Перевод "Динь-Динь" на английский
Произношение Динь-Динь
Динь-Динь – 30 результатов перевода
# Я женюсь утром
# Динь-динь, колокольчики будут звонить
Что-то я задержался, верно?
# I'm getting married in the morning
# Ding-dong, the bells are going to chime
(Lenny) That took long enough, didn't it?
Скопировать
Братец Жак ((*)) Братец Жак
И мамА И мамА динь-динь-динь-дон!
Братец Жак Братец Жак
Frere Jacques, Frere Jacques,
Mommy too, Mommy too, Ding-a-long-a-lula, ding-a-long-a-lula, I'll have you, I'll be you.
Frere Jacques, Frere Jacques,
Скопировать
Вы такой джентльмен, да?
Рин-дин-дин?
Да.
You so gentleman, yes?
A-ring-a-ding-ding.
Yeah.
Скопировать
Свирепые мальчики восходящие с востока!
(или динь динь))
Восточный Дракон будет править как Король
The ferocious boys rising from the east!
Dong, dong, dong, dong...
East Dragon will reign as the King
Скопировать
А если будут - просто пукни, и ногой погромче стукни!
Позвони в больницу - дин, дин, дин!
Рыба, брюки - марш а Пекин!
If they do, do a poo, put it in a Cornish stew !
Into the ambulance, dring, dring, dring !
Fish, trousers, elephant in Peking !
Скопировать
Если скучно одному, если ты... жаждешь ласк-развлечений,
Позвони, динь-динь-динь... и айда!
Если вдруг твоя любовь, обманув, убежала к другому,
If you happen to be rich and alone "And you need a companion You can ring
"For the maid. If you happen to be rich
"And you find you are left by your lover
Скопировать
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
Колокольчик звенит.
A team of horses Is rushing through the night
Ding, ding, ding ding, ding, ding
A little bell rings
Скопировать
Папаша ты весь промок
Вжинь дринь динь динь динь
Зачем бога ради ты издаешь эти звуки?
You're all wet, Dad!
Creak. Boing!
What on God's green earth are you making those noises for?
Скопировать
Почему бы нет?
- Сделайте динь-динь...
- Да...
Why not?
- Give it a ting...
- Yes...
Скопировать
Совершенно верно.
Динь-динь...
Эээ...
Battle of Bannockburn it is.
Buzz, buzz...
Uh...
Скопировать
Ура!
Динь-динь-динь. Верный ответ.
- Добрый день.
Hello.
Ding, ding, ding.
Hi, folks.
Скопировать
Колокольчиком твой голос юный звенел.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
О любви сладко пел...
Your young voice That sounds like a bell
Ding, ding, ding, ding, ding, ding
Sweetly sings about love...
Скопировать
Колокольчиком твой Голос юный звенел,
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
О любви сладко пел.
Your young voice That sounds like a bell
Ding, ding, ding, ding, ding, ding
Sweetly sings about love
Скопировать
Личико милой с белой фатою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
Звон бокалов гремит.
A team of horses Is rushing through the night
Ding, ding, ding ding, ding, ding
A little bell rings
Скопировать
С ума можно сойти!
Динь-динь-динь!
Чтоб их чёрт побрал!
This is infuriating!
Ding-a-ling-a-ling!
The devil take them!
Скопировать
- Что?
- Дин, Дин, Дин.
Не поздновато?
– What?
– Dean, Dean, Dean.
Is it not a bit late?
Скопировать
А то из зарплаты вычтут.
Динь-динь - психопат, сгинь!
- На этот раз точно?
They'll take it out of my paycheck.
Ding-dong, the psycho's gone!
- Are you sure this time? - Yes.
Скопировать
Похоже, у вас выдалось трудное утро.
Динь, динь, динь!
Я прошу внести приз в студию!
You look like you're having a rough morning.
Ding, ding, ding!
What do we have for her, Johnny?
Скопировать
Сделай мне сакэ, крошка. Твоё здорьвье.
Динь-динь. Как вы себя чувствуете, мистер Каннингем?
Я расслаблен до невозможности. Как вы смеете портить воздух раньше меня?
Saké it to me, baby.
Klinky.
I feel extreme relaxation.
Скопировать
- Да.
Дина, Дина.
Дина, посмотри, кто приехал.
- Yeah.
Oh, Deena, Deena.
Deena, look who's here.
Скопировать
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
Колокольчик звенит.
A team of horses Is rushing through the night
Ding, ding, ding ding, ding, ding
A little bell rings
Скопировать
Морские нимфы , Хранят его последний сон.
Звонят наяды : динь-динь-дон!
Что это?
Sea-nymphs hourly ring his knell:
Hark! now I hear them-Ding-dong bell.
What is't?
Скопировать
- Алло?
- Динь-динь, Эва на проводе.
Привет, солнышко!
- Hello.
- Ding-dong. Avon calling.
Howdy, sunshine.
Скопировать
И вот наконец-то ложечка начинает стучать во рту.
Динь, динь.
Думаете рожать детей это так просто, как война?
And, finally, one day you hear a spoon rattling in his mouth.
Ding-dong.
You think having babies is as easy as fighting a war?
Скопировать
Конечно, я, можно сказать, тоже шоколадный, теперь, когда меня перекрасили.
У тебя есть Динь Динь, старик?
- У меня есть Пэйдейс и коробка Бэйби Рут
Course, mine would be chocolate now that I have been dyed.
- You got Ding Dongs, man? - Mm.
- I got Paydays and a box of Baby Ruths.
Скопировать
- Естественно.
Динь-динь-динь!
Разошлись по углам, оба!
- With extreme prejudice.
Ding, ding, ding.
Both of you, back to your corners.
Скопировать
И принесите мне эту штуку... с цепью...
Динь-динь...
Ну эта, с колесами...
And bring me a contraption... Chain...
Ding-ding...
Rubber things go round and round...
Скопировать
Я только что закончил подкрашивать корни.
Мы все не можем выглядеть как фея Динь-Динь.
Я не уверен, что ты задумала, но это, кажется, включает скрутки.
I just finished dyeing my roots.
We can't all pull off the ethereal Tinker Bell look.
I'm not sure what you're up to, but it seems to involve spiraling.
Скопировать
— Да, отлично, пошли.
— Динь, динь, динь. — Ладно, идём.
Э, слушайте, когда вы сказали "танцевать", я думал вы имели в виду клуб... — ...или бар.
- All right, let's go.
Uh, guys, when you said dancing,
I really thought you meant, like, at a club - or a bar. - No.
Скопировать
Я встретилась с бескрылой феей, рассказавшей мне о неудачной попытке свести тебя с твоей родственной душой.
Ты говорила с Динь-Динь?
Да.
I had an encounter with a certain wingless fairy who told me of a failed attempt to connect you with your soul mate.
You met tinker bell?
Indeed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Динь-Динь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Динь-Динь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение