Перевод "stashes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stashes (сташиз) :
stˈaʃɪz

сташиз транскрипция – 30 результатов перевода

The President's been shot.
then leaves three cartridges neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes
All this within a maximum of 90 seconds of the shooting.
Но, комиссия Уоррена хочет, чтобы мы поверили, что произведя три выстрела за 5,6 секунды,
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
И, все это за каких-то полторы минуты. Эй, ты!
Скопировать
-She's babbling and sweating.
She won't know where he stashes things.
It wouldn't be in a bank.
-Я не хочу это слушать !
Она не знает где Такахаши прячет вещи.
Это вряд ли в банке.
Скопировать
Saddam stole it from the sheiks. I have no problem stealing it from Saddam.
My guess is, he's divided these bricks into several different stashes.
Just one stash would be easy for us to take from his deserting army.
Саддам украл их у шейхов, а я украду их у Саддама.
Думаю, он рассовал слитки по разным тайникам.
Один тайник мы позаимствуем у его армии.
Скопировать
- Whatever.
Dee stashes warm beer in the ceiling of the back office.
I keep a flask of créme de menthe behind the jukebox in the bar, - it's not a big deal.
- Да и пофиг.
Ди прячет тёплое пиво на потолке в подсобке.
Я держу фляжку ликера "Кремовая Мята" в музыкальном аппарате - ничего особенного.
Скопировать
When Ellen and I were partners, we busted our fair share of hideouts.
When it came to finding stashes, we had a saying --
"Walls move, ceilings and floors don't."
Когда Эллен и я были напарниками, когда мы потеряли честную долю своего убежища
Когда пришло время искать тайники, у нас было выражение:
"Стены двигаются, потолки и полы нет"
Скопировать
All these dealers...
they got trap doors to hide their stashes in.
You just got to get the right combination of switches to open it.
А эти диллеры...
у них был люк, чтобы прятать свои заначки.
Тебе всего лишь нужно найти правильное сочетание переключателей, чтобы открыть.
Скопировать
You, of all people, know there's a million ways to hurt someone.
So tell your old pal, Nicky, where she stashes her shit.
Find that last shred of loyalty.
Ты лучше всех знаешь, как причинить боль.
так скажи всем приятелям,Ники,где искать ее дерьмо
Найди все последний клочок преданности.
Скопировать
Hello, cocaine.
Cartel stashes them here unguarded.
Nobody suspects a thing.
Здравствуй, кокаин.
Картель даже не охраняет их.
Никто ничего не заподозрит.
Скопировать
Doesn't want anyone to see his ride parked out in front of a by-the-hour fleabag.
So he stashes his car at the park across the street, meets Olivia there.
His wife probably found out about it, and it broke her heart. So she breaks his.
И не хочет, чтобы его машину заметили, припаркованную у клоповника с почасовой оплатой.
Поэтому он паркует машину в парке через улицу, встречается с Оливией.
Его жена узнала об этом, и это разбило ей сердце.
Скопировать
Cousin was an experienced thief. Galka went to visit him in prison.
So she opened the stashes for her housemates, but not for the debtors.
Who's that you've brought?
Кузен был авторитетным вором и, отправляясь к нему в зону,
Галка приоткрыла заначки, строго запретив домочадцам банковать до ее приезда, и уж, во всяком случае, отпускать лекарство должникам.
Это ты кого привел?
Скопировать
- You remember what he chanted?
All right, then let's find out where he stashes his chips.
And steal me 50.
Ты помнишь, что он бормотал? Да, слово в слово.
Ладно, давайте узнаем, где он припрятал свои фишки.
И выкрадем мои 50 лет.
Скопировать
A decorated cop decides to kill a man he never met.
And stashes the gun at his place and leaves a bloody shirt right around his girlfriend's apartment?
Leave the room, guys.
Почему? Полицейский с наградами решает убить незнакомого человека.
Прячет пистолет у себя. Оставляет кровавую футболку в квартире подруги?
Выйдите на минутку, ребята.
Скопировать
" Unbelievable. But is it?
I can't count the number of perps that we've collared with porn stashes that would make Jenna Jameson
And that ain't easy. Wait.
Я не могу использовать номер телефона этого извращенца
И участников порно, которых заставила молчать Дженна Джэймслн И это очень не просто
Подожди, думаешь Латса оправдают?
Скопировать
Yeah, that's the oldest MO in the book.
She checks in, the drugs are on the bed, she swallows them, stashes the cash in a drawer and then leaves
Kirsty also said that Debbie was - He still works there?
Да, это старейший развод в мире.
Она находит препараты под кроватью, глотает их, прячет наличность в ящик, а затем уходит.
- Кирсти также сказала, что Дебби боялась... - Он до сих пор работает там?
Скопировать
He gives the jewelry to Frank to fence.
Frank screws up, can't remember where he stashes the loot.
When the jewel thief comes back for his big payday,
Он отдает драгоценности Фрэнку, чтобы тот их продал,
Фрэнк забывается и теряет из памяти тот момент, куда он спрятал драгоценности
И когда вор возвращается к нему, чтобы получить деньги
Скопировать
He's married to the client, Sally Mortimer.
He earns 40 grand a year, most of which goes on the mortgage, and he stashes ten grand in his sock draw
Why?
Женат на клиентке, Салли Мортимер.
Его зарплата - 40 тысяч в год. Львиная доля уходит на выплату по закладной, а 10 тысяч он прячет под матрасом.
Почему?
Скопировать
Anyway, that isn't the issue. The question is, what's it worth?
Well the Ancients aren't exactly known for secret stashes of gold. Like these for example.
Wait a minute. These markings are Goa'uld.
Как бы то ни было, вопрос не в этом, а в том чего это стоит?
Ну, Древние не совсем известны по тайникам золота, подобного этому.
Минуточку, это отметки Гоаулдов.
Скопировать
I want names, places, Teddy.
- Where's your weapon stashes? -
I'm going to make you squeal, Teddy, like all the other fuckers.
Мне нужны имена, названия мест, Тедди.
Где ваши тайники с оружием?
Ты у меня визжать будешь, Тедди, как все остальные уёбки.
Скопировать
That's Brad.
He stashes the meth.
And, uh, Foley, he moves the guns.
Это Брэд.
Он утаивал метамфетамин.
И Фоли, он перевозит оружие.
Скопировать
She's driven away from every nest, but hunger compels her to continue.
So she stashes much of her plunder for later in the year when all the geese have gone.
Further south, other bigger predators prowl the tundra.
Песец отогнан от каждого гнезда, но голод заставляет его продолжать попытки.
Здесь больше яиц, чем он может съесть сейчас, но сезон гнездования короток и он прячет часть своей добычи на ту часть года, когда все гуси улетят.
Южнее другие крупные хищники рыскают по тундре.
Скопировать
What are you doing down here?
Don't tell anyone, but the cook stashes cheesaritos for me behind the paper towels in the pantry.
It's a little trick I learned in my father's townhouse.
Что ты делаешь?
Не говори ни кому, повар прячет сырные палочки для меня за салфетками в кладовке.
Этому я научилась у отца в загородном доме.
Скопировать
I went through all the mortgages linked to the account.
He's got a place up in Boca where he stashes his girlfriend.
You two deal with the paperwork.
Я просмотрел все ипотечные займы, связанные со счетом.
У него есть местечко в Бока, где он прячет свою подружку.
Вы, двое, разбирайтесь с бумагами.
Скопировать
I'll testify.
He stashes his contraband in my garage.
I'm done with being afraid.
Я буду свидетельствовать.
Он прячет свою контрабанду в моем гараже.
Я больше не могу бояться.
Скопировать
Why we gotta keep hitting up the Barksdale people?
Ain't like this whole motherfuckin' city ain't got stashes all over it.
True that.
Зачем нам продолжать нападать на людей Барксдейла?
Как будто в этом долбаном городе... мало других тайников.
И то правда.
Скопировать
Dios mío. Wrecks like this are usually sold for scrap.
The husband stashes a knife inside and lets a demo crew shred the truck before we find it.
No more murder weapon.
Такие развалины обычно продают на металлолом.
Муж прячет нож внутри и грузовик всего лишь груда металла прежде чем мы успеем его найти.
И все, никакого орудия убийства.
Скопировать
I talked to a buddy of mine in Narcotics.
He said he heard rumors about a guy on the streets rousting drug dealers and dumping their stashes...
Yes, it is a samurai sword.
Я поговорил с корешем из наркополиции.
Он сказал, что ходят слухи о парне, который преследует наркодилеров и разгоняет их притоны - мужчина в маске и с мечом.
Да, это самурайский меч.
Скопировать
Your soup tastes like old socks that have been marinated in diesel, sprinkled with urine and baked for three days covered in a sack that's been used to wipe a donkey's backside!
Or stashes of cash or contraband.
The only thing I've found is a set of scales, but no drugs.
Ваш суп по вкусу как старые носки, замаринованные в дизельном топливе, политые мочой и запеченные три дня в мешке, который был использован для вытирания ослиного зада!
На лодке Дэнни нет никаких тайных отсеков, заначек с наличкой или контрабандой.
Единственное, что я нашел, это весы, но никаких наркотиков.
Скопировать
'Cause stolen cars with theft recovery devices emit a tracking signal, but the battery only lasts three days.
Thief stashes the vehicle, walks away.
If it hasn't been found by the time he gets back...
Потому что на украденных машинах с противоугонной системы идет отслеживающий сигнал, но заряда хватает только на три дня.
Вор оставляет машину и уходит.
Если её не нашли к моменту возвращения...
Скопировать
Take him out first.
Cleanup says the prep team missed one of the kid's stashes.
Whatever he's been smoking's been immunizing him to all our shit.
Его убрать первым.
Уборщики говорят, разведка пропустила один из тайников паренька.
Не знаю, что он там курил, но это сделало его иммунным к нашей химии.
Скопировать
Collier's not gonna stop to read the journal.
He can't get caught with it, so he stashes it before he leaves the building.
But why's he getting it now, out of the blue?
Колльер не будет терять время, чтобы читать дневники.
Он не может быть пойман с ним, поэтому он прячет его, перед тем, как скрыться.
Но почему он вдруг решил забрать его сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stashes (сташиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сташиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение