Перевод "прыщавый" на английский
Произношение прыщавый
прыщавый – 30 результатов перевода
И лицо у тебя было, как у больной коровы.
Ах ты олух прыщавый!
Ты в постель писаешься!
And your face like a sick cow.
You poofey !
Nanny's bed wetter !
Скопировать
Это непостижимо!
Прыщавый? Так знайте, прыщи у него пропали.
Да?
That's not possible! Pimpleface?
He doesn't have pimples any more.
How do you explain that?
Скопировать
Ублюдок несчастный!
Прыщавый!
Что вы на меня так смотрите?
Pimpleface!
Like this!
Come on, let's go.
Скопировать
Он просто жирный еврей.
Следи за собой, прыщавый.
Тебя еще не назначили.
He's just a fatJew.
Watch it, spotty.
You're not a whip yet.
Скопировать
Их сложно обвинить.
В конце концов любая девочка предпочла бы иметь ребенка от бога... чем от прыщавого ремесленника.
- И вы, вы поощряете их в этом? - Активно.
Really, you can hardly blame them.
After all, what girl would not prefer the child of a god to that of some acne-scarred artisan?
- And you, you encourage them in this?
Скопировать
Я когда-то был в нее влюблен.
Я играла прыщавую дебютантку, ...потому что в том сезоне это была у меня единственная роль девушки, .
А почему Вы перестали играть?
Catherine Moore... I used to have a crush on her.
And the big hit of the summer was "The Reluctant Debutante", and I played the spotty debutante, and I was very thrilled because it was the only "young" part I had the whole season.
So what made you give up acting?
Скопировать
Чтоооооо?
Ты говоришь, этот прыщавый придурок сидит там, в своей комнате, и на лучшие из всех моих трусиков...
В кладовке за стиралкой.
He loves you. - What? !
You're saying the pimpled idiot sits in his room, onanating in my best panties?
In the laundry room.
Скопировать
Можешь засунуть эту медаль куда подальше.
Тот прыщавый малец не знал, где пописать.
Ты всегда был умнее.
You can have it. Shove the medal up your fuclin' ass, all right?
'Cause I don't give a shit about your medal... because I knew you before you were a mathematical god... when you were pimple-faced and homesick and didn't know what side of the bed to piss on.
Yeah, you were smarter than me then, and you're smarter than me now.
Скопировать
Развитый не по годам, маленький Хьюберт научился читать, еще будучи в памперсах... в восемь лет.
Вскоре он вырос в прыщавого юнца.
Тупицы нападают!
A precocious child, he learned to read While he Was still in diapers at age 8.
Soon he became a greasy teenager.
Dork alert!
Скопировать
Я думал, вы окажетесь более...
Прыщавым?
Да. И не таким лихачом.
I thought you'd be more...
Pimply?
Right... and a slower driver!
Скопировать
Валяй. Я
- Хэнк, прыщавая.
Держи, Дик я её припарковал.
Wrong answer.
And the name's Hank, fuckface.
There you go, Dick. I parked it for you.
Скопировать
А ну подними!
Или я засуну этот окурок в твою прыщавую задницу.
Ты что?
You gonna pick up that butt?
Or do I have to glue it to my shoe and stick it in your pimply a-hole?
Hey, man.
Скопировать
Они боятся настоящих вопросов.
Он приезжает к вам в школу не для того, чтобы его допрашивали прыщавые подростки.
Будь с ним вежливой.
They're afraid of real questions.
He's not coming to your high school to be interrogated By a bunch of pimple-faced teenagers.
You have to be polite to the man.
Скопировать
Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
Я тебе не дырка в твоей прыщавой заднице.
Знаешь, что ждёт таких, как ты?
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze!
I'm no rosebud on your spotted ass.
- Do you know what happens to the like of you?
Скопировать
Толстый.
Прыщавый.
Обжора!
Wiener.
Crater-face.
Suey!
Скопировать
Все-то не жри вонючка!
- Пошел к черту, прыщавый!
Дай сюда!
- Don't hog it all, smelly head!
- Go to hell, zit face!
- Give me that sugar! - [ Both Groaning ]
Скопировать
Спасать мир.
Группочка прыщавых кретинов!
- А с тобой, Финстер, я разберусь позже!
Empty threats don't fill my belly.
- They got the message. - Our turn. You'll pay for this!
Let's supply a little heat of our own.
Скопировать
Здесь тебе не зона для парковки, козёл.
Тут нигде нельзя парковаться, прыщавое пугало.
- Да?
- It's a no-parking zone, creep.
The whole place is a no-parking zone, crater-face.
- Yeah? - Yeah!
Скопировать
В обычной жизни они бы никогда не попали в поле зрения леди Роскоммон, но, живя бок о бок, поневоле завязали знакомство, и Рекс сразу же, хотя и с оглядкой, приступил к ухаживанию.
Рекса давал ему большие преимущества, ибо среди подруг Джулии, юноши были провозглашены неотёсанными и прыщавыми
Люди постарше считали его весьма напористым и нахальным юнцом, но Джулия различила в нём неоспоримый шик знакомства с принцем Уэльским, высоких ставок в Спортивном клубе, второй бутылки и четвёртой сигары, шофёра, часами ждущего внизу,-
They would not normally have come within Lady Roscommon's ambit but, living so close, the parties mingled and at once Rex began warily to pay his court.
Rex's age was greatly in his favour for among Julia's friends, young men were held to be gauche and pimply.
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction
Скопировать
- Приобрету.
"Приобрету" что, прыщавое личико?
- Приобрету, сэр.
- I will.
"I will" what, zit face?
- I will, sir.
Скопировать
Вы же не имеете в виду, что позволили Бою подобраться к своей герцогине?
Мои отношения с герцогиней де Венсанн были выше того, что любой из вас, прыщавых подростков, может постичь
А знаете, что так скрепило нашу любовь?
You don't mean to say that you let Boy have a go at your Duchess?
My affair with the Duchess of Vincennes was on an altogether higher plane than any of you hobbledehoys can conceive.
Do you know what it was that cemented our love?
Скопировать
- Кинзо.
Прыщавого Кинзо?
Не волнуйся.
- Kinzo.
Acne-faced Kinzo?
Don't worry then.
Скопировать
Кинзо здесь!
Прыщавый Кинзо?
Что? Ты о чём?
Kinzo is here!
The acne-faced Kinzo?
What are you on about?
Скопировать
- Она была хорошенькая? - Нет...
Тощая и прыщавая...
Все лицо в прыщах было...
- Was she pretty?
- No. She was thin and had pimples.
Her face was full of pimples.
Скопировать
Глэдис Букич!
Метр тридцать пять, прыщавая и косолапая.
Плакать хочется.
Gladys Bukitsch.
Four foot six, bad complexion, pigeon-toed.
I could cry.
Скопировать
Неужели ты поедешь одна в поезде, без защиты?
Где к тебе будут приставать прыщавые студенты.
Ну, уж нет.
Would you go alone in the train without protection?
Where those pimply students will be hitting on you.
Well, it's not!
Скопировать
Чтобы собраться с силами.
Прыщавое лицо, кольцо в ухе.
Да это же наш иностранец!
To pull ourselves together.
Pimples all over the face, golden ring in the ear.
Damn, it's our foreigner!
Скопировать
- Привет, Деннис...
Ну ты чо, прыщавый...
Тебе это надо?
- Hi, Dennis--
Come on, pizza face.
You want it?
Скопировать
Разве нет?
Если нет, тогда возвращайтесь в свое прыщавое детство и млейте перед грудастыми соплюньями.
Ибо члену - членово.
You wanna think it's not, huh?
You go back to the schoolyard... and you have that crush on big-titted Mary Jane.
Respect the cock.
Скопировать
По крайней мере, мне так кажется.
Я тогда еще прыщавым был.
А почему потом нет?
At least I think so.
I can't remember.
I still had acne. Why not since?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прыщавый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыщавый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
