Перевод "сморщенный" на английский
сморщенный
→
wrinkled
Произношение сморщенный
сморщенный – 30 результатов перевода
Но что вводит меня в ступор, Гарольд... так это то, что ты хочешь переспать со своей бабушкой.
... что идея... сношения... принимая во внимание твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной
О, Гарольд!
Of course, what puzzles me, Harold... is that you want to sleep with your grandmother.
I would be remiss in my duty... if I did not tell you... that the idea of... intercourse... the fact of your firm young... body... commingling... with the... withered flesh... sagging... breasts... and... flabby... bu... buttocks... makes me want... to vomit.
Oh, Harold!
Скопировать
Всё должно выглядеть идеально к приходу Мэри.
Что за сморщенные листочки плавают в пунше?
Пять минут назад это была свежая гардения.
I wonder what for.
Now let me tell you the worst part.
Mr. Grant told Allen that I volunteered for the job. So you can imagine what Allen thought.
Скопировать
Ќа черта нужен этот лосьон дл€ рук?
ѕусть станут др€блыми и сморщенными.
"ак, что дальше?
Who needs hand lotion, anyway?
Let them get old and wrinkled.
Now. What next?
Скопировать
Я помню... как держал тебя на руках в первый раз... тебе было только несколько минут от роду, и я взглянул на твое лицо и будто бы мог увидеть всю твою жизнь, растянувшуюся перед тобой... все радости, которые она принесет,
и все удары... все было тут, спрятанное в этом сморщенном личике.
Ребенок, которого я теперь держу в своих руках... это сама вселенная, и мне нужно время, чтобы изучить ее лицо.
I remember... the first time I held you in my hands... you were only a few minutes old and I looked down at your face and it was almost as if I could see your whole life stretched out in front of you... all the joys it would bring
and the bruises... it was all there hidden in that scrunched-up little face.
The baby that I'm holding in my hands now... is the universe itself and I need time to study its face.
Скопировать
Он курил только четыре дня.
К тому времени, как дело дойдет до суда, от него останется только сморщенная голова.
Хорошо, мистер Чайлс, завтра вы получите наше предложение.
He's only been exposed to smoke for four days.
By the time this case gets to trial, he'll be nothing more than a shrunken head.
All right, Mr. Chiles, you'll have our offer by tomorrow.
Скопировать
У меня осталось месяцев шесть но к тому времени то, что будут хоронить, не будет даже выглядеть как я.
Я буду лысым, сморщенным и буду вонять.
Теперь я так не закончу.
I got maybe six months left,... ..and by then, what they buy won't even look like me.
I'm gonna be bald and shrivelled and I'll smell bad.
Now I'm not goin' out that way.
Скопировать
Как висит?
- Криво, сморщенно и всегда налево.
Босс, звонит Череп.
How's it hanging?
Short, shriveled and always to the left.
Boss, it's Skull.
Скопировать
Чёрт!
Думаешь, я позарюсь на твою сморщенную задницу?
Козёл.
Damn!
You think I'm going for your dried-up crusty ass? Whatever.
Shoot.
Скопировать
Твой отец взял его на руки.
Лицо твоего брата было такое сморщенное, что мы все рассмеялись.
Когда приехал доктор
Your father and I picked him up.
Your brother's face was full of cuts We were all laughing.
When the doctor arrived
Скопировать
О, у тебя настоящий талант!
Я гоблин, меня зовут Сморщенное Лицо.
А я Тони.
- Ah. You've got real talent.
- My name's Clay Face, the goblin.
- Tony.
Скопировать
Стражник, снять с него наручники.
Запри его в камере с гномом Желудем и гоблином Сморщенное Лицо.
Сморщенное Лицо?
Warder, remove his handcuffs.
Issue him with prison uniform and put him in, uh, yes, put him in 103 with Acorn the dwarf and Clay Face the goblin.
- Clay Face the goblin?
Скопировать
Переодеть в тюремную форму и поместить... Запри его в камере с гномом Желудем и гоблином Сморщенное Лицо.
Сморщенное Лицо?
Я не хочу сидеть в камере с таким уродом!
Issue him with prison uniform and put him in, uh, yes, put him in 103 with Acorn the dwarf and Clay Face the goblin.
- Clay Face the goblin?
I don't want to be put in any room with Clay Face...
Скопировать
- Ага.
Что насчёт "сморщенного червя, наполненного алкоголем"?
"Престарелый, низкорослый алкоголик".
- Sure.
And what about "wrinkled worm, filled with alcohol"?
"Elderly alcoholic, short of stature".
Скопировать
А это значит, меньше людей на станции и у Кварка...
Где мое вино, ты, маленький сморщенный слизняк ференги? - В чем дело?
- У него кончились деньги.
Yes, but, brother? And that means fewer people on the station which means fewer people at Quark's which means I am out of business.
Where's my wine, you cowering little Ferengi slug?
What's the problem? He says he's out of money.
Скопировать
Да, ребенок родится с усами. Это ничего.
Сейчас у всех детей лица сморщенные.
Удивительно, что у начальства дети не такие.
It might end up with a mustache!
That's okay. His other kids don't like anybody anyway!
I've never seen brothers as unlike each other as that.
Скопировать
Черт, что еще за товарищ Батт?
Маленький сморщенный тип.
Похож на треску, у которой больные легкие.
Who the devil is Comrade Butt?
Small, shrivelled chap.
Looks like a haddock with lung trouble.
Скопировать
Здесь же леди, черт возьми!
Она совсем не желает видеть твои сморщенные причиндалы.
А... вот оно.
Cor blimey, there's a lady present.
She doesn't want to see your shrivelled contributions.
Ah.
Скопировать
Я, ничего не подозревая... открываю банку, и, представь!
Ты открываешь банку, а там сморщенное существо, которое говорит тебе: "Здравствуй, дорогая мама!"
- "Питательная смесь под крышкой!"
I unsuspectingly... opened the can, and imagine that!
You open up a can, and look upon a shriveled-up dwarf who says: "Good day, dear mother!"
"The nutrient solution is in the lid!"
Скопировать
Вы и маленькая девочка.
Такая смешная маленькая девочка со сморщенным личиком.
Она очень мала, поэтому то, что она чувствует... может быть, это простительно.
THIS FUNNY LITTLE GIRL WITH A SCRUNCHED-UP FACE.
AND SHE'S VERY YOUNG, SO WHAT SHE FEELS IS...
WHAT DOES SHE FEEL? SHE'S TOO YOUNG TO REALIZE THAT YOU'RE A DOCTOR,
Скопировать
Не хочу чтобы на него ворчали целый день.
"Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно
"Ласка ночи."
I don't want him scolding the lad today of all days.
"The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley."
"The Caress of the Night."
Скопировать
Ты вернёшься старой и больной.
Такой малюсенькой и сморщенной.
Оставьте Элену в покое, гадкий гангстер.
You return sick and old.
And all small, all twisted.
- Then leave Héléna alone, dirty gangster.
Скопировать
Эй, Джин, готовься звать подкрепление.
- Как твой маленький, сморщенный стручок?
- Отлично.
Hey, Jim, call out the riot squad.
- How's every little old thing?
- Fine.
Скопировать
Не взяла с собой.
У него член маленький и сморщенный.
Он оттягивал кожицу и дёргал.
It's not here.
It was small and wrinkled.
He pulled it out by the skin.
Скопировать
Я оставил кое-что для твоего визита к Роузам сегодня.
Найдешь это в своем холодном, сморщенном почтовом ящике.
Ну, я почти уверена, что это Сонеджи.
I've left you something for your visit... with the Roses tonight.
You'll find it in your cold, corrugated mailbox.
Well, for what it's worth, that's Soneji.
Скопировать
Я оставил кое-что для твоего визита к Роузам сегодня.
Найдешь это в своем холодном,.. ...сморщенном почтовом ящике.
Пора вернуться к работе, доктор Кросс.
I've left something for your visit with the Roses tonight.
You'll find it in your cold, corrugated mailbox.
Time to get back to work, Dr. Cross.
Скопировать
Вы посещаете свой дом, в который вам нельзя даже входить... нарушая этим главу 11 этой процедуры.
Ты знаешь, каким ты сморщенным казался когда пришел ко мне... с протянутой рукой деньги просить.
Что вы говорите, Мистер Феербанкс?
I have a good mind to reopen... the entire Chapter 11 bankruptcy proceeding.
You know, you weren't so cocky when you came to me... with your hand out asking me for money.
What did you say, Mr. Fairbanks?
Скопировать
Но на этом мы хоть что-то сможем заработать.
если ты поедешь в Аннаполис просить о проклятом русле... ты можешь вернуться ни с чем, кроме своего сморщенного
Кроме того, если зерновой пирс не починить в ближайшее время... найдется засранец, который застроит там все кондоминиумами.
But you try for that, you might actually come away with something.
You go down to Annapolis asking for the goddamn canal... you gonna come back with nothing but your little shriveled-ass dick in your hand.
What's more, if the grain pier don't get fixed up soon... some asshole's gonna fuck us by building condominiums all over it.
Скопировать
Мы только что наблюдали, как Нэт Коксон обосрал тебя с ног до головы.
Он обозвал тебя ублюдком со сморщенным членом, а ты это проглотил.
К вашему сведению...
We just sat here and watched Nat Coxson take a shit all over you.
And shrivel-dick motherfucker that you are, you take it.
For your information...
Скопировать
Посмотри на женщину, которая загорает у бассейна.
Такая тощая и сморщенная.
Я ей завидую!
Look at the woman sitting out by the pool getting tan.
She's all leathery and wrinkled.
I'm so jealous!
Скопировать
А как насчет этой?
С головой, как сморщенное яблоко.
Они нас, на хрен, видели!
What about that?
Shrunken apple-headed bitch.
That fucking sorry ass over there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сморщенный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сморщенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
