Перевод "stance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stance (станс) :
stˈans

станс транскрипция – 30 результатов перевода

Mammy's here.
Wide stance.
Take lots of sand.
Мамочка рядом.
Голову вниз.
Возьми побольше песка.
Скопировать
I haven't changed.
My stance that I don't really like you is still the same.
Not that...
Ничуточки.
Вы мне все так же не нравитесь.
Я не об этом...
Скопировать
We contracted him to reveal L's identity.
Shouldn't we ask Coil about his stance? That's right...
Mr. Kida. I thought we'd agreed you wouldn't contact me directly. Is it an emergency?
кто такой L.
Койлу стоит прийти на собрание?
ты прав... что вы не должны звонить мне без веской причины.
Скопировать
So, number one.
Strong stance.
Two.
Итак, первое.
У стойчивая поза.
Второе.
Скопировать
- A little, but then I relaxed.
That is your spelling stance working for you.
Bend at the knees, spell with ease.
- Немного, но потом я расслабился.
Это всё твоя специальная поза.
Коленки согнул и ни разу не махнул.
Скопировать
It's great that you're all gung-ho and slogany now but the truth is, you only ran because Pete suckered you into it.
Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate.
- It's nothing personal.
Это замечательно, что ты подался в бой с лозунгом но правда в том, что ты выдвинулся только потому, что тебя в этом втянул Пит.
У Пола – конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать.
-Тут ничего личного.
Скопировать
That's putting our tail between our legs.
I think our official stance has to be... he did nothing wrong out there.
A 14-year-old is half-blind.
Таким образом мы поджимаем хвост.
Я думаю, официальная позиция должна быть такая: он там сделал все правильно.
Парень четырнадцати лет ослеп на один глаз.
Скопировать
Aren't you two going a little overboard with this?
The drills, the stance, the spelling diet.
Dad, Freddie really wants to win this competition.
А ты с ним не слишком перегибаешь палку?
Физические упражнения, положение ног, орфографическая диета.
Папа, Фредди очень хочет выиграть это состязание.
Скопировать
All right, I'll talk to him.
I think I got my stance down now.
FRASIER: Good boy.
Ладно, я с ним поговорю.
Спасибо, папа, теперь мои колени пониже.
Вот и молодец.
Скопировать
We may look foolish to you, but we think we look perfectly normal.
- What's your stance on Vietnam?
- We think that the war is a genuine attempt by the South Vietnamese government, with America, to combat communism.
Для вас, возможно, мы и выглядим глупо. На наш взгляд мы выглядим вполне нормально.
- Какова ваша позиция по поводу Вьетнама?
- На наш взгляд, этой войной правительство Южного Вьетнама вместе с Америкой реально пытается бороться с коммунизмом.
Скопировать
In effect, I'm offering Gary $50,000.
This is not a bargaining stance.
These are the real prices that are available.
Так же предлагаю Гари $50,000.
Это окончательное предложение, никакого торга, Мистер Дамацио.
Это реальные цены на рынке сейчас.
Скопировать
OKAY, WE GOT BLOCKS, LET'S GET IN OUR HORSE STANCE.
THIS IS A HORSE STANCE.
THIS ISN'T, THIS IS JUST STANDING UP.
Хорошо, мы переходим к блокировке ударов. Встанем в позу, как будто едем на лошади.
Вот так она выглядит.
Не так, это мы просто стоим ровно.
Скопировать
OOH, DON'T HURT ME-- NICE WORK.
OKAY, WE'RE IN OUR HORSE STANCE.
NICE AND LOW, ELBOW SERIES.
Ауу, не порань меня. Отличная работа.
Хорошо, мы в позиции как будто сидим на лошади.
Легко и низко. Время поработать локтями.
Скопировать
UP, DOWN AND ACROSS.
UP, DOWN AND ACROSS-- STAY IN YOUR HORSE STANCE--
UP, DOWN AND ACROSS.
Вверх, вниз и вдоль.
Вверх, вниз и вдоль. Остаемся в позиции.
Вверх, вниз и вдоль.
Скопировать
WE'VE GOT SIDE KICKS, HERE WE GO,
SAME THING, WE'RE GONNA BE IN HORSE STANCE.
WHAT WE'RE GONNA DO THOUGH IS, IF I'M KICKING RIGHT,
Следующее упражнение - удар ногой в сторону Поехали.
Все тоже самое, мы становимся в позицию, как будто едем на лошади
Мы будем делать следующее. Если я собираюсь сделать удар в правую сторону
Скопировать
CHECK IT, KEEP A MENTAL NOTE.
OKAY, WE GOT BLOCKS, LET'S GET IN OUR HORSE STANCE.
THIS IS A HORSE STANCE.
Проверьте. И сделайте пометку в уме.
Хорошо, мы переходим к блокировке ударов. Встанем в позу, как будто едем на лошади.
Вот так она выглядит.
Скопировать
INWARD BLOCKS.
HORSE STANCE, SAME DEAL.
LIKE YOU'RE STABBING THE CORNER OF THE ROOM.
Внутренние блоки
Поза на лошади. Все так же.
Как будто вы целитесь в углы комнат.
Скопировать
NICE, GOOD, HERE WE GO, COME ON.
GET IN THAT HORSE STANCE,
GET YOUR HEAD UP AND YOUR CHEST UP.
Отлично, хорошо. Вот так. Вперед.
Оставайтесь в позиции как будто сидите на лошади.
Поднимите руки вверх. Поднимите грудь вверх.
Скопировать
OKAY, WE GOT STAR BLOCKS.
EVERYTHING WE JUST LEARNED IN A FIGHTING STANCE,
ONE ARM AT A TIME, TWO PASSES.
Теперь "STAR BLOCKS" (Звездные блоки).
Все, что мы только что выучили в боевой позиции.
По одной руке за раз. Два прохода.
Скопировать
And when you study these animals, you see very clearly how emotional they are.
they're not sure - to a very slow bonding, and you see their demeanor change: their posture, their stance
If they vocalize, if they have expressive faces.
Когда изучаешь этих животных, видишь очень ясно, насколько они эмоциональны.
Они проходят через период недостатка доверия – они не уверены - к очень медленной привязанности. И видны перемены в их поведении, в их осанках, позах, образе действий.
Они издают звуки, имеют выразительные морды.
Скопировать
It was one job we did together.
I don't know where this proprietary stance comes from.
It seems possessive.
Дa, мы вмеcтe провeрнули одно дeльцe.
Mне это cобcтвенничеcтво cовершенно не понятно.
Это эгоизм!
Скопировать
UP, DOWN-- GOOD--
UP, DOWN-- GET IN THAT HORSE STANCE--
NICE, NOW, LOOK AT WHAT WESLEY'S DOING HERE.
Вверх, вниз. Хорошо.
Вверх, вниз. Оставайтесь в позе как будто сидите на лошади.
Отлично, хорошо. Посмотрите что делает Вэйсли.
Скопировать
Jack. - Jack.
Weaver stance.
Oh, my God. You shot my son.
- Джек.
Поза Вивера.
Вы застрелили моего сына.
Скопировать
I ask you, comrades:
What progress can there be with Lecanuet, Pinay, Pleven, who claim that without an anti-American stance
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
.. Они утверждают, что, за исключением анти-американской политики, они поддерживают правительство.
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Скопировать
Wait!
Stance!
Guard.
Подожди!
Боевая стойка!
Стойка ожидания.
Скопировать
Anyway I can't fail on my words now.
You must take account of my stance and don't let me down.
My dear, let's conclude.
Я не могу сейчас приехать. Нет.
Не забудьте о моих пожеланиях и не разочаруйте меня.
Мой дорогой, давайте заканчивать.
Скопировать
But that doesn't explain it all.
This sober stance isn't enough. A dizzying abyss suddenly opens before me. "
What do you think of that?
Но это еще не всё.
Совершенно неожиданно в моем сознании возникли головокружительные пропасти. "
- Что ты на это скажешь?
Скопировать
I heard Iron Monkey was arrested, is that true?
I got him in my Pallium Stance.
He couldn't move.
Я слышал, Стальная Обезьяна арестован, это правда?
Я скрутил его в позе мантии.
Он пошевелиться не мог.
Скопировать
The barrel towards the target.
Before learning the correct stance, get to know the tool.
Target at 10 meters.
Не вздумай недооценивать это смертельное оружие.
Прежде чем я покажу тебе как стрелять хочу познакомить тебя вот с этим монстром.
Целься с десяти метров.
Скопировать
There's no better pupil to illustrate form and technique than Holmes.
Study our stance, our movements and our style.
En garde.
И лучшим наглядным примером в плане физической формы и техники, является Холмс.
Следите за стойкой, движениями и стилем.
"Ан гард".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stance (станс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение