes of the forest Would be satin Not cotton
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
Если стану королем, не королевой, не графом, не принцем,
буду править лесом не грубо, но строго и ласково.
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Скопировать
I met him on the commodore's boat.
The way he goes around kissing hands makes me want to spit cotton.
But I guess he knows all there is to know about psychiatry.
Я познакомилась с ним на яхте у командора.
Меня тошнит от его манеры целовать ручки.
Но о психиатрии он знает всё.
Скопировать
Sperm with sticky glances.
I saw bullets sprout up like cotton.
The mass of desire burning red. The skulls swelling bigger.
Сперматозоидов с липкими взглядами.
Я вижу пули распускающиеся как цветы хлопка
Желание разгорается, распирая череп.
Скопировать
You go upstairs, go on, Bara, take the children up.
I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you I mean,
Yes, come in.
Идите наверх, наверх, Бара. И детей заберите!
Простите, у меня нет нужной нитки, боюсь я должен попросить вас одолжить немного. Я подумал, у двух девушек должны быть нитки...
Да, заходите.
Скопировать
They're coming right along.
I don't like tea in these cotton cups.
It's called Styrofoam. I'll get you some china ones.
Они правильно идут.
Мне не нравится чай в этих хлопчато-бумажных чашках.
Это называется Пенополистирол – и я куплю тебе китайские чашки.
Скопировать
Will you look at that?
Want to buy me some cotton candy?
And I'm kurdy with a "k."
Когда ты отцу письма пишешь, я тебя дёргаю?
- Дёргаешь.
Тут развилка.
Скопировать
The lights in the Party Tree.
Rosie Cotton dancing.
She had ribbons in her hair.
Огни Праздничного дерева.
Танцующая Рози Коттон.
Она тогда вплела в волосы ленты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов softer cotton (софте котен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы softer cotton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софте котен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение