Перевод "speed-dials" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение speed-dials (спиддайолз) :
spˈiːddˈaɪəlz

спиддайолз транскрипция – 32 результата перевода

Why the hell not-- I'm trying! It's not our satellite!
(Speed dials cell phone) (Whispers) Come on, come on!
(Beeps) Yes!
- Почему, черт возьми, еще нет...
Это не наш спутник! (набор номера) (шепотом) Давай, давай!
Да!
Скопировать
Trust me, not a game you want to play.
(speed-dials)
(paul) kendrick.
Поверь мне, это не та игра, в которую ты хотел бы играть.
*
Кендрик.
Скопировать
Why the hell not-- I'm trying! It's not our satellite!
(Speed dials cell phone) (Whispers) Come on, come on!
(Beeps) Yes!
- Почему, черт возьми, еще нет...
Это не наш спутник! (набор номера) (шепотом) Давай, давай!
Да!
Скопировать
Trust me, not a game you want to play.
(speed-dials)
(paul) kendrick.
Поверь мне, это не та игра, в которую ты хотел бы играть.
*
Кендрик.
Скопировать
Yes,eminence. We understand.
God speed, gentlemen.
The evening after william died, his servants began stealing his effects.
Да, ваше преосвященство, мы поняли.
Бог в помощь, господа.
После того, как Уильям умер, слуги начали красть его имущество.
Скопировать
- What are you doing ?
- I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once.
- Yeah, and we agreed that...
- Что ты делаешь?
- Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
- Да, и мы согласились, что...
Скопировать
Then why are you all here?
- Speed date!
- Dinner with the boss.
А почему вы все здесь?
— Групповое свидание.
— Обед с начальником.
Скопировать
- What happened?
- Bad wreck... high-Speed... he was killed instantly.
Somehow, I walked away.
— Что именно произошло?
— Жуткая авария... на высокой скорости... Его тут же зашибло.
А я вот как-то выкарабкался.
Скопировать
It's lovely. It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
- Good on you, Kylie.
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
- Умница "Кайли"!
Скопировать
- Crack.
Hey, by any chance, do you like speed metal?
I did not.
Крэк.
Кстати, тебе нравится спид металл?
Вообще-то нет...
Скопировать
Tom, residents all over Quahog have been affected by the heavy rains, although some are doing their best to ride it out.
For example, I'm here with Rides-a-Ten-Speed-Everywhere Guy.
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
Которая "всё расс-ка-жет нам о дож-ди-ке" Том, жители всего Куахога... затронуты этим сильным дождём, хотя некоторые стараются выехать из этого шторма.
Например, я здесь с парнем Я-Катаюсь-Повсюду-На-Велике.
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
Скопировать
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Speed up their development.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Скопировать
Oh, Michael.
One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway.
I wonder who he ran over then.
О, Майкл.
Однажды Майкл пожаловался на "лежачего полицейского" на шоссе.
Интересно, кого он в тот раз переехал.
Скопировать
- Is he a criminel?
- The speed must be balanced.
So you can brake, in that case the driver in front gets into trouble.
- Он же из криминального?
- Надо было следить за скоростью.
Когда тормозишь на лету, сложно не столкнуться.
Скопировать
Where did we go after Angkor wat?
- With this speed we will soon have drinken it all.
- Where's the other bottles?
А куда мы пошли после Ангкор-ват?
- С такой скоростью мы сейчас всё выпьем.
- А где ещё бутылки?
Скопировать
Hey, check that out.
- Speed it up.
- Hey, guys.
Эй, посмотрите-ка.
- Ускорься.
- Привет, ребята.
Скопировать
"I don't care how you do it" "Just save me, save me"
Lana, you have to be careful with this speed thing.
It's a little...
Translation by Relicit
Лана, поосторожней со скоростью.
Ты слегка...
Скопировать
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Pry 'cause it envolved another small money lying at double speed.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Скопировать
Sounds about right.
Please... is there something, is there anything that we can do to help speed things up?
When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy.
Да, точно.
Прошу вас... Можем ли мы что-нибудь сделать... чтобы ускорить процесс?
Когда джин исполняет ваше желание... вы же не его торопите.
Скопировать
They're raping us and it hurts!
I was thinking about using a high-speed shutter with a low-depth of field.
What do you think?
Они трахают нас и это больно!
Я думал об использовании высокоскоростного затвора с низкой глубиной резкости. Что ты думаешь? Чёрт побери, Картман!
Ты прекратишь терять время?
Скопировать
Circumcised are so sensitive, grip tider.
Speed is important, make sure to change, like this.
Oh, God!
Обрезаный и такой чувствительный, хватай крепче.
Скорость имеет значение, изменяй её, вот так.
О, Боже!
Скопировать
See our latest press?
Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only
Man, what is wrong with you?
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?"
Да что с тобой, дружище?
Скопировать
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's gravity as a speed
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей планеты в качестве ускорителя, которая даст возможность развить недостижимую ранее скорость.
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
Скопировать
I thought, "That's Hollywood - fog moving fast."
But your fog is that speed.
Busy, busy, busy.
Я подумал, "Ну, это Голливуд - там и туман летает"
Но ваш туман и впрямь реактивный.
Скорей, скорей, скорей.
Скопировать
Great!
Speed the words to writer's hand.
Will, I finished cleaning, just in time for your special treat.
Отлично!
Его духом овладей, льются пусть слова быстрей.
Уилл, я закончила уборку, пришло время развлечений.
Скопировать
Look, I understand that the evaluation for my son didn't go as well as expected,
need to assure you that my wife and I are committed to doing whatever it takes to bring our son up to speed
Perhaps he is a little behind on his reading but I mean, hey, he's not even six yet.
Послушайте, я понимаю, что экзамены моего сына прошли не так гладко, как должны были,
Но уверяю Вас, что и я, и моя жена готовы сделать все необходимое, чтобы поднять навыки нашего сына до нужного уровня.
Допускаю, что он не очень хорошо читает для своего возраста, Но, эй! Ему еще и шести нет!
Скопировать
You have to force her to terminate.
Did you give corticosteroids to speed up the baby's lung development?
No. I dropped an anvil on its chest to prevent lung development.
Ты должна заставить её прервать беременность.
Ты дал кортикостероиды, чтобы ускорить развитие лёгких ребенка?
Нет, я поставил наковальню ему на грудь, чтобы предотвратить развитие лёгких.
Скопировать
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Why? So you two kids will stop fighting.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Чтобы вы, детки, перестали драться.
Скопировать
- Fine.
Then god speed.
To both of us.
- Ладно.
И да поможет господь...
Нам обоим.
Скопировать
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what
Because when push comes to shove,
Соединяют нас с миром.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Потому что в критическую минуту
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speed-dials (спиддайолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speed-dials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спиддайолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение