Перевод "sparkling wine" на русский

English
Русский
0 / 30
sparklingсверкание искристый искромётный
wineвино
Произношение sparkling wine (спаклин yайн) :
spˈɑːklɪŋ wˈaɪn

спаклин yайн транскрипция – 29 результатов перевода

-Wrong!
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
- Неверно!
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
Скопировать
To your success.
Some sparkling wine! We must celebrate.
And you, Vincenzo,.. ..have to make a nice toast.
За твой успех, мой дорогой!
Слушай, Чиро, принеси испуманты, можно по такому случаю.
А ты, Винченцо, произнеси тост.
Скопировать
Thanks for the champagne.
And he wanted to get sparkling wine, that idiot!
Inspector Letellier?
Спасибо за шампанское.
А он ещё хотел купить игристого, козёл. Я же сказал, шампанского.
Комиссар Лётелье занят.
Скопировать
And I really went for it.
More sparkling wine?
I need more sparkling wine!
И все обошлось.
Еще шампанского?
Лично я хочу еще!
Скопировать
More sparkling wine?
I need more sparkling wine!
Did you pack this bag yourself, Your Grace?
Еще шампанского?
Лично я хочу еще!
Вы сами паковали чемодан, ваша милость?
Скопировать
OH I KNOW ? ?
THAT THE MUSIC'S FINE LIKE SPARKLING WINE ? ?
GO AND HAVE YOUR FUN ?
♫ OH I KNOW ♫
♫ THAT THE MUSIC'S FINE LIKE SPARKLING WINE ♫
♫ GO AND HAVE YOUR FUN ♫
Скопировать
- Well, what?
You wouldn't take sweet sparkling wine.
Does it matter what I do?
- Что - что?
Вы бы уж точно не заявились с бутылкой сладкого игристого!
Да какая разница, с чем бы я заявился?
Скопировать
On the air.
news came out, across the Jewish controlled mainstream media, we popped a bottle of genuine American sparkling
Across the country?
В эфире.
И когда пришли хорошие новости, по центральным, контролируемым евреями каналам, мы с шумом открыли бутылку настоящего американского игристого вина и поделились радостными новостями со всеми нашими слушателями по всей стране.
По всей стране?
Скопировать
Well, we could start by getting a cabin.
A couple of venison steaks and a bottle of sparkling wine.
People will find out.
Ну, для начала мы могли бы снять на пару дней домик,
И заказать туда пару стейков из оленины и бутылочку игристого.
Но ведь все узнают.
Скопировать
Or...
Sparkling wine.
We're celebrating.
Or...
Sparkling wine.
We're celebrating.
Скопировать
I need to work.
Thanks for the sparkling wine.
Are you working over-time...?
I need to work.
Thanks for the sparkling wine.
Are you working over-time...?
Скопировать
The point is, British wine, unfortunately, has besmirched the good name of English wine.
There is a very good sparkling wine that won a big prize,
- it beat all the French ones.
Смысл в том, что Британское вино, к сожалению, запятнало доброе имя Английского вина.
Очень хорошее игристое вино, которое получило большой приз —
— оно победило все французские.
Скопировать
They're-- Gosh, they're beautiful.
Would you like to take your coat off, and have a nice glass of chilled sparkling wine?
I left my guitar in the Honda.
Они, боже, они прекрасны.
Ты не хочешь снять пальто и выпить бокал охлажденного игристого вина?
Я оставил гитару в Хонде.
Скопировать
Oh.
He only had sparkling wine.
They got an ice bar in there.
Ох.
У него было только игристое вино.
У них там ледяной бар.
Скопировать
Half bottle from the neighbor for New Year's.
That's just "Cremant" [Sparkling wine].
No that's real champagne.
Полбутылки от соседа. С нового года...
Это всего лишь креман.
Не надо!
Скопировать
Think I prefer Brian.
, get yourself into that dusky cellar, and remove a crate of your finest champagne and none of your sparkling
What's the occasion? It's a boy.
Думаю, мне больше нравится Брайан.
Джейми, отправляйся в свой сумрачный погребок, и притащи нам ящик своего лучшего шампанского и никакого дерьма вроде игристого вина. А повод-то какой?
Это мальчик.
Скопировать
Happy here?
And one sparkling wine, please, ok?
Brauth, and?
Нравится здесь?
И одно шампанское, пожалуйста, ok?
Браут, и?
Скопировать
Sorry. Bubbles... went up my nose.
It's a Spanish sparkling wine and uses the champenoise process.
Nevermind.
Извините, мне пузырьки попали в нос.
Строго говоря, это не шампанское, это кава, испанское игристое вино, при изготовлении, которого используется процесс шампанизации...
Ну, неважно.
Скопировать
Well, I looked through her phone records, and I didn't see any evidence of it, but the last place she worked-- Bellomo Sparking Wines...
I had a very bad experience drinking Bellomo Sparkling Wine.
Yeah.
Ну, я просмотрел свои записи в телефоне, и я не вижу никаких доказательств этого, но последнее место она работаы - Белломо дегустатор вина ... (Съеживается с отвращением) Что?
У меня был очень плохой опыт питья игристого вина.
У кого не был?
Скопировать
The same day that he spent $12.99 at the liquor store.
Bellomo sparkling wine, I imagine.
And $2,000 for an engagement ring.
В тот же день, что он потратил $ 12,99 в винном магазине.
Игристое вино Белломо, я могу себе представить.
И 2000 долларов на обручальное кольцо.
Скопировать
Ah.
Bellomo Sparkling Wine.
Damn.
Игристое вино Беломо
Черт.
Как вы узнали?
Скопировать
Barbara:
I just found 4 of the most amazing bottles Of sparkling wine from new zealand.
We are gonna have a girls night in.
Счастливо!
Только что откопала четыре самых умопомрачительных бутылки игристого винца прямиком из Новой Зеландии!
Девичник начинается!
Скопировать
In France?
Because if it's not, it's called sparkling wine, and I don't really drink sparkling wine.
- Forgive him.
Из Франции?
Если оно не оттуда, то это игристое вино, А я такое не пью.
- Ладно, проехали.
Скопировать
If I win your heart... I'll make the Titans kneel before you and give testimony to your loveliness.
I'll crush diamonds in my mighty fist and make them into sparkling wine.
Wow.
Если я завоюю твоё сердце Я заставлю Титанов преклониться пред тобой и признать твою красоту.
Я сокрушу алмазы в моей могучей ладони и превращу их в игристое вино...
Ух ты.
Скопировать
Yes.
I bought that excellent sparkling wine. We had it once.
Where was it again? In Rome? Will you have some with us?
- Конечно.
Я приготовила бутылочку восхитительного вина, того, что мы пили...
Того, что мы пили когда-то в Риме, помнишь?
Скопировать
Where was it again? In Rome? Will you have some with us?
Sparkling wine?
White wine?
Того, что мы пили когда-то в Риме, помнишь?
Ты какое предпочитаешь?
- Белое.
Скопировать
We had champagne.
We had sparkling wine.
We had Prosec...
Мы пили шампанское.
Мы пили игристое вино.
Мы пили просек...
Скопировать
That's a real big-girl move.
I got sparkling wine.
I got five different kinds of cheeses.
Это шаг большой девочки.
У меня тут игристое вино.
И пять сортов сыра.
Скопировать
Well, I don't!
It is sparkling wine!
It is disgusting!
Ну, мне нет.
Это игристое вино!
Оно отвратительное!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sparkling wine (спаклин yайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sparkling wine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спаклин yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение