Перевод "golf" на русский

English
Русский
0 / 30
golfгольф
Произношение golf (голф) :
ɡˈɒlf

голф транскрипция – 30 результатов перевода

- Sounds pretty rough. - But it'll sure sell papers.
It's my golf day.
Don't forget tonight's the big football game.
Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
Прихорашиваетесь для пациентов?
Нет, для носильщика клюшек. Сегодня у меня гольф.
Скопировать
Talk it over.
You play golf?
Friday afternoons.
Обговорим все.
Вы играете в гольф?
После обеда по пятницам.
Скопировать
In your office.
There goes my golf game.
that was the District Attorney's Office.
Да.
А вот и моя партия в гольф.
Это звонили из участка Атторни. - Участка Атторни?
Скопировать
Say, you're really getting with it, Dad.
She had gallstones as big as golf balls.
- Oh, hello?
Тебя не проведёшь, пап.
У неё камни в желчном величиной с мячи для гольфа.
- О, здравствуйте?
Скопировать
- No. But that, uh, piece of road leading up to the house here... could stand a bit of resurfacing, don't you think?
Oh, you took the upper road... the one that goes past the golf course.
Oh, yes.
Но вам не кажется, что дорогу к вашему дому... ..нужно было бы отремонтировать?
О, вы ехали по верхней дороге, той, что проходит мимо поля для гольфа.
О, да. Да, я...
Скопировать
Yes, it's very easy.
I'm playing golf at Izu...
You can come with me.
Да, это очень легко.
Я еду играть в гольф в Идзу.
Ты могла бы поехать со мной.
Скопировать
Yes, I... Did you bring your sticks with ya?
No, I gave up golf when we got married.
Didn't wanna spend all that time away from Emily.
Вы прихватили с собой клюшки для гольфа?
Нет, я забросил гольф после женитьбы.
Не хотел проводить так много времени вдали от Эмили.
Скопировать
you would be better dedicating that time to me!
I do not want to be yet another widow to the golf course, like so many of my girlfriends!
oh, dont be sad why not learn to play gin rummy?
Лучше бы ты посвятил это время мне.
Я не хочу быть ещё одной вдовой на поле для гольфа. Как большинство из моих подруг.
Ладно, не плачь. Почему бы тебе не научиться играть в карты вместо этого?
Скопировать
oh
I am here for the payment but I am playing golf!
business is business, my dear Mr. Maximus Billet but why must you talk business when I am about to swing with the number 2
Ай!
Я пришла за оплатой. Разве Вы не видите, что я играю в гольф?
! Дела есть дела, мой дорогой сеньор Максимус Биллет. Но почему Вам нужно говорить о делах именно тогда, когда я собираюсь сделать удар?
Скопировать
Not like Sing Sing.
Sorry to stop your golf, Colonel, but this is no joke.
My dear fellow, you mustn't blame Thorpe.
Не похоже на Синг Синг.
Жаль прерывать вашу игру, Полковник, но это не тема для шуток.
Мой добрый друг, Не вините Торпа.
Скопировать
what is your name?
Betty could you please put my golf clubs in the car?
which car, sir?
Как Вас зовут?
Бэтти. Вы бы не могли положить мои клюшки для гольфа в машину?
Какую машину, сеньор?
Скопировать
Again!
One again, you are going to that damn golf course?
what was our agreement?
Опять!
Ты снова собираешься играть в свой проклятый гольф?
О чём мы договаривались?
Скопировать
That is why I play it.
A man of my stature must know how to play golf.
But you don't have a clue, Maximus don't be stubborn!
Именно поэтому я и играю в него.
Потому что человек моего роста должен знать как играть в гольф.
Но ты не имеешь ни малейшего представления, Максимус Биллет. Не будь упрямым!
Скопировать
this is me, who is you?
we have been wating for an hour at the golf course.
yes, I will get there in less time that it takes a chick to tweet.
Это я.
Сеньор Юнкер Трессалз? Мы ждём Вас на поле для гольфа уже битый час.
Да, да, я буду там быстрее пули.
Скопировать
he promised this would be his last game, and it was true!
In any case, I am still a widow to the golf course!
Resignation, cousin, resignation.
Он обещал, что это будет его последняя игра, и это оказалось правдой!
В любом случае, я по-прежнему остаюсь вдовой на поле для гольфа!
Успокойтесь, кузина, успокойтесь.
Скопировать
- The bacon curls were delicious.
I'm playing golf.
- It's snowing. - Well, I'm not that good.
Когда ты будешь бросать букет, замахнись так, словно собираешься бросать далеко.
И когда все девушки бросятся от тебя назад, я брошусь к тебе, а ты просто передашь букет мне.
- Окей, а теперь хочешь про нас с Эриком?
Скопировать
Hey, now, this is terrific.
See, I love miniature golf.
Is that right?
Отлично, ребята.
Я обожаю минигольф.
Правда?
Скопировать
Thank you.
And tell the captain that we must play a round of golf soon.
I'll be sure to tell him.
Спасибо.
И скажите капитану, что мы должны вскоре сыграть в гольф.
Я обязательно скажу ему.
Скопировать
How long have you been interested in religion?
Did you hear the one about the minister and the rabbi and the priest... who all decided to play golf
Yes, Father, about a half hour ago.
Где вы были? Я вам целый день звонила.
Ты не пропустила ни одного звонка. В 11:00, кто-то позвонил в четыре раза.
В 11:02, кто-то позвонил шесть раз. И в 2:15, кто-то позвонил... 14 раз.
Скопировать
He knocked me down the hill! He broke my umbrella!
I wish they wouldn't land these things when we're playing golf.
- That's him on the right. Wait! Wait!
Он сломал зонтик.
Зачем сажать вертолеты, когда мы играем?
Вот он, справа...
Скопировать
- l know, it's nothing.
But how many times do you get to go to Japan with your golf clubs?
Come on, Shirley.
- Да ерунда.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Идем.
Скопировать
Mother, I wanna go to work in one hour.
We are the pros from Dover and we figure to crack this kid's chest and go play golf before it gets dark
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
Мамаша, я хочу начать через час.
Мы из Дувра, хотим вскрыть парню грудь и поиграть в гольф, пока не стемнело.
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
Скопировать
He's passing gas for the congressman's son here.
When he's not passing gas, does he play golf?
I don't know.
Он врубает газ сыну конгрессмена.
А когда газа нет, он играет в гольф?
Не знаю.
Скопировать
I don't know.
- D'you play golf?
- No. I have no time for golf.
Не знаю.
- Играешь в гольф?
- У меня нет времени на гольф.
Скопировать
- D'you play golf?
I have no time for golf.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
- Играешь в гольф?
- У меня нет времени на гольф.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Скопировать
- Here, soldier, take these.
Take our golf carts, but don't drop anything cos we're gonna play golf later.
Goodbye, pimp.
- Держи, солдат.
Возьмите чехлы, только не роняйте, нам еще играть.
Пока, сводник.
Скопировать
Your boys blew this case and we bailed you out.
Now we are gonna stay here for one more day and check out the congressman's kid, and... get in some golf
If that's OK with you, then we got a deal.
Вы провалили дело, а мы вас спасли.
Мы побудем тут еще день, присмотрим за парнишкой, а заодно поиграем в гольф.
Если вы не против, значит, договорились.
Скопировать
I was happy.
- Do you play golf?
- No. Why?
Я была очень рада.
- Ты играешь в гольф?
- Нет, а что?
Скопировать
the same as all these that resemble, simple toys but this is the worst.
please take this golf ball fragment to the lab for analysis.
hopefully there will be prints yes sir
Так же, как все эти вещи, которые напоминают простые игрушки... Но они несут настоящее зло.
Пожалуйста, отнесите этот фрагмент мяча для гольфа в лабораторию на анализ.
Надеюсь отпечатков не будет. Да, сеньор.
Скопировать
the bank robbery, that means nothing to you?
yes, the wrestling arena, where I met you, the golf course, where you looked so handsome, but it was
you should not have confessed, now my drama will be eternal!
Ограбление банка... Это ничего для тебя не значит?
Да, на борцовой арене, где я встретила тебя... На поле для гольфа, где ты выглядел таким красавчиком... Но было таким разочарованием не видеть тебя в банке.
Ты не должна была этого говорить. Теперь моя драма будет вечной!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов golf (голф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить голф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение