Перевод "golf" на русский

English
Русский
0 / 30
golfгольф
Произношение golf (голф) :
ɡˈɒlf

голф транскрипция – 30 результатов перевода

- I'll trade you.
- My apple for your golf ball.
- Done.
- Давай меняться.
- Мое яблоко на твой мяч для гольфа.
- Не вопрос.
Скопировать
You do want to feel good, don't you ?
I don't know how to swing a golf club.
Well, we're all born with the perfect swing.
Ты же хочешь чувствовать себя хорошо?
Я не знаю, как прокачать гольф-клуб.
Ну, мы все рождены с безупречным колебанием.
Скопировать
Piss off.
You can't live your life on a golf course.
Weirdo.
Отстань.
Ты же не можешь провести всю жизнь на поле для гольфа.
Чудак.
Скопировать
Do you think you could shut up with your golf is a metaphor for life shit ?
Golf is not a metaphor for life.
Life is a metaphor for golf.
Как думаешь, ты мог бы заткнуться со своим гольфом как метафорой отстойной жизни?
Гольф - не метафора жизни.
Жизнь - метафора гольфа.
Скопировать
A positive outrage.
I play golf with the chief constable.
See you in an hour, Mimo.
Абсолютный произвол.
Я играю в гольф с начальником полиции.
Увидимся через час, Mимо.
Скопировать
That's disgusting.
this is so romantic, but what he doesn't know is the reason i'm moving in is to take down his tacky golf
[Tom]: What?
Это отвратительно.
А твой отец думает, что это романтично. Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа.
Что?
Скопировать
On Friday I go swimming.
On Saturday I play golf.
And on Sunday we play tennis.
В пятницу я иду плавать.
В субботу я играю в гольф.
А в воскресенье мы играем в теннис.
Скопировать
On Friday.
When do you play golf?
On Saturday.
В пятницу.
Когда вы играете в гольф?
В субботу.
Скопировать
Well, mom, he was watching golf.
Now he's playing golf.
That's progress.
Ну, мам, он смотрел гольф.
Теперь он играет в гольф.
Это прогрес.
Скопировать
What's on today's agenda, lovey?
Well, snookums, I'm first going to check out the market, then play a few holes of golf, and then pretend
You know, the usual.
Чем сегодня занимается мой любимый?
Что ж, пупсик ты мой, сперва похожу по магазинам, потом загоню пару мячей с гольф, потом позабочусь об этих привелигированных личностях.
Ты знашь, как обычно.
Скопировать
Golf is not a metaphor for life.
Life is a metaphor for golf.
Oh, and...
Гольф - не метафора жизни.
Жизнь - метафора гольфа.
Да, и...
Скопировать
Really?
Well then explain to me how a putt-putt golf company operates.
- Yep.
Да неужели?
Тогда объясните, как же работают клубы мини-гольфа.
- Да.
Скопировать
And I don't get to do enough of it as a manager, so I took this second job, kind of as a hobby.
Some people have golf or... relaxing.
What's going on here?
Работы менеджера мне не хватало, поэтому я устроился на вторую работу. В качестве хобби.
Другие играют в гольф или... Или отдыхают...
- Что тут за дела?
Скопировать
Fun.
Others golf. Me?
I'm gonna put you down like a dog.
Оно самое.
Кто-то вяжет, кто-то играет в гольф, я же... люблю наблюдать, как то, что у людей внутри... вылезает наружу.
Я забью тебя, как бешенного пса.
Скопировать
no,it was you, and i got plenty of quarters saved up,so... maybe we should stop off at the driving range too.
you want to learn how to play golf?
i used to beg to teach you.
Нет, это был ты, Я много закатил тогда... Думаю нам стоит продолжить.
Ты хочешь научиться, как играть в гольф?
Я ведь хотел научить.
Скопировать
Balfour was on various committees and boards.
Into opera and golf, presumably not at the same time.
Brian's wife was heavily into various charities.
Бальфур был на различных комитетов и советов.
В театре оперы и гольф, предположительно, не одновременно.
Брайан жена была сильно в различные благотворительные организации.
Скопировать
I'm not your sister.
And that's not your golf cart.
Aw.
- Вы ранее появлялись на телевидении?
- Однажды, когда захватил заложников.
Я видел.
Скопировать
It's what I do.
So when you start playing golf?
Hey, so you real serious about this transfer thing, huh?
Такая работа.
Давно ты начал играть в гольф?
Эй, ты серьезно насчет этого перевода?
Скопировать
And breaking that promise, to me, is unacceptable.
I golf also.
You should bring me sometime.
Не выполнять обещания, это для меня неприемлемо.
Я ведь тоже играю в гольф.
Надо было меня приглашать иногда.
Скопировать
And you realize how drunk they get, they could wear a skirt and not care!
And how they could invent a sport like golf.
Here's my idea for a fucking sport.
И тут понимаешь, что они могут так напиться, что наденут юбку и им будет плевать!
И как они смогли придумать гольф? !
"У меня охуенная идея для вида спорта!"
Скопировать
"Could people be quieter, I'd like to hear the grass grow".
I want the guy who does Mexican soccer to do golf one time.
"The ball is rolling, the ball is going to the..."
"Люди, можно потише? Я хочу слышать, как растёт трава."
Я хочу чтобы разок гольф комментировал парень, который комментирует мексиканский футбол.
"Мяч катится, мяч катится в..."
Скопировать
- Lorelai, good, I'm glad I got you.
I just wanted you to know that I am playing golf with Peyton's father Brennan on Sunday.
Okay.
- Лорелай, я рад, что дозвонился тебе.
Я просто хотел сказать, что играю в гольф с отцом Пейтона, Бреннаном, в воскресенье.
Хорошо.
Скопировать
Members?
Nothing beats flying out to palm Springs twice a month for a little golf.
You know, I met Merv Griffin last time.
В какой клуб?
Ничего нет лучше, чем летать два раза в месяц, чтобы поиграть в гольф в Палм-Спрингс.
B прошлым раз я встретил там Марви Гриффита.
Скопировать
Really?
I've been wanting to play golf with him a long time.
- Is it awesome there?
Да?
Я хотел бы с ним сыграть в гольф.
- Место хорошее?
Скопировать
I mean, I like to consider myself her best friend but Andrew is her best friend friend, if that makes any sense.
You ought to golf yourself. You look a little stressed out.
I gotta go.
Нет. Это я, ее лучший друг. Но Эндрю, ее лучший друг друзей, если вы правильно меня понимаете.
Тебе надо играть в гольф, у тебя усталый вид.
Ладно, я пошел.
Скопировать
Nothing left behind!
- My golf clubs!
- The hatbox!
Убедитесь, что ничего не забыли.
- Мои клюшки для гольфа!
- Коробка для шляпы!
Скопировать
- Goodbye, Alice. I mean, Professor.
- Don't forget your golf clubs.
Remember, let Mr. Peabody win.
До свидания, Элис.
В смысле - профессор.
Не забудь свои клюшки. И дай ему выиграть.
Скопировать
Mr. Peabody, then I wonder... if you could use your influence with Mrs. Random, that would be nice.
Huxley, when I play golf, I only talk golf...
- and then only between shots.
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Доктор Хаксли, когда я играю в гольф, я говорю только о гольфе...
- и то лишь между ударами.
Скопировать
- Of course.
Your golf ball, your car?
Is there anything in the world that doesn't belong to you?
- Конечно.
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
Есть ли на свете что-то, что не принадлежит Вам?
Скопировать
The trouble with you is that you have a...
I abandoned on the golf course today.
That's all.
И Ваша проблема в том, что у Вас есть...
Послушайте, все чего я хочу... это найти господина, которого, благодаря Вам... я бросил сегодня на поле для гольфа.
Вот и все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов golf (голф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить голф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение