Перевод "Wrangler Rubicon" на русский

English
Русский
0 / 30
Wranglerспорщик спорщица
Произношение Wrangler Rubicon (рангло рубикен) :
ɹˈaŋɡlə ɹˈuːbɪkən

рангло рубикен транскрипция – 31 результат перевода

A man with cash is a man with class.
I'll do you one better... 2010 4-wheel drive Wrangler Rubicon... came in.
A bit pricier, but she's a beaut.
Мужчина с наличными это классика.
Я предложу даже лучше.. Полноприводный Вранглер Рубикон 2010...
Немного дороже, но она красавица.
Скопировать
A man with cash is a man with class.
I'll do you one better... 2010 4-wheel drive Wrangler Rubicon... came in.
A bit pricier, but she's a beaut.
Мужчина с наличными это классика.
Я предложу даже лучше.. Полноприводный Вранглер Рубикон 2010...
Немного дороже, но она красавица.
Скопировать
He was a man I loved, but one I failed.
Real Estate Query Engine is a virtual rubicon of information, putting the lawyer himself at the controls
Listen, I'm going to take off, okay?
Но я же его и погубил.
Поисковая Система Недвижимости это виртуальный рубикон иформации, предоставляющий управление в руки самих юристов.
Слышьте, я отчаливаю.
Скопировать
Can not you give me slack in this?
Mili, we crossed their Rubicon .
Our New York friends would be considered circumvented.
Пегги, ты можешь не спорить со мной в этом?
Дорогой, мы сделали наш выбор.
Наши друзья из Нью-Йорка будут одурачены.
Скопировать
When we have match'd our rackets to these balls, we will, in France, by God's grace, play a set shall strike his father's crown into the hazard.
Tell him he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France will be disturb'd with
And we understand him well, now he comes o'er us with our wilder days, not measuring what use we made of them.
Когда ракеты подберём к мячам, Во Франции мы партию сыграем, И будет ставкою — отцов корона.
Скажите, что затеял он игру С противником, который устрашит Все Франции дворы игрой.
Мы видим: На буйства дней былых он намекает, Не зная, что из них мы извлекли.
Скопировать
Hans Ehrengard.
Ex-cavalryman, cattle boss, wrangler bull-whacker, packmaster.
Jacob Sharp.
Ганс Эрэнгард.
Некогда кавалерист, владелец фермы, ковбой, погонщик скота, коробейник.
Джейкоб Грант.
Скопировать
We got an injured man in there. The doctor says he can't even be moved.
You're suggesting we tack him onto this thing and bounce him around like a wrangler in a rodeo?
That is not what I had in mind, Mr. Towns.
Доктор говорит,... ..что он нетранспортабелен.
Вы хотитевисеть иа крыльях,... ..как ковбои на родео?
Я неэто имел в виду, мистер Таун.
Скопировать
Performances by all artists. Special atraction! Never seen before!
Cowboy and Wrangler.
The tightrope dancer. Miss Evelyn...
Необычное представление, какого не бывало никогда!
Господин Рудольф, величайший ковбой.
Госпожа Эвелин, канатная плясунья.
Скопировать
Later on, at school, we were told other interesting things about Rome.
This is the Rubicon... the river Julius Caesar crossed, saying, "Alea iacta est!"
- Take offyour shoes, children.
Позднее, в школе, нам рассказывали о Риме и другие интересные истории.
Это - Рубикон. Река, которую Юлий Цезарь пересек со словами
- Снимите обувь, дети.
Скопировать
The fascist shit, his head is split - half a head, they say
Crossed the Rubicon one day and lost his balls along the way
Now we've got another meanie by the name of Mussolini Julius Caesar took a chance and led his army into France
"Был красив он и плечист, Этот первый наш фашист."
"Это он, это он перешел наш Рубикон".
Трали-вали, тили-тили, Как тебе наш Муссолини?
Скопировать
Slim was doing his usual job... in his usual way... and some distance farther up the canyon...
Shorty Russell was doing wrangler duty in his usual way.
the bull was very brave. now! Come on!
Прямо сейчас Слим выполнял свою обычную работу а чуть дальше вверх по ущелью
Шорти Рассел выполнял свои ковбойские обязанности в обычной для него манере. и за всем этим находился Уэб.
В течении нескольких секунд бык был очень смелым... стойте!
Скопировать
Do not heed their mild surprise
Having passed the Rubicon
Well, Leo, what's it to be ?
От слов нахлынувших, хмельные,
Влюбленные в который раз.
Хорошо, Лео, а что ты будешь петь?
Скопировать
- Papa.
- Ah, look the rat wrangler.
- The best of the rat wranglers.
- Папа.
- А, дрессировщица крыс.
- Самая лучшая дрессировщица.
Скопировать
Greetings to you!
Czapliñski, a rowdy wrangler, Chmielnicki's greatest foe.
Do you have any news of Chmielnicki?
Приветствую!
Чаплинский! Смутьян и забияка, злейший враг Хмельницкого.
Пан староста! Что там с Хмельницким?
Скопировать
You wait your whole life for a single moment and then one day, it's tomorrow.
So what exactly does a shark wrangler do?
Pretty much what it sounds like, i guess.
Всю жизнь ты ждёшь один-единственный день и вдруг, это уже завтра.
Чем именно занимается акулятник?
Чем же ещё, кроме акул.
Скопировать
I will be available at 1 400 hours.
Tell him I want to name it the Rubicon.
The rate we go through runabouts, it's a good thing the Earth has so many rivers.
Я буду свободен в 14:00.
Скажите ему, что я хочу назвать катер "Рубикон".
При той скорости, с которой мы получаем новые катера, хорошо, что на Земле так много рек.
Скопировать
- Who is it, Miss Phoebe?
- A senior wrangler from Cambridge.
Wasn't it fortunate he came to call?
- Кто же, мисс Фиби?
- Старшекурсник из Кембриджа.
Он любезно принял приглашение.
Скопировать
I asked for a kitten.
I understand that, but the pet wrangler suggested-- l need to speak to the president before you pick
Can't they find me a kitten?
Я просил котенка.
Я понимаю это, но ветеринар предложил-- Я должна поговорить с президентом, прежде чем вы выберете животное.
Они не могут найти мне котенка?
Скопировать
It'll steady your nerves.
So, anyway... that was our sexual Rubicon.
It opened up all sorts of new possibilities.
Он успокоит твои нервы.
Итак, это был наш сексуальный Рубикон.
Он открыл нам множество новых возможностей.
Скопировать
Molest me not with this pocket calculator stuff!
But are you not a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omnicognate Neutron Wrangler on Ciceronicus
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only I could persuade it to go for a walk afterwards!
Даже не упоминайте при мне этот карманный калькулятор!
А не дьявольски ли круче ты в спорах, чем Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист с Цицероникуса 12?
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
Скопировать
But are you not a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omnicognate Neutron Wrangler on Ciceronicus 12? !
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only
Then... what is the problem?
А не дьявольски ли круче ты в спорах, чем Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист с Цицероникуса 12?
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
Тогда... в чем проблема?
Скопировать
Thanks, Lewt.
You're a better wrangler than all of them.
Sid, see that chestnut over there?
Спасибо, Льют.
Ты лучший ковбой здесь.
Вон видишь там Каштанку?
Скопировать
Sound every bell from here to Blue Hills ranch.
I want every wrangler, every cowhand... every man and boy on Spanish Bit... down there at the east fence
- Yes, sir.
Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы.
Я хочу, чтобы каждый ковбой, каждый мужчина, каждый юноша со всей округи был здесь немедленно. -Ты понял, Сид?
-Да, сэр.
Скопировать
Thank you.
Bartender said he'd be right back, but last I saw, he was hitting on the peacock wrangler.
Daniel died a hero.
Спасибо.
Бармен обещал вернуться в ближайшее время, но я видел, как он дрался с каким-то задирой.
Дэниел умер героем.
Скопировать
Little blue guy about this big?
Cloud wrangler in the thunderclap kingdom?
You know him?
Маленький голубой парень примерно такого размера?
Обычный рабочий из королевства Раскат Грома?
Ты знаешь его?
Скопировать
That is a mistake, Linda.
We've already crossed the rubicon.
I'm telling you this-- the president wants to change the bill.
Это ошибка, Линда.
Мы уже пересекли Рубикон.
Вот, что я вам скажу...президент хочет изменить законопроект.
Скопировать
I am sensing that you are approximately 41-- nay, 42 years old.
You are a germaphobe, an obsessive hand washer and hand wrangler.
You're a big fan of the Dyson Airblade because of the way it makes you feel in other places.
Я чувствую, что вам примерно 41 .. нет, 42 года.
Вы патологически боитесь микробов и поэтому постоянно моете руки, к тому же вы - неуживчивый человек.
Вы большой фанат сушилок для рук, потому что они дают вам ощущение, что вы где-то далеко-далеко.
Скопировать
Yeah, it's only the social event of the performing arts season.
My celebrity wrangler just canceled.
It was going to be Anna's daughter, but she got the chicken pox à la Barbara Walters.
Да, это "всего лишь" светский раут сезона исполнительских видов искусства.
Мой звёздный студент только что выбыл.
Это должна была быть дочь Анны, но она подхватила ветрянку в духе Барбары Уолтерс.
Скопировать
Settle down, maybe have a son, and that will be your legacy.
Yeah, but that kid deserves to know what a tail wrangler his dad was.
Get to work.
Остепенитесь, возможно у вас будет сын и он будет вашим наследством.
Да, но ребенок заслуживает знать, каким объезчиком был его папа.
За работу.
Скопировать
We need to go, too, Mom.
Uh, I'm Tina's... silk scarf wrangler.
And I'm the one who has to make sure there's nothing up her sleeves.
Нам тоже нужно идти, мам.
Я присматриваю за... её шёлковым платком.
А я забочусь о том, чтобы у неё случайно не задрались рукава.
Скопировать
I choose the decent path, distasteful as it may seem, and I hear him out.
The Rubicon is crossed.
I am now a confidante.
Я выбрал определенный совет, неприятный, как может показаться. и он ему не внял.
Жеребий брошен.
Я теперь компаньон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wrangler Rubicon (рангло рубикен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wrangler Rubicon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рангло рубикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение