Перевод "spotty" на русский
Произношение spotty (споти) :
spˈɒti
споти транскрипция – 30 результатов перевода
- (WHISPERING) Rover.
Spotty. - Hmm.
What?
- [Шепотом] Ровер! Спотти!
- Ммм.
Что?
Скопировать
This time we'd like to up the tempo a little, change the mood.
We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin- and old Spotty-- Tarquin's mother.
It's a little number specially written- for the pubescence of ex-king Zog of Albania- and it's entitled "Art Gallery."
Сегодня мы бы хотели немного поднять вам настроение.
У нас есть номер, запрошенный Пипом, Поулин, Найджелом, Таркуином - и старушкой Спотти - мамой Таркуина.
Этот небольшой номер, специально написанный в честь полового созревания бывшего короля Албании Зога. И он называется "Картинная Галерея".
Скопировать
NOW, CAN YOU BE RELIED ON?
WELL, I KNOW MY RECORD'S A BIT SPOTTY. THERE'S NO SENSE IN NOT BEING OPEN ABOUT IT.
BUT I'LL DO WHAT I CAN TO MAKE UP.
Могу я на вас положиться?
Знаю, моя биография не внушает доверия, это бессмысленно скрывать.
Но я сделаю все, что смогу.
Скопировать
He's just a fatJew.
Watch it, spotty.
You're not a whip yet.
Он просто жирный еврей.
Следи за собой, прыщавый.
Тебя еще не назначили.
Скопировать
Catherine Moore... I used to have a crush on her.
And the big hit of the summer was "The Reluctant Debutante", and I played the spotty debutante, and I
So what made you give up acting?
Я когда-то был в нее влюблен.
Главным хитом того лета была "Дебютантка". Я играла прыщавую дебютантку, ...потому что в том сезоне это была у меня единственная роль девушки, ...а так я играла только старух.
А почему Вы перестали играть?
Скопировать
- Yes, that's my fear.
Angel, your record pertaining to Darla has been spotty at best.
I killed her, Wesley, and she came back.
- Да. Это мой страх.
Ангел, ты должен заметить, что твоя реакция, когда дело доходит до Дарлы была нервной в лучшем случае.
Я убил ее, Уесли. И она вернулась.
Скопировать
Right.
Spotty tan.
Which homeroom?
Точно.
Пятнистый загар.
Из какого он класса?
Скопировать
This part... black.
Spotty tan?
Right.
А эта часть... темная.
Пятнистый загар?
Точно.
Скопировать
You don't suppose there's anything in this fairy voice thing, Jeeves?
Possibly, sir, but I received the same information from a spotty stable lad.
Good Lord, Jeeves! Do you mean...?
Как ты думаешь, этот голос феи существует, Дживс?
Возможно, сэр. Но я получил такую же информацию, как и мисс Бассет, от одного грязного конюха.
Боже мой, Дживс, ты поставил на Ромео?
Скопировать
Let's go, girl!
Spotty...you' ll grow, my lovely!
100,000 réis per head.
Пошла, девочка!
Пеструшка, ты растёшь, моя милая!
100,000 рисов за голову.
Скопировать
One thing's for sure, when Lenin led the revolution,
I like my bottom spotty!
Yeah!
Ясно одно, когда Ленин возглавил Революцию, задница у него явно была в грязи!
- Мне нравится ходить с грязной жопой!
Да!
Скопировать
We had a suicide at the weekend.
A spotty youth shot himself in the mouth.
What's your opinion on that?
У нас на выходных было еще одно самоубийство.
Один финн нажрался и выстрелил себе в рот.
Может, вам и его дать?
Скопировать
Good.
You're happy that our teenage daughter and her airhead friends are alone with a bunch of spotty herberts
- Be like a monkey house.
Хорошо.
Ты рада, что наша девочка со своими ветреными подружками остаются наедине с толпой придурков, с зашкаливающим тестостероном.
- Как будто в обезьяннике.
Скопировать
We need an executive vice president of special projects.
McDonald your conduct at this firm has proved spotty, at best.
You've stolen files, cooperated with our enemy and disobeyed orders time and again.
Нам нужен исполнительный вице-президент по особым проектам.
Мистер МакДональд ваши отношения с этой фирмой в лучшем случае можно назвать запятнанными.
Вы украли файлы, сотрудничали с нашим врагом не повиновались приказам снова и снова.
Скопировать
Our Smocky has always been an ace, hasn't he?
- What's up, Spotty?
- Captain, I beamed someone up.
У нашего Чмоки всегда была спортивная фигура!
Шпротти, что утебя?
Капитан, кто-то очень хочет к нам телепортироваться!
Скопировать
Nightmares that you've interpreted using as primary resources
A, your spotty memory,
B, the Internet, sacred sanctuary of idiots and nutters. That's how they're gonna look at this.
Эти кошмары Вы интерпретировали, используя такие первоисточники, как: а - Вашу нарушенную память; б
- Интернет,... священное убежище психов и ненормальных.
Вот как это будет выглядеть со стороны.
Скопировать
Could you fight my battles for me?
While you're at it, could you wipe my wide, spotty a...
Oh, thank God.
Алло, Интерпол? Вы можете вместо меня сразиться со злом?
И за одно подотрите мою толстую прыщавую...
О, спасибо, Господи.
Скопировать
Shoo!
Spotty, you mad?
- Mutiny!
Прочь!
Шпротти, ты очумел?
Противный!
Скопировать
I'll report that one!
Spotty, keep that plate number in mind!
- Anyone got ink eraser?
Я сообщу в полицию!
Шпротти, запиши номер!
- У кого-нибудь есть резинка?
Скопировать
- Bring in the time machine!
- Spotty, Smock, follow me.
- I want the window seat!
Где эта машина времени?
- Шпрот, Чмок, за мной! - Чур, я у окна!
Ой! Ауютненький какой!
Скопировать
- The manual!
- Spotty, travelling with you is no fun at all!
I'll get it!
Руководство улетело!
Эй, Шпрот, ты чего делаешь? Так мы никуда не улетим!
Я быстро!
Скопировать
Got it!
Spotty! Heel!
Maybe I'll find a better place to sit.
Нашел!
Шпрот, а ну бегом ко мне!
Кажется, пора пересаживаться!
Скопировать
- Yee, here we go!
- Spotty!
This will have serious consequences!
Ой, отправляемся!
Шпротти!
Тащи сюда свою задницу!
Скопировать
- No, but I sat there just a moment ago.
Spotty is sneaking out of this again!
Now it'll be single room, definitely!
Нет, это я здесь посидел.
Этот Шпротти вечно где-то шляется!
Я не будужить с ним в Гонолулу!
Скопировать
So, what's been holding you back?
The lethality in vampires is still spotty.
The bottom line is, we need a better strand of DNA to work with.
Так что же вас останавливает?
Смертность среди вампиров крайне нестабильна.
Нам нужен генетический материал более высокого качества.
Скопировать
- I thought you were gonna be on nights.
- Spotty chin-skin or Ramadan?
Spotty chin skin.
- Я думала, что у тебя будет ночное дежурство.
- Тебе что налить - Спотти чин-скин или Рамадан?
Значит Спотти чин-скин.
Скопировать
- Spotty chin-skin or Ramadan?
Spotty chin skin.
Fancy a drink?
- Тебе что налить - Спотти чин-скин или Рамадан?
Значит Спотти чин-скин.
Хочешь выпить?
Скопировать
Now, look at the camel and then look at the spottiness of the leopard.
What would be spotty with eyelashes and funny lips?
Esther Rantzen.
Теперь посмотрите на верблюда, а затем на пятнистость леопарда.
Что было бы пятнистым с ресницами и смешными губами?
Эстер Ранцен.
Скопировать
- Who's Lana?
I'm guessing an exotic dancer from your spotty youth.
I should apologize.
- Кто такая Лана?
Я полагаю экзотическая танцовщица из Вашей нестабильной молодости.
Я должен извиниться. Верни её.
Скопировать
I was following Sayid.
Right afterwards, a big bag of rocks fell on my head, so I'm sorry if I'm a bit spotty with the geography
Climb that tree.
Я шёл за Саидом.
А прямо после этого мне на голову упал большой мешок с камнями, так что прости, если у меня проколы в географии.
Забирайся на дерево.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spotty (споти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spotty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить споти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
