Перевод "spatula" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spatula (спатйуло) :
spˈatjʊlə

спатйуло транскрипция – 30 результатов перевода

Look, you can't just turn up and barge in.
Darling, I was wondering if you saw my spatula.
-Charlotte, hello.
Слушайте, нельзя являться без приглашения.
Дорогой, может быть, ты видел мой шпатель.
-Шарлотта, здравствуйте.
Скопировать
Pages stuck together.
Give a spatula.
These are some records.
Страницьl слиплись.
Дайте шпатель.
Это какие-то записи.
Скопировать
All the kids seemed relatively unarmed.
about the diner and cooking things, and I expect kids all over town will rush out tomorrow and buy a spatula
Checking for monsters?
Дети выглядели не слишком опасными.
Ну, я рассказал им про ужин и всякое такое про готовку, думаю, завтра все школьники города побегут покупать лопатки.
Проверяешь, нет ли монстров?
Скопировать
But since you asked nicely, I'll go.
Oh, uh, Steven, don't forget to bring a spatula... because I signed you up as a flipper.
Hey, the flipper better be the guy who judges the Alumni Bikini Contest!
Но поскольку ты попросила вежливо, то я пойду. Ура!
Да, Стивен, не забудь принести лопаточку, тебе придется поработать на кухне.
Эй, хорошо бы мне пришлось работать судьей на конкурсе бикини!
Скопировать
Where's the core memory interface?
Oh... it's... right behind the spatula.
The spatula?
Где основной интерфейс ядра памяти?
Он прямо за спатулой.
Спатулой?
Скопировать
Oh... it's... right behind the spatula.
The spatula?
It's made of a copper-ytterbium composite-- the perfect plasma conductor.
Он прямо за спатулой.
Спатулой?
Устройство из соединения медного иттербия - прекрасный проводник плазмы.
Скопировать
Not anymore.
Give me that spatula.
I'm back, baby!
Больше нет.
Дай-ка мне лопатку.
Я вернулся, детка!
Скопировать
How come Richard looks cooler with these?
You may want to light it and lose the spatula.
It's cute, trying to be like Richard.
Как так получается, что Ричард выглядит круче с ними?
Тебе надо её зажечь, и положить на место лопатку.
Мило, что ты хочешь быть похожим на Ричарда.
Скопировать
Hello, Jenna?
Did you dunk the spatula?
Was it the spatula?
Алло, Дженна?
Ты макнула лопатку?
Это была лопатка?
Скопировать
Did you dunk the spatula?
Was it the spatula?
Hello?
Ты макнула лопатку?
Это была лопатка?
Алло?
Скопировать
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of
But what was the cloud issuing from the monkey's hips?
Я уверил Махараджу, что маленький дружок, нашего маленького дружка может быть освобожден с помощью простого вазелина.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
Скопировать
Oh, come on, Roz, the samisen.
It's a Japanese guitar-like instrument whose strings are plucked with a spatula. Hmm?
I can hardly wait for the intern talent show.
Ну же, Роз, сямисэн.
Японский гитароподобный инструмент чьи струны надо перебирать лопаткой.
Жду не дождусь, когда он устроит шоу своих талантов.
Скопировать
What, are you making pancakes?
Not if I can't find that goddamn spatula.
That's just great.
Ты что, собрался делать блины?
Нет, я просто не могу найти этот чертов шпатель.
Это просто здорово.
Скопировать
BUT SHE THOUGHT IT WAS MY BROTHER.
SHE COMPLETELY WENT NUTS ON HIM, HIT HIM OVER THE HEAD WITH A SPATULA.
I MEAN, IT WAS HILARIOUS.
А она подумала на моего брата.
Она совсем с катушек слетела, замахнулась на него шпателем.
Вы бы видели, это было так смешно.
Скопировать
Yeah, I know, he started out straight, but I turn them.
I'm the spatula.
I should never have fixed Amy and Robert up.
Да, я знаю, он начал прямо, но я его развернула.
Я - шпатель.
Я никогда не должна была налаживать отношения Эми и Роберта.
Скопировать
Sure.
But if I return on the end of a spatula I'm expecting some serious workman's comp.
See?
Сделаю.
Но если я вернусь сюда в совочке я рассчитываю на справедливую компенсацию.
Видишь?
Скопировать
So we can flip the ghost over when it turns a nice golden brown?
Scapular, not spatula!
Um... you wear it around your neck for protection.
Мы сможем треснуть призрака, когда он на нас нападет?
Скапула, а не спатула!
Гм... ее носят на шее для защиты.
Скопировать
So here I am, and it's a nightmare.
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill.
Well, at least just look on the bright side.
И вот я здесь, и это полный кошмар.
Дышать выхлопными газами, использовать лопаточку, чтобы отскребать раздавленное на дороге животное.
Посмотри на это с другой стороны.
Скопировать
Oh, well, you know, I was cooking and I came in to get the spatula.
I left the door open because I was gonna bring the spatula right back.
Wait, you left the lock open or the door open?
О, ну знаешь, я готовил и зашел чтобы взять лопатку.
Я оставил дверь открытой потому что собирался сразу вернуть лопатку.
Подожди, ты оставил замок открытым или дверь открытой?
Скопировать
You left the door open?
Oh, well, you know, I was cooking and I came in to get the spatula.
I left the door open because I was gonna bring the spatula right back.
Ты не закрыл дверь?
О, ну знаешь, я готовил и зашел чтобы взять лопатку.
Я оставил дверь открытой потому что собирался сразу вернуть лопатку.
Скопировать
You left the door open?
- I was bringing the spatula right back.
Yeah, and...?
Ты оставил дверь открытой?
– Я собирался сразу вернуть лопатку.
Да, и...?
Скопировать
I don't want people getting him fartusht. Don't bring the Yiddish.
Spatula.
- Also "far-fetched. "
Я не хочу чтобы люди получили его... не начинай использовать идиш.
Знаешь, какое еще слово я знаю на идише?
лопатка - Спасибо.
Скопировать
It'll be really fun.
Honey, have you seen my blue spatula?
What, are you making pancakes?
Это будет очень весело.
Дорогая, ты не видела мой синий шпатель?
Ты что, собрался делать блины?
Скопировать
When is the last time anyone went shopping?
Who melted my spatula?
That's fine, don't claim responsibility for anything.
Когда в последний раз вообще в магазин ходили?
Кто расплавил лопатку?
Хорошо. Не нужно быть ответственными. Совсем.
Скопировать
♪♪ - Whereas, with the skillet, the approach to fish skin is completely different.
. - And your spatula technique is completely intuitive.
- Please, tell me more.
В то время как на сковороде с ручкой ты получаешь совершенно другой доступ к пище.
И ты орудуешь лопаточкой абсолютно интуитивно.
- Прошу, расскажи ещё.
Скопировать
No.
Because I was afraid two weeks would go by, and we'd still be using a spatula to get at Lily's clothes
Okay, well, we have bigger issues.
Нет.
Потому что я опасался, что пройдет две недели, а мы все еще будем использовать шпатель, чтобы добраться до одежды Лили.
Ну, у нас есть проблемы поважнее.
Скопировать
If I were you, I wouldn't be upset that a dirty movie was produced in my home; I would be upset that it was produced so sloppily.
And if you haven't already, I strongly recommend that you find yourself a new spatula.
Watson!
Будь я на вашем месте, я бы не огорчился, что грязный фильм был снят в моём доме, я бы огорчился, потому, что его так небрежно сняли.
И если вы этого не сделали, я настоятельно рекомендую вам найти новую лопаточку.
Ватсон!
Скопировать
You ate my mummy's clock?
What was wrong with the spatula?
Sic him!
Ты съел будильник моей мамочки!
Чем тебе не понравилась лопаточка?
Так его!
Скопировать
- Fascinating.
You're a spatula man now.
- Look it, a drummer.
- Здорово!
Ты теперь ударник с лопаткой.
- Гляди, ударник.
Скопировать
Not in any way connected with the foot, of course.
This spatula shape indicates the victim was Caucasian.
Told you it would work, huh?
Разумеется, никак не связан со ступней.
Судя по форме лопатки, жертва - белый.
Я же говорил, что сработает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spatula (спатйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spatula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спатйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение