Перевод "researcher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение researcher (рисорчо) :
ɹɪsˈɜːtʃə

рисорчо транскрипция – 30 результатов перевода

Excuse me.
I am the top researcher of homeless studies for Park County.
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
Я не знаю, почему всё больше бездомных людей появляются в городе, но я знаю, что мы должны быть очень осторожны.
Я ведущий исследователь исследований бездомных округа Парка.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Скопировать
Stop it! Stop it!
Look, our only hope is to talk to the homeless researcher out on Travis Street.
He understands what's going on better than anybody. Just stick with me, kids.
Нет, мне не нужно чистить моё лобовое стекло.
Перестань. Перестань! Слушайте, наша единственная надежда - поговорить с исследователем бездомных на Трэвис стрит.
Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.
Скопировать
It didn't bring back Marie, alas.
She's a researcher.
Collaborated on the notebooks of... what's his name. They were very close, very good friends.
Но это не вернуло Мари, увы.
Она документалистка.
У них были дела по бумагам этого, как же его... они были очень близки, очень близкие подруги.
Скопировать
Hold on, Mr. Tawil.
Look, we have our researcher here.
She'll sit with you and you can tell her your version.
Минуту, господин Тавиль.
У меня к вам предложение. Наша помощница возьмет у вас интервью.
Вы отойдете в сторону и расскажете ей свою версию.
Скопировать
There's something that's bothering me.
Wherever did the red water researcher Nash Tringham go?
Nash?
Я обратил внимание на один факт.
Исследователь красной воды, Нэш Трингам... Куда он делся?
Нэш?
Скопировать
I don't have any other details.
Stephen, I just heard about your researcher.
- You tell Andrew before you tell me?
Деталей я не знаю.
Стивен, я только что услышал о твоем референте.
- Ты рассказала Эндрю раньше, чем мне?
Скопировать
Listen, don't go home.
Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter's death
Слушай, не возвращайся домой. Позвони мне.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта, Сони Бейкер, недавно трагически погибшей.
Обезумевший от горя мистер Бейкер после этого визита сказал, что он и его жена потрясены смертью своей дочери.
Скопировать
- Yeah.
- I just spoke to his previous researcher.
She was unexpectedly offered a job at the COI.
- Да.
- Я только что говорила с его предыдущим референтом.
Ей неожиданно предложили работу в ЦУИ (Центральное Управление информации)
Скопировать
Not without substantial contributions from himself.
He was still shagging his researcher when she was murdered.
If that's not a story, what is?
Не без значительный усилий с его же стороны.
Он спал со своей сотрудницей, когда ее убили.
Разве это не сюжет?
Скопировать
You're not telling me a woman with your experience and workload... is gonna go for the least qualified joker in a deck like this?
Somebody advised you to pick Sonia Baker as Stephen's researcher.
Only as a professional recommendation.
Вы же не скажете, что женщина с вашим опытом и послужным списком... вот так выберет из стопки самого неквалифицированного новичка?
Кто-то посоветовал вам выбрать Соню Бейкер на должность референта Стивена.
Была только профессиональная рекомендация.
Скопировать
No.
In 1893... a Vatican researcher found an ancient letter in the archives.
Four priests came to examine the site... enlisting the help of the people of this valley in their search... and they all disappeared.
Нет!
В 1893-м один исследователь нашел в архивах Ватикана старинное письмо.
Четверо священников прибыли на это место, взяв себе в помощники жителей долины. И все они исчезли.
Скопировать
OK, Cal, what do you want me to say?
How long before she arrived did you know Sonia Baker was going to be your new researcher?
The day I offered her the job.
Хорошо, Кэл, что ты хочешь от меня услышать?
Насколько давно ты знал Соню Бейкер до того, как она стала у тебя работать референтом.
С того дня, когда я предложил ей работу.
Скопировать
Stephen?
Sonia Baker was a bright, well-liked researcher for the Energy Committee.
Everyone on the team is shocked by her death.
Стивен?
Соня Бейкер была блестящим референтом Комиссии по энергетике.
Все наши сотрудники шокированы ее смертью.
Скопировать
- The "Mirror" leads on a different story.
The death of political researcher Sonia Baker and the pictorial distress of her boss, Manchester MP Stephen
Dad.
- "Миррор" предлагает другую историю.
Смерть политического референта Сони Бейкер и явное отчаяние ее начальника, депутата Парламента из Манчестера, Стивена Коллинза.
Папа.
Скопировать
because they, again in my opinion, were the only company directly responding to hostile perceptions of their working practices.
At no time was Sonia Baker discussed with me outside of her role as researcher.
L've discovered that senior Cabinet members knew of my relationship before I was forced to disclose it at a press conference, orchestrated by Andrew Wilson, but suggested by George Fergus.
поэтому что они, опять же на мой взгляд, были единственной компанией напрямую ответственной за враждебное отношение к их работе.
Никогда не было, чтобы Соня Бейкер обсуждала со мной что-то, выходившее за рамки ее должности.
Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс- конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом.
Скопировать
- Leaving now.
- He had another researcher quit.
- What is that...?
- Уже иду.
- От него ушёл ещё один исследователь.
- С чего бы это?
Скопировать
as opposed to humans that frown or scowl.
In the words of chief researcher neuroscientist dr. Keith Kendrick:
This does open up the possibility that they have much richer emotional lives than we would give them credit for.
В противоположность реакции на хмурых и сердитых людей.
Говоря словами главного исследователя, нейробиолога доктора Кита Кендрика,
"Это выдвигает вероятность того, что они имеют гораздо более богатую эмоциональную жизнь, чем мы предполагали".
Скопировать
- Carmus?
- The famous medical researcher?
- Yes.
- Кармус?
- Известный медик-исследователь?
- Да.
Скопировать
Alright, I understand.
Here's some advice, a researcher like you shouldn't stop at seedy joints like that.
Make no mistake about it.
Хорошо, я понял.
Мой тебе совет, такой учёный как ты не должен... околачиваться в подобных злачных местах.
Не обманись на этот счёт.
Скопировать
- I quite agree with you...
This, Doctor, is what happens when a researcher, instead of keeping in step with nature, ...tries to
The result is a Sharikov. We have made our bed and now we must lie in it!
- Совершенно с вами согласен.
Вот, доктор, что происходит, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует вопрос и приоткрывает завесу.
Вот тогда нате вам Шарикова, ешьте его с кашей!
Скопировать
You, too, Doctor.
The other day, a young researcher asked me something.
He wondered if their power was the form the next stage of human evolution was taking, and perhaps that we'll all be able to control it someday.
Пожалуйста, наденьте это. Вы тоже, доктор.
Вчера, молодой ученый спросил меня кое-что.
Он сказал, что если их сила, это просто новая форма эволюционного развития человека, то, возможно, мы все в будущем будем владеть ею.
Скопировать
"Here I am at Philippe's. He's the man in my life. For now anyway. "
"I love him as much as one can love a researcher who's always occupied but rarely preoccupied. "
- A man like you.
И вот теперь я у Филиппа, мужчины моей жизни в данный момент.
Я люблю его так, как можно любить молодого учёного,.. ...имеющего много дел, но мало забот...
- В общем, он в моём вкусе.
Скопировать
-Now, how do you know this?
-Well, I'm an excellent researcher.
-l see that.
— И откуда вы всё это знаете?
— Ну, я хороший следователь. — Понятно.
— Послушайте.
Скопировать
We have to meet.
says the fingerprints found in the embassy car matched those taken from the office of a government researcher
The connection was made after a Bay Area radio station received an anonymous tip, linking the two killings.
Нужно встретиться.
ФБР подтверждает, что отпечатки, найденные на машине консульства, совпадают с отпечатками в кабинете известного математика... который был убит в Пало Альто.
Это было установлено после анонимного звонка... на местную радиостанцию.
Скопировать
How do you know this?
I'm an excellent researcher.
I've played gofer for 7 capital murder cases I've witnessed 2 executions.
- И откуда вы всё это знаете?
- Ну, я хороший следователь.
- Понятно. - Послушайте. Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях.
Скопировать
Why would some of the richest men in the world financially back communism, the system that was openly vowing to destroy the so-called capitalism that made them wealthy?
Researcher Gary Allen explained it this way:
As W. Cleon Skousen put it in his 1970 book "The Naked Capitalist":
ѕочему богатейшие люди мира поддерживали коммунизм? —истему, открыто призывающую к уничтожению капитализма, сделавшего их богачами?
"сследователь √арри јллан объ€сн€ет это так:
"≈сли сознавать, что социализм есть не метод разделени€ богатства на всех, а реальный способ консолидации и управлени€ ресурсами, то кажущийс€ парадокс поддержки социализма сверхбогатыми людьми перестает быть таковым. "огда така€ помощь становитс€ логичным и даже совершенным орудием жаждущих максимальной власти мань€ков оммунизм или, точнее, социализм, это движение не обездоленных масс, а экономической элиты" "сторик леон —каузен в своей вышедшей в 1970 году книге ЂNaked capitalistї высказалс€ следующим образом:
Скопировать
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations
Do you know, Mr. Franek, that I'm wondering these days what is it that people live for?
Эта паутина - после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.
Вы знаете, г-н Франык, в последнее время, я задаюсь вопросом, для чего люди живут?
Скопировать
The documents I'm about to show you, are pictures of Dr Justice caring for some Third Worid children.
A researcher, a general practitioner, a respected member of Worid Health Organization,
Dr Justice is exactly the kind of generous doctor who relentlessly flies to help the deprived people on our Planet.
Документы, которые я вам сейчас покажу... Это снимки, на которых доктор Жюстис заботится о детях третьего мира.
Он исследователь, врач. Уважаемый член Всемирной организации здравоохранения.
Доктор Жюстис - тот щедрый врач, который готов без устали помогать малоимущим людям по всей планете.
Скопировать
Condor.
Researcher, tide pool.
Likes to read comic strips.
Кондор.
Исследователь. Из вольнонаемных.
Любит читать комиксы.
Скопировать
Yes, I know it's vital but we don't want them to know that, do we?
The prisoners are to be given into the custody of Senior Researcher Ronson.
Here... take this with you.
Да, я знаю, что это жизненно важно, но мы не хотим, чтобы они знали это, не так ли?
Заключенных нужно передать на хранение Старшего Исследователя Ронсона.
Вот... заберите это с собой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов researcher (рисорчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы researcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисорчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение