Перевод "spinsters" на русский

English
Русский
0 / 30
spinstersдевица
Произношение spinsters (спинстез) :
spˈɪnstəz

спинстез транскрипция – 30 результатов перевода

- What's that?
- Nor spinsters.
- Again, please?
- Прости?
- И старые девы тоже.
- Опять не понял.
Скопировать
For a given sum many aristocratic families... shut their daughters up until marriage.
Widows - spinsters retired to convents.
Convents were bought like stocks and shares.
За определённую сумму многие аристократические семейства... отправляли туда своих дочерей в ожидании замужества.
В монастырях также доживали свои дни вдовы и старые девы.
Монастыри покупались и продавались подобно акциям и облигациям.
Скопировать
It was a tough set back, but our heroes didn't give up.
The owners are two old spinsters.
They never leave the house.
"Но наши герои не сдались"
Хозяйки - две старые девы.
Никогда не выходят из дома.
Скопировать
- You haven't come out of it badly.
I've a way with elderly spinsters, if I say it myself.
Yes, and I hear with others not so elderly.
- Ты не сильно пострадал в схватке.
Я умею находить подход к престарелым старым девам.
Да, и я слыхал, что не только к престарелым.
Скопировать
Reporter's here for your interview.
Ah, Sacramento's most eligible singles, or should I say, sexy spinsters of Sacramento?
Bertram wants to put a public face on the LaRoche break-in.
Репортеры пришли за твоим интервью.
О, самый завидные невесты Сакраменто или лучше сказать сексуальные старые девы Сакраменто?
Бертрам хочет сообщить публике о взломе дома Лароша.
Скопировать
Anyway, I'm a spinster, aren't I?
And spinsters live alone.
Is Mama better?
И вообще я старая дева.
А старые девы живут в одиночестве.
Маме лучше?
Скопировать
Rumplestiltskin, the son of a coward.
Raised by spinsters.
Scared of ending up just like his father.
Румпельштильцхен, сын труса.
Воспитан прядильщицами.
Боится закончить, как отец.
Скопировать
My parents were there, and a couple of neighbors.
I just didn't want to end up like one of those 15-year-old spinsters, you know?
You know, I don't even know...
Пришли мои родители и несколько соседей.
Просто я не хотела превратиться в 15-летнюю старую деву, понимаешь?
Я даже не знаю...
Скопировать
I just... ..don't want to go on my own.
It's usually crawling with spinsters and widows.
Fabulous.
Я просто... я просто не хочу идти один.
Там обычно кишат вдовы и старые девы.
Потрясающе.
Скопировать
George Bligh on board with nowhere to run?
Those widows and spinsters hunt him like game.
Father's a handsome man.
Джордж Блайт на борту, без какого-либо выхода?
Теперь он легкая добыча для вдов и старых дев.
У нас красивый отец. С чего бы он их не интересовал?
Скопировать
Spinder.
It's like Tinder but for spinsters.
Elderly women looking for sex.
Spinder.
Это как Tinder но для спинстеров.
Пожилые женщины, ищущие секса.
Скопировать
It's for you.
Meat pie... just like the spinsters used to make when you were a boy.
Can't stay.
Это для тебя.
Пирог с мясом... такой же, как готовили пряхи, когда ты был маленьким.
Не могу остаться.
Скопировать
Well, like you, I was abandoned as a child.
Some spinsters took us in.
We didn't have much, but we got by.
Меня тоже бросили в детстве.
Меня приютили пряхи.
Мы не были богачами, но кое-как перебивались.
Скопировать
Lantern?
Yeah, something for old spinsters and children.
Images on a sheet.
Волшебный фонарь?
Да, это такая штука для старых дев и детей.
показывает картинки на простыне.
Скопировать
Sorry, mother.
We're like two bitter old spinsters.
Thank you, mother, fortarring me with the same brush.
Извини, мама.
Простите, мы ведем себя как две озлобленные старые девы.
Спасибо, мама, что пометила меня тем же клеймом.
Скопировать
Almost too good to be true.
You two spinsters should be taking notes!
Shut up!
Слишком хорошо для правды.
старые девы!
Заткнись!
Скопировать
Today's a special day.
He pen paled 'em, war widows, old maids, spinsters, anyone alone.
Was like picking plums.
Сегодня особенный день.
Он искал объявления о знакомствах и отбирал вдовушек, старых дев, просто одиноких женщин.
Потом отправлял им письма, приглашал на свидание.
Скопировать
Well, what have we made?
Two notorious spinsters... with debts.
How much do we owe?
!
Две старые девы, притча во языцех... с долгами.
Сколько мы должны?
Скопировать
You know, Freddy, I have brought your name up 100 times In the last year to come in and freelance, for me, But everybody is right about you.
You and your grand dames, your portable typewriter And your desperate spinsters...
You're old-fashioned.
Знаешь ли, Фредди, за последний год я 100 раз поднимала вопрос пригласить именно тебя поработать фрилансером для меня но они оказались правы.
Ты со своими этими дамами бальзаковского возраста, переносной пишущей машинкой и отчаянными незамужными женщинами...
Ты отстал от жизни.
Скопировать
It'll probably be on a boat.
What's up, spinsters?
Nothing.
Скорее всего это будет на лодке ...
Что слыхать? Старые девы?
Ничто.
Скопировать
Thank you.
"Sweet couple of spinsters,"
"lifetime together in the family home,"
Спасибо.
"Несколько милых старых дев,"
"всю жизнь прожили вместе в семейном доме,"
Скопировать
No.
I'm a useless spinster, good at helping out, that is my role, and spinsters get up for breakfast.
- Going out?
Нет
Я бесполезная старая дева, гожусь только для помощи, это моя роль, и старые девы встают к завтраку.
- Собираетесь на прогулку?
Скопировать
Guys can't handle us.
We're gonna end up spinsters.
You better break that to Patch.
Парни не выносят нас.
Мы закончим старыми девами.
Скажи это Патчу.
Скопировать
Or even the prospect of one.
doctoring job you have can keep you busy for years to come, and we have a great tradition of dignified spinsters
Lemon.
Или даже перспективы на это.
Карьера врача отнимет у тебя долгие годы жизни, к слову, здесь чтят старых дев.
Лемон.
Скопировать
I do sometimes wonder... How shall I put this?
Spinsters.
Business women.
Но порой я думаю... как бы это объяснить?
Мы три... старые девы.
Деловые женщины.
Скопировать
It really doesn't.
Trixie, there are some women who make a very decent fist of being spinsters.
I like to think I'm one of them, and if we sidestep the small detail of her marriage to Jesus, so was Sister Evangelina.
Совершенно необязательно.
Трикси, некоторым женщинам отлично удается быть старыми девами.
Хочу надеяться, что я одна из них, и если забыть о том, что она была повенчана с Христом, такова была сестра Эванжелина.
Скопировать
Your new VH1 show?
Criminal Spinsters?
Who you callin' a spinster?
Твоё новое ВиЭйчВан шоу?
"Старые девы в законе"?
Ты кого старой девой назвал?
Скопировать
Computers don't lie, Chantelle.
The emotionally-crippled spinsters I'm automatically paired with on Guardian Soulmates redefine harsh
An archaeologist.
Компы не врут, Шантель.
Все эти эмоционально покалеченные старые девы, с которыми меня автоматически сводят сайты знакомств. Сурово, но справедливо.
Археологом.
Скопировать
That's his private property.
April Maclean, the answer to the question are spinsters born or made?
You got a date for the prom yet?
Телефон – его личная собственность.
Эйприл Макклейн, ходячий ответ на вопрос: "Рождаются ли старыми девами или становятся?"
Уже нашла пару на бал?
Скопировать
Oh, Belle.
Do you know what happens to spinsters in this village after their fathers die? Coins?
Got any spare coins?
Белль.
Знаешь, что бывает со старыми девами после смерти их отцов?
Монетки? У вас не найдётся монетки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spinsters (спинстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinsters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спинстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение