Перевод "soup kitchen" на русский

English
Русский
0 / 30
soupсуп похлёбка варево суповой
kitchenкухня
Произношение soup kitchen (суп кичон) :
sˈuːp kˈɪtʃən

суп кичон транскрипция – 30 результатов перевода

My little boy was hungry. We had to eat somewhere.
What do you think this is, a free soup kitchen?
This is the third time today I've been gypped out of a meal.
Мой сын проголодался, и нам надо было где-то перекусить.
Вы думаете, что это бесплатная столовая?
Это третий раз за день.
Скопировать
Of course, they're not locked in they're free to go at any time.
Oh, by the way, I checked at the soup kitchen, they do have cream soups.
Hey, that's dynamite.
Конечно, они не заперты и свободны идти куда угодно.
Кстати, я спросила на супной кухне, у них и правда есть суп-пюре.
Да, это супер.
Скопировать
Yeah, let's face it.
I run a business here, not a goddamn soup kitchen.
- Did you fight last night?
Да.
Я тут делом занимаюсь, а не благотворительностью.
- Ты дрался вчера?
Скопировать
Let's just say that someone passes by my door, sees the knocker, and suddenly feels just a little bit better, without even knowing why.
smiles, who in turn reaches down, picks up, perhaps, a piece of trash, plants a garden, volunteers at a soup
Like little ripples on a still pond, the happiness spreads.
Допустим, кто-то подходит к моей двери, видит молоточек и внезапно чувствует себя немножечко лучше, при этом даже не знает почему.
Этот же человек подходит к незнакомцу и улыбается а тот наклоняется и подбирает, допустим, кусочек мусора сажает растения в саду, нанимается добровольцем в столовую для бедняков.
Как маленькая рябь в тихом пруду, счастье распространяется.
Скопировать
Oi, oi! Here!
Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners,
I'm going to let Mrs Wilkinson use the bottom end of the boxing hall for her ballet lessons.
Тихо всем!
На первом этаже устроили столовую для бастующих шахтёров,..
...и я разрешил миссис Уилкинсон проводить на второй половине нашего зала уроки балетной школы.
Скопировать
Sheila's not got that kind of money.
She can't even keep the soup kitchen open.
George said we can have another whip-round.
У Шейлы нет таких денег.
Она даже не может больше содержать столовую.
- Джордж говорит, можно ещё раз скинуться.
Скопировать
I always take the leftovers.
I work in a soup kitchen every morning at 6 a.m.
They serve soup at 6 a.m.?
Я всегда забираю объедки.
Я работаю на благотворительной кухне каждое утро в 6 часов.
Там подают суп в 6 утра?
Скопировать
-So, what do we do with the bottoms?
-Give them to a soup kitchen.
-lt's a good idea.
-А что будем делать с остальным?
-Отдадим в благотворительную столовую для бездомных.
-Отличная идея.
Скопировать
Nope.
Every stupid soup kitchen in town turned me down
- because they have enough volunteers.
Неа!
Все дурацкие полевые кухни послали меня,
- потому что у них слишком много добровольцев.
Скопировать
That's the problem with charity.
Like the time I volunteered to help out at a soup kitchen and very nearly made it.
Did you know in Burma you get seven years in prison for telling jokes?
вот в чем проблема с благотворительностью.
надо от всей души этого хотеть искренне желать помочь людям как в тот раз, когда я собрался помочь в бесплатной кухне для бедняков почти собрался или когда я работал в "Международной Амнистии"
Знаете ли вы, что в Бирме полагается семь лет тюрьмы за шутки?
Скопировать
I don't know.
I told him it'd be cool if he stayed late at the soup kitchen, so it's on me.
Well, you can come on the bus with us, if you want.
Я не знаю.
Я сказал ему, что он может задержаться в столовой, так что сам дойду.
Хочешь - поехали с нами на автобусе.
Скопировать
Where was she?
She was at the soup kitchen with Ted.
Well, we do have one thing going for us.
Где она была?
Она была в бесплатной столовой для нуждающихся с Тедом.
Ну, у нас есть одно преимущество.
Скопировать
Oh, I'm sorry, sir.
The soup kitchen is just down the road.
Nettie.
О, извините, сэр.
Но бесплатная столовая находится дальше по улице.
Нэтти.
Скопировать
Maybe it's the brother, Paul.
The born again soup kitchen volunteer?
Who was a pill-popping drug addict 3 months ago.
Возможно, брат, Пол.
Переродившийся волонтер по раздаче супа?
Который был напичканным таблетками наркозависимым еще три месяца назад.
Скопировать
Not to be rude, but I got a life of my own.
I gotta be at the soup kitchen in an hour to volunteer.
We're not holding you.
Не хочу быть грубым, но у меня есть своя жизнь.
Я должен через час раздавать суп как волонтер.
Мы не удерживаем вас.
Скопировать
You're not welcome.
Unless you're here to reopen the soup kitchen.
It's time you moved on.
Я слышал,ты ищещь меня.
Тебе здесь не рады.
Только если вы здесь, что бы заново открыть суповую кухню.
Скопировать
The Lusty Leopard would be nothing.
Thanks to me, they've been able to expand and take over that soup kitchen next door.
Now I'm a free agent, and all the strip clubs are after me.
"Похотливый Леопард" был бы ничем.
Благодаря мне они смогли расшириться, да еще и взяли шефство над столовой по-соседству.
Теперь я свободен и все стрип клубы ждут меня.
Скопировать
What's the name?
"Soup Kitchen." That's a cute name.
Very Williamsburg.
Как называется?
"Бесплатная столовая". Миленькое название.
Очень по-вильямсбургски.
Скопировать
Oh, that's nice. They let them use the bathroom. And sit at a table.
This is really a soup kitchen.
This is your idea of treating me to lunch?
Как мило, они разрешают пользоваться их туалетом и сидеть за столиком.
О боже, это действительно бесплатная столовая.
Это твоя идея угостить меня здесь ланчем?
Скопировать
Where did you find him?
- Soup kitchen.
- Ah.
Где вы его откопали?
- В бесплатной столовой. - Аа.
Он шутит.
Скопировать
He's been praying in his cell since he was arrested.
Fundraising to open a school in Ghana, you set up a soup kitchen in Potters Lane.
And you've won awards for your work with the homeless.
Он молится в камере с ареста.
Сбор средств для открытия школы в Гане, а также вы договорились о полевой кухне на Поттерс Лейн.
И вы получили премию за работу с бездомными.
Скопировать
I know I'm a mess.
I've been cooking at the soup kitchen at church.
Sweet potato casserole?
Я знаю, что у меня бардак на голове.
Я готовила еду в церковной столовой.
Картофельную запеканку?
Скопировать
Not necessarily.
She could be volunteering at a soup kitchen.
Hey!
- Непременно.
Она возможно добровольно работает в столовой.
Эй!
Скопировать
You look pregnant.
You look like you slept in a soup kitchen urinal.
You look like you bathed in a Dumpster behind the abortion clinic.
Какая-то ты беременная.
Ты что, провёл ночь в сортире ночлежки?
А ты что, искупалась в мусорном баке у клиники абортов?
Скопировать
Impossible to follow, but great advice.
So do you think the soup kitchen could use that fridge?
I mean, April and I were gonna haul it onto the truck effortlessly, but if you need it...
Ему невозможно следовать, но совет отличный.
Как думаете, бесплатной столовой может пригодиться этот холодильник?
То есть, мы с Эйприл собирались с легкостью поставить его в грузовик, но если он вам нужен...
Скопировать
It's alcohol.
Yeah, look, I'm afraid we only serve soup in this soup kitchen.
Get tae fuck, ya sleekit wee bastard, gie us some Bucky or ye'll end up in a ditch, you toff buftie!
Это алкоголь.
Слушайте, боюсь, мы подаем только суп, в нашей супной кухне.
*Ругается* (труднопереводимый шотландский с элементами английского) наливай Bucky, иначе кончишь в канаве, педик сраный.
Скопировать
And Mr Wickers.
And me... to a lovely, trampy soup kitchen?
I'm not going tramp-wanking.
И Мистером Уикерсом.
И со мной... на экскурсию в чудную кухню для бездомных?
Я не собираюсь дрочить бомжам.
Скопировать
Love you, too.
This is a soup kitchen for the striking miners. Right at the bottom?
I'm reliably informed it's absolute heaven there.
Я тебя тоже.
В самом низу?
Мне достоверно известно, что это райское место.
Скопировать
This your first time at C. W Swappigan's, a chain that sprung up after the economic collapse.
We are like a Salvation Army meets a soup kitchen, meets a gastro pub, meets a Marxist-or Leninist-type
These are things that you can order and these are things that we will accept.
Вы впервые..? ...в кафе С.В. Менялова, сети, расцветшей после экономического кризиса.
Мы — помесь Армии Спасения, бесплатной столовой, гастропаба и марксистко-ленинистского общественного строя.
Вот список того, что вы можете заказать, а вот список того, что мы принимаем.
Скопировать
Kieran who?
Did you leave your phone at the soup kitchen last night?
At a party in Charlestown?
Что за Киран?
Ты знала, что оставила свой телефон на чьей-то кухне прошлой ночью.
На вечеринке в Чарлстоне?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soup kitchen (суп кичон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soup kitchen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суп кичон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение