Перевод "standoffish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение standoffish (стандофиш) :
stˈandɒfɪʃ

стандофиш транскрипция – 30 результатов перевода

- Like a cat?
- Only less standoffish.
We were friends.
- Как у кошки?
- Только меньше кошачьей независимости.
Мы были друзьями.
Скопировать
- Really?
Well, gosh, I would hate to appear standoffish.
After all, the young lady has built up a certain image of me in her mind, and that shouldn't be crushed, certainly.
- Даже так?
Тогда никак нельзя показывать необщительность.
В конце концов, эта юная леди уже составила в голове мой образ который ни в коем случае нельзя разрушить.
Скопировать
Nice doing business with you.
Children, I've been contemplating our situation and I realise that I've been a bit standoffish, shall
Which in this case is a big, big word meaning...
— ¬ами при€тно иметь дело.
ƒети, € обдумал нашу ситуацию и пришел к выводу, что был, скажем так, немного недружелюбен.
ƒлинное длинное слово, которое в нашем случае означает...
Скопировать
- Not very talkative is she?
- A bit stand-offish...
You see her Dad was a merchant, one of the island's rich.
- Она не очень-то разговорчивая
- Немного высокомерная...
Знаете, её отец был торговцем, одним из самых богатых здесь, на острове
Скопировать
Let me tell you one thing...
Our agent noted that Margerite became very standoffish after the 2nd meeting.
She never went to the 3rd one.
Я ухожу и скажу тебе кое-что...
Наш агент сообщает,.. ...что ко второй встрече Маргарита Мари стала нерешительной...
На третью встречу она не пришла.
Скопировать
What are you talking about?
He's not like Geoffrey, he seems stand-offish.
You know Michael is a baby, right?
Ты о чем?
Он не как Джефри, он выглядит надменным.
Ты же знаешь, что Майкл ребенок?
Скопировать
-Precisely.
They seem shifty, standoffish.
Who knows from Albania?
-Именно.
Они, похоже, хитрые, необщительные.
Кто знает албанцев?
Скопировать
It made me feel better.
You, you are standoffish, secret.
You won't stay single all your life, though.
...что гомосексуалисты очень привязаны к своим матерям.
Это меня успокоило...
Ты - удалённый, закрытый. Но ты же не будешь всю жизнь жить один?
Скопировать
Different how?
Some of the cadets-- they're kind of standoffish especially the upperclassmen.
Because you're a Ferengi?
Почему не такая?
Некоторые кадеты - они несколько недружелюбны, особенно старшекурсники.
Потому что ты - ференги?
Скопировать
It's a pretty name.
What are you so, so, so standoffish--
- Is that with an "E-R" or a "U-R"?
Это красивое имя.
Чего ты такой, такой упертый...
- Это пишется через "Эр" или "Ур"?
Скопировать
Even if he's straight, I can't take this C.J. anymore.
He's way too standoffish.
When I make my intentions clear I want them to be acknowledged and reciprocated, in that order.
Даже если он и гетеро, я не могу больше с этим Си Джеем связываться.
Он слишком сдержанный.
Когда я ясно даю понять свои намерения, я хочу, чтобы их признали и на них ответили. В таком порядке.
Скопировать
Please serve monsieur, too. Oh, i see.
Down in texas, they told me people were standoffish in new orleens.
New orleans.
пожалуйста сервируйте и для господина о, конечно
я не знаю над чем мы смеемся но мне не было так весело уже давно там в Техасе мне говорили, что в Новом Орлине люди более сдержаны
В Новом Орлеане
Скопировать
Now, look. I know Joanne Webster was your friend, your confidant, and the world's best medical examiner.
And even though the word is you can be a bit standoffish...
That's the word?
Я знаю, что Джоанн Вебстер была вашим другом, собеседником, и лучшим в мире судмедэкспертом.
Хотя, поговаривают, вы немного необщительны...
Поговаривают?
Скопировать
- No, no. So, me and Phillip were just talking and we decided we're gonna be best friends.
He's a little standoffish at first.
But once he starts buying you things, man, you can tell he likes you.
Итак, мы с Филлипом тут говорили и решили, что мы будем лучшими друзьями.
Он немного скован на первый взгляд.
Но когда он начинает тебе что-то покупать, блин, ты понимаешь, что он любит тебя.
Скопировать
- as a bit of a queer fish. - Have they?
- Standoffish, rude.
- Right.
-как о довольно странном человеке.
-Необщительный, грубо говоря...
-Точно.
Скопировать
Thank you.
So the neighbor described Rebecca Schroeder as standoffish.
The neighbor said that she stopped by a couple times to be friendly and Rebecca never even invited her inside.
Спасибо.
Соседка описала Ребекку Шрёдер как сдержанную.
Она также сказала, что пару раз заглядывала к ней по-дружески, но Ребекка ни разу даже не пригласила её в дом.
Скопировать
So, your wife has no friends here.
Is she kinda standoffish?
Ivy League? Rubs people the wrong way?
Значит, у жены друзей нет.
Она недружелюбна?
Пагубное влияние лиги Плюща?
Скопировать
- Dr. Flicker.
- Stop being standoffish.
- I'm not standoffish.
- О, доктор Фликер!
- Хватит быть сдержанной.
- Я не сдержанная.
Скопировать
- Stop being standoffish.
- I'm not standoffish.
You should be proud.
- Хватит быть сдержанной.
- Я не сдержанная.
Вы должны гордиться.
Скопировать
Not really.
But dancing seems to be the thing that people do when they don't want to be thought rude, or stand-offish
Dancing is what people do when...
Не очень.
Просто мне кажется, люди танцуют, когда не хотят, чтобы их считали грубыми, неприветливыми или... как там ещё вы про меня думаете.
Обычно люди танцуют, когда...
Скопировать
They were in the middle of finishing the mixing of Dark Side of the Moon, at Abbey Road, the famous studio.
And I remember, we got there and they were very standoffish pop stars, very distant.
They was eating.
Они заканчивали сведение... "Тёмной стороны луны" в знаменитой студии "Abbey Road",
Я помню как мы добирались... и они были очень сдержанными ... поп-звезды, казались очень отстранёнными.
Они ели.
Скопировать
- "He... says... no." Send.
- (whoosh) Uh, that was maybe a little too standoffish,
- 'cause... - Look, I love you like a brother but you are a dog.
"Он... сказал... нет". Отправить.
Это, пожалуй, немного неприветливо, поскольку...
Слушай, ты мне как брат, но ты кобель.
Скопировать
Oh, look at you.
You're standoffish, huh?
I've narrowed it down to a bunch of things.
Ой, вы только посмотрите.
Какие мы чопорные, а?
Осталось не так уж много вариантов.
Скопировать
Hello there.
The, uh, old fellas can be a bit stand-offish with strangers.
Takes a while for them to warm up.
Здравствуйте.
Старики слегка недолюбливают незнакомцев.
Им нужно время, чтобы оттаять.
Скопировать
I met him at The Dogs at Mile End.
I owe him a bit of money, and he's being a little standoffish about it. So,
I told him I'd tool down to Blandings and tickle up the smackers.
Я встретил его в "Псах".
Я ему немножко задолжал, и он слегка дуется по этому поводу.
Ну и вот, я ему сказал, что заскочу в Бландингс и заберу шуршики.
Скопировать
Mr. Litt, without speaking for Mikado, would you describe for the court her emotional condition?
When Mikado first entered my home, she was aloof and standoffish.
She's a cat.
Мистер Литт, не говоря за Микадо, опишете ли вы суду ее эмоциональное состояние?
Когда Микадо впервые ступила на мой порог, она была равнодушна и нелюдима.
Она кошка.
Скопировать
What "uh-oh"?
"Though she can seem somewhat "aloof and standoffish,
"she is the perfect counterpoint to her gregarious father." - But this is so wrong.
Хммм. Что за "опаньки"?
"Хотя она может показаться слегка отчужденной и замкнутой,
Сидни прекрасно дополняет своего общительного отца."
Скопировать
- Yeah, that's just bad writing.
"Aloof" and "standoffish" are synonyms.
- You don't need both.
Это такая чушь.
Да, статья ужасна.
"Отчужденная" и "замкнутая" - это синонимы.
Скопировать
That would be... - Aloof?
- Standoffish?
Not who I am.
- Он прав, в итоге они отстают.
Не буду я его игнорировать.
Я просто... - Станешь отчужденной? - И замкнутой?
Скопировать
- Right?
♪ If I had one wish ♪ ♪ You wouldn't be so standoffish ♪ ♪ You barely knew me ♪
♪ You barely knew me, Sydney ♪ ♪ I barely knew you. ♪
- Верно?
если бы я мог загадать одно желание ты не была бы столь сдержанной ты едва знала меня я едва знал тебя
Ты едва знала меня, Сидни я едва знал тебя
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов standoffish (стандофиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы standoffish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стандофиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение