Перевод "start back" на русский
Произношение start back (стат бак) :
stˈɑːt bˈak
стат бак транскрипция – 30 результатов перевода
Look here, man, you a smart little motherfucker.
You start back up at Edmondson... you likely to finish up at Harvard or some shit like that.
Believe, B.
Слушай, мужик, ты умный мелкий засранец.
Если вернешься в Эдмондсон... ты, возможно, закончишь Гарвард, или подобную херню.
Поверь мне, Би.
Скопировать
After seeing that, he wanted to get out... go back to school.
We even joked about it, him being 16 and all... needing to go start back over again as a freshman.
About a week ago, my uncle and String, they called me down to the club.
После того, что он увидел, он хотел уйти... вернуться в школу.
Мы даже шутили на этот счет, ему уже 16 и все такое... ему пришлось бы начинать все с начала, с младших классов.
Примерно неделю назад мой дядя и Стринг вызвали меня в клуб.
Скопировать
Won't matter. My gut says they're down.
- We should start back.
- If that ship can fly, we need it.
Oни нe выйдут нa связь.
- Toгдa вoзврaщaeмcя?
- Heт, нужнo cпacти иx кopaбль.
Скопировать
Get up.
We'd better start back to the lodge, if we can find it.
There's one of those emergency ski cabins.
Вставайте.
Нам лучше вернуться на базу, если сможем ее найти.
Смотрите! Там приют для лыжников.
Скопировать
Honey!
Why didn't you start back, Harry?
I thought I was doing pretty good just to make it to here.
Солнышко!
Почему ты не вернулся, Гарри?
Я подумал, что правильнее мне будет остаться здесь.
Скопировать
You remember how she held down the fort when your mother was ill and that was two years ago.
Well I suppose we could start back early.
Sure, we'd be back at the crack of dawn.
И это было 2 года назад! - Ну, я полагаю, мы можем вернуться пораньше? - Конечно!
Мы вернемся с первыми лучами солнца!
Не волнуйся, папочка, с нами все будет хорошо!
Скопировать
Yours, if you let me go.
You better change before we start back.
It'll be a long ride on your bare bottom.
Ваши, если отпустите меня.
Вам лучше переодеться прежде, чем мы двинемся в путь.
Дорога долгая, а у вас задница голая.
Скопировать
Mm-hmm.
What fools we were to start back without making sure of the servants.
Well, anyway, it's much better to be here in London.
М-м...
Ну разве не глупо возвращаться и не позаботиться о прислуге?
Ладно, все равно гораздо лучше быть здесь, в Лондоне.
Скопировать
Surely, he should be back by now.
He would not start back from the oasis in the dark, for fear of missing us.
Then we must get going.
Безусловно, пора бы ему вернуться.
Должно быть решил не идти в темноте, чтобы не потерять нас.
Тогда мы должны идти дальше.
Скопировать
Do you hear me?
You drop your weights and start back now!
That gauge could be wrong.
Бад!
Сбрасывай балласт и вверх!
Датчик может врать!
Скопировать
Do you hear me?
Just drop your weights and start back now!
Your gauge could be wrong!
Слышишь?
Сбрасывай балласт и вверх!
Датчик может врать!
Скопировать
Your gauge could be wrong!
You drop your weights and start back now!
You won't stay there.
Он может врать!
Сбрасывай балласт!
Нет!
Скопировать
That's a good deal, Jack.
Let's start back up with procedure 17.
Okay, Houston, we have LEM extraction.
Хорошо сработано, Джек.
Теперь начинаем процедуру 17.
Так, Хьюстон, мы вытащили LEM.
Скопировать
Your lady's got a touch, Axel.
I think we should start back.
It's gonna be great.
Твоя девушка не без таланта, Аксель.
Думаю, нужно начать заново.
Будет круто.
Скопировать
My soul?
Major, perhaps you'd better start back at the beginning.
Are you familiar with Project Blue Book?
Моей души?
Майор, будет лучше, если вы начнёте с самого начала.
Вам известно о Проекте "Голубая книга"?
Скопировать
Take him to the farm.
When do we start back?
Soon, Solitaire.
Отвези его на ферму.
Когда мы едем обратно?
Скоро, Солитер.
Скопировать
I want the traders to bring him to me.
- That is the only way this thing is going to start back.
Yes?
Я хочу что бы дилеры сами привели мне его.
- Только так всё встанет на свои места.
Да?
Скопировать
Excuse me.
I'll start back down
It's a strange idea coming here, out of season.
Прощайте.
Я буду спускаться.
А зачем вы хотели подняться сюда... зимой?
Скопировать
15 this morning... No, wait.
Let me start back further.
My name is Annabel Andrews.
–овно в 8:15 этим утром...
Ќет, стоп. ƒавайте отмотаем немного назад.
ћен€ зовут јннабель Ёндрюс.
Скопировать
Ah, roger.
Yesterday morning at 3:00, I told you to start back here immediately!
Yes, sir.
Понял.
Вчера утром, я сказал тебе прибыть немедленно!
Да, сэр.
Скопировать
"The book is coming along marvelously.
by tonight, but whether I do or not, "I can't stand being away from you any longer, "so I'm going to start
"In fact, I may reach you before this letter does.
Работа над книгой продвигается отлично.
Я надеюсь закончить ее к вечеру, но в любом случае... я больше не могу быть вдали от тебя, поэтому я планирую выехать рано утром.
Возможно, я приеду даже раньше, чем дойдет это письмо.
Скопировать
You have betrayed your cousins on Titan 3.
And I'd better start back now.
No, I wish to see how the Earth fleet reacts.
Ты предал своих единомышленников на Титане 3.
Я могу вернуться туда хоть сейчас.
Нет, я хочу посмотреть, как быстро Земля отреагирует.
Скопировать
OK, I'll tell you what.
You guys start back without me.
I'm gonna go see if I can stop them drilling a hole in the head of a young girl.
Ладно, вот, что я скажу.
Вы можете идти без меня.
Я попробую помешать этим людям продырявить голову этой девушки.
Скопировать
- Let's think about the kind of things we can connect.
- Let's start back at the beginning.
- Anything look abnormal?
- Подумаем над тем, как как это всё сопоставить.
- Начнём сначала.
- Что-нибудь было не так?
Скопировать
This is not how it's supposed to be!
They'll start back up tomorrow or the day after. That's great.
Great.
И она не так должна была пройти!
- Все будет по-прежнему через пару дней.
- Что ж, прекрасно.
Скопировать
Bye.
We'd better start back to Seoul
It's quite a ways.
Ок, пока.
Нам пора собираться в Сеул.
А то еще ехать.
Скопировать
A flute.
Start back here.
That's as far as I got.
- Флейту.
Начнем еще раз отсюда...
Это все. Пока что.
Скопировать
I don't hear any of the others. Yes.
We better start back.
Look, Becky.
И не слышно остальных.
Да. Нам лучше вернуться.
Посмотри, Бекки.
Скопировать
Get back to work!
we did document the scene and take statements before Sheriff Wilkins gave the okay for production to start
So you think it was an accident?
Возвращайтесь к работе!
Для сведения, мы описали место преступления и провели опросы до того, как шериф Уилкинс разрешил возобновить работу.
Значит, ты думаешь, что это несчастный случай?
Скопировать
He'll turn his attention to more important matters and leave his automatics to track us.
Once we have that moon between us and the scanner, we can start back down again.
Since his automatics won't be able to track us, they will merely inform him of what he thinks he already knows.
Он обратит внимание на более важные проблемы и предоставит автоматике отслеживать нас.
Но как только спутник окажется между нами и сканнером, мы сможем медленно спуститься обратно.
Поскольку автоматика окажется не в состоянии нас отследить, она просто проинформирует его о том, что, как он считает, ему уже известно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов start back (стат бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение