Перевод "Wrangler Rubicon" на русский
Произношение Wrangler Rubicon (рангло рубикен) :
ɹˈaŋɡlə ɹˈuːbɪkən
рангло рубикен транскрипция – 31 результат перевода
A man with cash is a man with class.
I'll do you one better... 2010 4-wheel drive Wrangler Rubicon... came in.
A bit pricier, but she's a beaut.
Мужчина с наличными это классика.
Я предложу даже лучше.. Полноприводный Вранглер Рубикон 2010...
Немного дороже, но она красавица.
Скопировать
A man with cash is a man with class.
I'll do you one better... 2010 4-wheel drive Wrangler Rubicon... came in.
A bit pricier, but she's a beaut.
Мужчина с наличными это классика.
Я предложу даже лучше.. Полноприводный Вранглер Рубикон 2010...
Немного дороже, но она красавица.
Скопировать
Do not heed their mild surprise
Having passed the Rubicon
Well, Leo, what's it to be ?
От слов нахлынувших, хмельные,
Влюбленные в который раз.
Хорошо, Лео, а что ты будешь петь?
Скопировать
Slim was doing his usual job... in his usual way... and some distance farther up the canyon...
Shorty Russell was doing wrangler duty in his usual way.
the bull was very brave. now! Come on!
Прямо сейчас Слим выполнял свою обычную работу а чуть дальше вверх по ущелью
Шорти Рассел выполнял свои ковбойские обязанности в обычной для него манере. и за всем этим находился Уэб.
В течении нескольких секунд бык был очень смелым... стойте!
Скопировать
Later on, at school, we were told other interesting things about Rome.
This is the Rubicon... the river Julius Caesar crossed, saying, "Alea iacta est!"
- Take offyour shoes, children.
Позднее, в школе, нам рассказывали о Риме и другие интересные истории.
Это - Рубикон. Река, которую Юлий Цезарь пересек со словами
- Снимите обувь, дети.
Скопировать
The fascist shit, his head is split - half a head, they say
Crossed the Rubicon one day and lost his balls along the way
Now we've got another meanie by the name of Mussolini Julius Caesar took a chance and led his army into France
"Был красив он и плечист, Этот первый наш фашист."
"Это он, это он перешел наш Рубикон".
Трали-вали, тили-тили, Как тебе наш Муссолини?
Скопировать
I asked for a kitten.
I understand that, but the pet wrangler suggested-- l need to speak to the president before you pick
Can't they find me a kitten?
Я просил котенка.
Я понимаю это, но ветеринар предложил-- Я должна поговорить с президентом, прежде чем вы выберете животное.
Они не могут найти мне котенка?
Скопировать
I will be available at 1 400 hours.
Tell him I want to name it the Rubicon.
The rate we go through runabouts, it's a good thing the Earth has so many rivers.
Я буду свободен в 14:00.
Скажите ему, что я хочу назвать катер "Рубикон".
При той скорости, с которой мы получаем новые катера, хорошо, что на Земле так много рек.
Скопировать
It'll steady your nerves.
So, anyway... that was our sexual Rubicon.
It opened up all sorts of new possibilities.
Он успокоит твои нервы.
Итак, это был наш сексуальный Рубикон.
Он открыл нам множество новых возможностей.
Скопировать
Molest me not with this pocket calculator stuff!
But are you not a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omnicognate Neutron Wrangler on Ciceronicus
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only I could persuade it to go for a walk afterwards!
Даже не упоминайте при мне этот карманный калькулятор!
А не дьявольски ли круче ты в спорах, чем Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист с Цицероникуса 12?
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
Скопировать
But are you not a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omnicognate Neutron Wrangler on Ciceronicus 12? !
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only
Then... what is the problem?
А не дьявольски ли круче ты в спорах, чем Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист с Цицероникуса 12?
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
Тогда... в чем проблема?
Скопировать
We got an injured man in there. The doctor says he can't even be moved.
You're suggesting we tack him onto this thing and bounce him around like a wrangler in a rodeo?
That is not what I had in mind, Mr. Towns.
Доктор говорит,... ..что он нетранспортабелен.
Вы хотитевисеть иа крыльях,... ..как ковбои на родео?
Я неэто имел в виду, мистер Таун.
Скопировать
Hans Ehrengard.
Ex-cavalryman, cattle boss, wrangler bull-whacker, packmaster.
Jacob Sharp.
Ганс Эрэнгард.
Некогда кавалерист, владелец фермы, ковбой, погонщик скота, коробейник.
Джейкоб Грант.
Скопировать
When we have match'd our rackets to these balls, we will, in France, by God's grace, play a set shall strike his father's crown into the hazard.
Tell him he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France will be disturb'd with
And we understand him well, now he comes o'er us with our wilder days, not measuring what use we made of them.
Когда ракеты подберём к мячам, Во Франции мы партию сыграем, И будет ставкою — отцов корона.
Скажите, что затеял он игру С противником, который устрашит Все Франции дворы игрой.
Мы видим: На буйства дней былых он намекает, Не зная, что из них мы извлекли.
Скопировать
Thanks, Lewt.
You're a better wrangler than all of them.
Sid, see that chestnut over there?
Спасибо, Льют.
Ты лучший ковбой здесь.
Вон видишь там Каштанку?
Скопировать
Sound every bell from here to Blue Hills ranch.
I want every wrangler, every cowhand... every man and boy on Spanish Bit... down there at the east fence
- Yes, sir.
Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы.
Я хочу, чтобы каждый ковбой, каждый мужчина, каждый юноша со всей округи был здесь немедленно. -Ты понял, Сид?
-Да, сэр.
Скопировать
Performances by all artists. Special atraction! Never seen before!
Cowboy and Wrangler.
The tightrope dancer. Miss Evelyn...
Необычное представление, какого не бывало никогда!
Господин Рудольф, величайший ковбой.
Госпожа Эвелин, канатная плясунья.
Скопировать
- Papa.
- Ah, look the rat wrangler.
- The best of the rat wranglers.
- Папа.
- А, дрессировщица крыс.
- Самая лучшая дрессировщица.
Скопировать
- Who is it, Miss Phoebe?
- A senior wrangler from Cambridge.
Wasn't it fortunate he came to call?
- Кто же, мисс Фиби?
- Старшекурсник из Кембриджа.
Он любезно принял приглашение.
Скопировать
Greetings to you!
Czapliñski, a rowdy wrangler, Chmielnicki's greatest foe.
Do you have any news of Chmielnicki?
Приветствую!
Чаплинский! Смутьян и забияка, злейший враг Хмельницкого.
Пан староста! Что там с Хмельницким?
Скопировать
You wait your whole life for a single moment and then one day, it's tomorrow.
So what exactly does a shark wrangler do?
Pretty much what it sounds like, i guess.
Всю жизнь ты ждёшь один-единственный день и вдруг, это уже завтра.
Чем именно занимается акулятник?
Чем же ещё, кроме акул.
Скопировать
Here comes the numbers speech.
Can you be midget-wrangler today? My numbers go up, your numbers go up.
My success is your success.
Сейчас будет звёздная речь.
Если мой рейтинг растёт - ваш рейтинг растёт!
Мой успех - это ваш успех.
Скопировать
What, were you gonna make me stand out there like room service?
I asked downstairs and Miss Freeman, your wrangler, helpful Miss Freeman, she said you were up here practicing
I don't honestly understand why you insist upon isolating yourself, Raymond.
Ты что, заставишь меня стоять за дверью, как прислугу?
Я спросила внизу, и мисс Фриман, твоя стажёрка, услужливая мисс Фриман сказала, что ты здесь, наверху, репетируешь свою речь.
Честно говоря, я не понимаю, почему ты так настойчиво изолируешь себя от всех, Рэймонд.
Скопировать
And you live with these things why?
Kent's a wrangler for the studios.
But almost all the animals in movies and TV are CG now, so he's started bringing them home.
И вы всё это терпите потому что..?
Кент дрессирует животных для разных шоу.
Но теперь животных в кино и на телевидении заменяют компьютерной графикой, поэтому он начал тащить их домой.
Скопировать
It is I that what?
Once over the Rubicon, Romans are citizens, not soldiers.
I could not legally do other than I did.
Я что?
По эту сторону Рубикона все римляне граждане, а не солдаты.
Не нарушая закона, я не мог оставаться в армии.
Скопировать
We shall have to leave Rome!
Caesar has crossed the Rubicon.
He's on Italian soil under arms.
Нам придется покинуть Рим!
Цезарь перешел Рубикон.
Он на италийской земле с оружием в руках.
Скопировать
Unfortunately, the patient continues to deteriorate.
Maybe the snake wrangler was wrong about the type we caught.
He faxed us the venom test. Confirmed.
Но, к сожалению, его состояние ухудшается.
Может, змеелов ошибся и это была какая-то другая змея.
Он прислал по факсу результаты анализа яда - они подтверждают, это полосатый гремучник.
Скопировать
- Camera reload!
- Get the other wrangler! - Diffuse this lens.
What do you mean, he's gone!
- Перезарядка.
Сменим план.
В каком смысле "исчез"?
Скопировать
- It's a chancy call.
I to attempt to leave this cage, you would seal your fate as irrevocably as the tyrant crossing the Rubicon
Is he asking to suck my prick?
- Опасный ход.
- Если я попробую выйти из клетки, сэр, и вы будете мне мешать, то вам светит пожизенное клеймо тирана, перешедшего Рубикон!
Это он чё, пососать у меня просит?
Скопировать
What else is the Tardis for?
I can take you to the Battle of Trafalgar, the First Antigravity Olympics, Caesar crossing the Rubicon
- Sheffield it is!
А для чего ещё нужна ТАРДИС?
Я могу показать тебе Трафальгарское сражение, первые Антигравитационные Олимпийские игры, Цезаря, переходящего Рубикон или Иэна Дьюри на Top Rank в Шеффилде, в Англии, на Земле, 21 ноября 1979 года. Что думаешь?
- В Шеффилд!
Скопировать
Guilty, all right?
I haven't been so struck by a woman's beauty since I was Uma Thurman's eye-wrangler on the set of Pulp
No. You can't promise something like that.
Виновен. ОК?
Я ещё не был настолько поражен женской красотой, с тех пор как сводил обратно глаза Умы Турман на съёмках Криминального Чтива.
Нет, нельзя такое обещать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wrangler Rubicon (рангло рубикен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wrangler Rubicon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рангло рубикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
