Перевод "stabbing" на русский
Произношение stabbing (стабин) :
stˈabɪŋ
стабин транскрипция – 30 результатов перевода
I will deal with it.
Who are you stabbing in the back this time?
Polly?
Я разберусь с этим.
Кого ты предаешь на сей раз?
Полли?
Скопировать
Once I start I kill 100s of people with my rifle!
You'll never know how good it feels stabbing someone.
Stop it!
Будь у меня ружье, я бы тысячу положил. Вот. Иди, играйся с пугачем, деточка.
Ты не знаешь, что значит ощущать, как лезвие проникает...
Хватит!
Скопировать
How do you know that's what he is?
Any character goes around stabbing people with knives is nuts. - Definitely. - How do you know?
You aren't a psychiatrist.
А тебе откуда знать какой он?
Да тут семи пядей во лбу быть не надо, чтобы понять, что человек, который заколол людей ненормален.
- Однозначно. - А тебе откуда знать?
Скопировать
He is accused of murdering a 17 year old girl: Frangoise Pigaut, after trying to rape her he killed her in the most brutal manner.
Stabbing her five times with a switchblade knife.
What feeling can you have for this man?
Этот человек обвиняется в убийстве 17-летней девушки, Франсуазы Пиго, после попытки изнасилования.
Он обвиняется нанесении пяти ножевых ран.
Какое чувство вызывает у вас этот человек?
Скопировать
But you know they're just awful to do this.
Worse than stabbing us in the back.
But what's in the letter?
Господи, как люди могут быть так злы.
Это хуже чем кинжал в спину!
Но что в письме?
Скопировать
Is there any more that fancies a free trip to Davey Jones, eh?
By stabbing a man in the back, sir?
You had us all at your mercy.
Есть ли еще кто-нибудь кто хочет прокатиться к Дэйви Джонсу, а?
Убили человека ударом в спину, сэр?
Мы все зависим теперь от вашего милосердия.
Скопировать
I'm still just a little bit jumpy.
Between you and me what happened there, with the stabbing?
Just one of those things, you know.
Просто еще немного нервничаю.
Между нами что там было? Почему тебя пырнули?
Просто так случилось, понимаешь.
Скопировать
She is your representative.
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects
You're right, Roz.
Она же твой представитель.
Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Ты права, Роз.
Скопировать
And horror of darkness! Unfolding restless visitant sped by an ill wind in haste.
Madness and Madness and stabbing pain and and... um, oh...
Oh... Memory of, uh... ill deeds I have done.
Тревожные гости мчатся за больным ветром(0_о).
Безумие и безумие и колющая боль и и... ам, о... О...
Память, ах... болезнь деяния что я совершил.
Скопировать
- Stab me.
I ain't stabbing you!
If we're in the Emergency Room we're off the streets.
- Порань меня ножом.
Ни за что.
В больнице мы будем в безопасности.
Скопировать
Don't you think I care about you?
You're a lying, back-stabbing, psycho bitch who'll kill me one day.
But it's nice to know you care.
Думаешь, я не думаю о тебе?
Лживая психопатка, сучка, которая в любой момент может меня убить.
Но мне приятно, что я тебе так дорог.
Скопировать
Anyway, I, uh... I fell through some thin ice.
And I'm telling you water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing
You can't breathe... You can't think... At least not about anything but the pain.
Так вот... я провалился тогда под лед.
и, говорю тебе, вода такая холодная, в точности как здесь. Ты будешь чувствовать, будто тысячи ножей воткнулись в твое тело.
Ты не можешь дышать, ты не можешь думать - по крайней мере, будешь думать только о боли.
Скопировать
It were somewhere round here, Major Brand, sir.
I weren't really watching too close on account of t'Frogs all around us cutting and stabbing.
That's when I got this, sir.
Где-то здесь, майор Брэнд, сэр.
Cлишком близко не смотрел, потому как всюду махали саблями лягушатники.
Тогда я и получил вот это, сэр.
Скопировать
Dad, a man has a right to choose his own friends, doesn't he?
Of course, I think you're a rotten Judas for stabbing Roz in the back this way.
Did you hear that?
Папа, мужчина имеет право выбирать себе друзей?
Но я считаю тебя мерзким Иудой раз ты ударил Роз ножом в спину.
Слышала? Он сказал "конечно".
Скопировать
I called for the bus, I put a rush on it. What have we got?
My guess, after the stabbing and rape.
What about the weapon? - Nothing yet.
Она мертва уже 12 часов.
Тупая травма головы.
Возраст 12-15 лет.
Скопировать
- Left speaker's crackling.
And stabbing it is the proper solution?
I'm just gonna trim the wire.
- Левый динамик чуток трещит.
И тебе кажется, что разрезать его будет правильным решением?
Я только укорочу провод.
Скопировать
Why let him take all the fun out of it?
That'd be tragic, taking the fun out of slaying, stabbing, beheading.
- Oh, like you don't dig it.
Почему от этого балдеть будет он?
Трагично было бы балдеть от истребления, пронзания, обезглавливания.
- Как будто ты не прёшься!
Скопировать
Then Anya reached through the divider and stabbed him in the head.
And then we were both stabbing him.
And the car... went up on the kerb.
А потом Аня внезапно открыла перегордку и ударила его в голову.
Потом мы стали бить его ножами вместе.
А машина... съехала на обочину.
Скопировать
I hate getting beaten by my father, I feel humiliated...
I even thought about stabbing him.
Kong, have you seen Little Cheung?
Я ненавижу когда отец меня бьет! Я чувствую себя униженным и я ухожу из дома.
Прощайте.
Конг, вы видели Маленького Чунга?
Скопировать
Your killer is giving you hints as to his motive.
And he starts stabbing away.
He stabs the dog, stabs the guy grabs the bag and throws the knife under the car!
Убийца намекает вам на свои мотивы.
Он начинает наносить удары.
Убивает собаку, человека... хватает сумку и выбрасывает нож под машину!
Скопировать
You gotta pierce through that. - [ Thumping ]
You gotta bring the needle down in a stabbing motion.
- I gotta... I gotta stab her three times?
тебе нужно ее проколоть.
Ты должен ввести иглу резким сильным ударом.
- Мне нужно ее уколоть три раза?
Скопировать
What happened to your ship?
Medlab records show the stabbing took place at 1 1:02: 1 3.
Your reactions at exactly that moment show you knew he was dying. How?
Что произошло с вашим кораблём?
В отчете сказано, что смерть наступила в 11:02:13.
Ваша реакция в тот момент показывает, что вы знали, что он умирает.
Скопировать
The players are engulfed in emotional scenes that six weeks ago hardly seemed possible.
Everyone at the club is stunned by that fatal stabbing at Tyneburn, but that's all forgotten now on a
The goal that made it all possible came 15 minutes into a tense second half.
"гроки ликуют, хот€ еще шесть шесть недель назад это казалось едва возможным.
аждый в клубе ошеломлен той ужасной поножовщиной в "унеберне, но сегодн€ об этом все забыли, в этот исторический день дл€ клуба из восточно-лондона.
√ол, который сделал все это возможным, был забит на 15 минуте напр€женнейшего второго тайма.
Скопировать
You don't think I meant to knock Buzz out the window, do you? Potato Head?
That's Mr Potato Head to you, you back-stabbing murderer!
Now, it was an accident, guys.
Ты же не думаешь, что я нарочно столкнул Базза в окно, Картофель?
Вот ответ Картофеля, ах ты, подлый убийца!
Ладно, это был несчастный случай, ребята.
Скопировать
And when the film comes to an end, he starts to leave.
But while his back is turned, There occurs the stabbing of the fourth victim.
- Excuse me.
И когда фильм подошел к концу, собрался уходить.
Но когда он повернулся спиной, произошло убийство четвертой жертвы.
Простите.
Скопировать
Da-a-d!
- You know that feeling you get... when a thousand knives of fire are stabbing you in the heart?
I got that right now.
Папа!
- Знаете, какое чувство бывает когда тебя колет в сердце тысяча ножей?
Вот его я сейчас и испытываю.
Скопировать
The knife... not like that.
By stabbing someone you'll hurt yourself.
If you'll allow me please?
Нож,.. не так.
Если кого-то пырнёте - сами поранитесь...
- Вы позволите? - Ну... прошу.
Скопировать
I shall cut them off for a souvenir.
Perhaps we can have a wrestle without stabbing like in cheap tabloid novels?
All right.
Отрежу-ка я их себе на память.
-Послушайте, а может, просто померяемся силами? Без дешевой поножовщины из бульварных романов, а?
-Идет.
Скопировать
He does and you fucking don't.
You're fucking stabbing me in the back, man.
Radio!
Он слушает, а ты не хуя не слушаешь.
Ты охуенно подводишь меня, мужик.
Рэдио!
Скопировать
She did?
A little bit like stabbing yourself in the back, isn't it?
So what are we supposed to do with these?
Правда?
Похоже, что она сама себе вонзила нож в спину, не так ли?
Так и что нам с этим всем делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stabbing (стабин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stabbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
