Перевод "star-shaped" на русский

English
Русский
0 / 30
star-shapedзвездообразный
Произношение star-shaped (сташэйпт) :
stˈɑːʃˈeɪpt

сташэйпт транскрипция – 18 результатов перевода

Victor Hu just choked.
Well, at least, he's doing better than the formerly star-shaped fella in here.
Ugh! I mean, is there anything you won't do to win?
Виктор Ху задохнулся.
Зато дела у него получше у этого приятеля, который раньше был "звездой".
Есть ли что-то, на что ты не пойдешь ради выигрыша?
Скопировать
Looks like a hurricane hit this place.
Star-shaped wound.
Single GSW.
Похоже здесь пронесся ураган.
Рана в форме звезды.
Одиночное огнестрельное ранение.
Скопировать
Not the only one.
We have a skull from another woman killed around the same time with the same stellate... star-shaped.
So there was a serial killer in this neighborhood
И не одна.
Мы нашли череп другой женщины, убитой примерно в то же время, с тем же звездчатым... звездообразным переломом.
Так в этом районе водился серийный убийца
Скопировать
He`s a mark on his body.
Three dots star shaped near his navel.
Three dots just on his navel.
У него есть особый знак на теле.
Три родинки в форме звезды,рядом с пупком.
Да,три родинки около пупка. Я вижу его..
Скопировать
Okay, Starling.
Star-shaped contact entrance wound over the sternum.
A muzzle stamp at the top.
Спокойно, Старлинг.
Входное отверстие раны - звездообразно в грудине.
Отметка среза наверху.
Скопировать
Anyway come to me.
"When I die, cut it star-shaped. "
How goes?
Во всяком случае, он всегда ко мне возвращается.
"Когда она умрет, она превратится в звезду"...
Как там дальше?
Скопировать
But they've the beeping machines these days!
There's a bar code on all the stuff, and there's a little sort of star-shaped thing, and they just show
Like the machine is going, "Yes, all right..." "Yes, that's still fine."
У них там еще пиликающие аппараты стоят.
С такой штукой в форме звезды.
Как будто аппарат говорит: "Ага, хорошо". "Да-да, отлично".
Скопировать
She was between five foot and five foot five.
She has a small star-shaped tattoo on her shoulder, which, judging by the blurring and fading of the
How did she die?
Её рост был между 162-мя и 165-ю.
У неё на плече небольшая татуировка в виде звезды, Которой, судя по размытости и степени выцветанию чернил, четыре-пять лет, подвергалась воздействию солнечных лучей.
- От чего она умерла?
Скопировать
People make a wish on a star.
Our event will have people make wishes on star-shaped imprints.
The PR video will be ready next week.
Желающие прикоснуться к звезде могут дотронуться до отпечатка "звёздной" ладони и загадать желание.
Такова идея нынешнего мероприятия.
Съёмки рекламного ролика заканчиваются на следующей неделе.
Скопировать
It was hard to spot, because it's above the hairline.
It's a star-shaped cut, black and blue- some type of blunt-force trauma.
- Any idea what caused it?
Этого не было видно из-за волос.
След в виде звезды, черный и синий.. Вроде травмы от удара тупым предметом.
- Что могло быть орудием?
Скопировать
It was hard work.
Now, you know cotton is ready when the bud splits... and the boll is star-shaped... like a big ol' star
Or like your big ol' head.
Это был тяжкий труд.
Когда хлопок созревает, головка раскрывается, и коробочка становится похожей на звезду, как большая звезда на небе.
Или как твоя большая голова.
Скопировать
- Birthmarks:
Small mole on left shoulder, somewhat larger star-shaped mark on her...
Hey, watch it!
- Приметы... - Эй.
Маленькая родинка на левом плече, побольше, в форме звезды, на...
Эй, полегче!
Скопировать
I don't get it.
- Well, star-burns has grown reliant on his star-shaped sideburns but still craves identity beyond them
- . What's up with Britta-mania?
Я не понимаю этого.
- Ну, звезданутый повысил свою уверенность с этими баками в форме звезд но все еще не нашел себя, поэтому добавил шляпу.
- Что за Бритта-мания?
Скопировать
Yes?
There should be a star-shaped mole on your chest around here!
Could you show it to me?
Да?
Где-то здесь у тебя на груди должна быть родинка в форме звёздочки.
я даже сам посмотрю...
Скопировать
How'd that get there?
There's a star-shaped thing taped under the kitchen table.
Thanks, Meredith.
Откуда оно там?
Под кухонным столом приклеена штука в форме звездочки.
Спасибо, Мередит.
Скопировать
I'm going out on tour, and she's got all the makings of a star:
talent, smarts and a star-shaped head.
Perhaps you didn't hear me.
Я собираюсь в тур, а у нее есть все задатки звезды:
ум, талант и звездная голова.
Возможно, вы не расслышали.
Скопировать
- Kid was on his way somewhere.
- What's that star-shaped thing?
"San Diego Aquarium."
Мальчишка был в пути.
- Что за звезда?
"Океанариум Сан-Диего".
Скопировать
I asked for my big-night pin.
It has star-shaped stars.
These are dot-shaped stars.
Я просил значок для важных событий.
Нужный значок больше, и на нём нарисованы звёзды.
Тут вместо них кружочки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов star-shaped (сташэйпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы star-shaped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сташэйпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение