Перевод "speed-dials" на русский
Произношение speed-dials (спиддайолз) :
spˈiːddˈaɪəlz
спиддайолз транскрипция – 32 результата перевода
Trust me, not a game you want to play.
(speed-dials)
(paul) kendrick.
Поверь мне, это не та игра, в которую ты хотел бы играть.
*
Кендрик.
Скопировать
Why the hell not-- I'm trying! It's not our satellite!
(Speed dials cell phone) (Whispers) Come on, come on!
(Beeps) Yes!
- Почему, черт возьми, еще нет...
Это не наш спутник! (набор номера) (шепотом) Давай, давай!
Да!
Скопировать
Trust me, not a game you want to play.
(speed-dials)
(paul) kendrick.
Поверь мне, это не та игра, в которую ты хотел бы играть.
*
Кендрик.
Скопировать
Why the hell not-- I'm trying! It's not our satellite!
(Speed dials cell phone) (Whispers) Come on, come on!
(Beeps) Yes!
- Почему, черт возьми, еще нет...
Это не наш спутник! (набор номера) (шепотом) Давай, давай!
Да!
Скопировать
That's right.
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
Так точно,
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
Скопировать
Gamma 1 to Jackson.
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
Гамма 1 вызывает Джексона
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Скопировать
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Скопировать
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Слышим вас четко.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Несколько часов назад
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
Give us coordinates.
It's not more than twenty-five miles in diameter but it doesn't have a fixed course or speed.
We've got readings.
Дайте нам координаты
Он не более 25 миль в диаметре Но у него нет постоянной скорости и курса
Мы получаем данные
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
No.
I simply mean that I took readings from the various dials.
They appeared to be related, so I worked out the principle that controls them.
Нет.
Я имею ввиду, что взял показания с различных дисков.
Они показались связанными, таким образом, я понял принцип, который управляет ими.
Скопировать
I'm doing my best, Polly.
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
Я прилагаю все усилия, Полли.
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Скопировать
You'll be locked up.
Polly, see what those dials register now.
Right.
Вас надо запереть.
Полли, посмотри, что те циферблаты регистрируют теперь.
Хорошо.
Скопировать
I've got something magic for you.
Devil's speed!
- Want to go for a walk?
Есть у меня для вас одна волшебная вещь.
Лети на здоровье!
- Хочешь пойти погулять?
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
You're next.
Speed it up, men. Come on, speed it up.
They're looking good.
Теперь ты.
Скорей, парни, шевелитесь.
Неплохо.
Скопировать
Commence beaming up.
Maximum speed.
Set a course for colony Beta VI.
Поднимите нас на корабль.
Максимальная скорость.
Курс на колонию Бета-VI.
Скопировать
Guardian.
Can you change the speed at which yesterday passes?
I was made to offer the past in this manner.
Хранитель.
Ты можешь изменить скорость, с которой проходит прошлое?
Я был создан, чтобы так показывать.
Скопировать
I am a fool.
Our tricorder is capable of recording even at this speed.
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
Я - идиот.
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
Скопировать
Ladies and gentlemen, I have been a teacher for thirty years.
"Speed Learn" has made me as obsolete as the dodo.
And we're going to prove it!
Дамы и господа, я был учителем 30 лет.
"Учись быстро" сделал меня таким же устаревшим, как додо. '
И мы собираемся доказать это!
Скопировать
You think so?
I know he's the cornerstone of "Speed Learn", but...
- Yes? - I think he's a troublemaker.
Думаете?
Я знаю, он краеугольный камень "Учись быстро", но... - Да?
- Я не могу отделаться от ощущения, что от него одни неприятности.
Скопировать
In confidence, of course.
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge.
Its basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, and the Professor's confidence in science.
По секрету, конечно же.
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала.
основой послужила вера студентов в достойного доверия профессора и в профессорское знание науки.
Скопировать
In!
And so, ladies and gentlemen, we come to the end of another successful edition of "Speed Learn".
Thanks to the Professor and congratulations to the General.
Есть! '
'И вот дамы и господа, мы подошли к концу очередного успешного выпуска "Учись быстро".
Спасибо Профессору и поздравления Генералу.
Скопировать
Prepare to leave orbit.
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
Pressures are approaching the critical point.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Давление близится к критической точке.
Скопировать
We could be pursuing it for days. If necessary.
Do what you can to increase our speed, Scott.
Aye, sir.
Если понадобится.
Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт.
Есть, сэр.
Скопировать
Captain, we can't do it.
If we keep this speed, we'll blow up any minute now.
Go to warp 6.
Капитан, так нельзя.
Если будем держать эту скорость, то взорвемся в любую минуту.
Снизить на скорость 6.
Скопировать
It's down to warp 2.
Reduce speed.
Approach slowly.
Скорость 2.
Снизить скорость.
Медленно приблизимся.
Скопировать
- Results positive, captain.
The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range.
The way that thing can move, captain.
- Позитивные результаты, капитан.
Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
То, как оно движется, капитан. - Я бы никогда не поверил.
Скопировать
It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now.
Scott, I'll need all the speed you can deliver.
Keep at it until we begin to shake apart.
Оно двигалось к 1-2-7, точка 9, но я потерял его.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны.
Держите ее пока нас не начнет трясти. Конец связи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов speed-dials (спиддайолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speed-dials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спиддайолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
