Перевод "static" на русский

English
Русский
0 / 30
staticстатика статический
Произношение static (статик) :
stˈatɪk

статик транскрипция – 30 результатов перевода

- You won't, because then it's over, it's all over.
- In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static.
At last, here on the thirteenth rung,
Потому что тогда всему конец.
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
И наконец достигнув 13 ступени, я могу открыть известное мне с самого начала:
Скопировать
General, sir, this is Sergeant Grogan.
(static) ...three days... - (static) The Star...
The Latonans tried to... but the thing didn't work.
Майор Бэнтон три дня ...
Звёздные ...
Латонцы пытались ...но устройство не сработало.
Скопировать
- My son and a hetero!
- Hetero static form.
- You are very bothersome man!
- Мой сын и есть гетеро!
- Гетеро статичного вида.
- Вы очень надоедливый человек!
Скопировать
- Negative.
- (static) There's no way I can get back to the Stargate.
- Sergeant, shut it down.
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
У меня нет никакой возможности вернуться к Звездным Вратам.
- Сержант, отключите Врата.
Скопировать
Let's go get 'em.
[ Static ] What the--
I've lost power.
Давайте покажим им.
Что за...
Я потерял энергию.
Скопировать
- Alpha leader, bring them in. Hit it.
- Mike, I'm only getting static.
It's all static.
- Командир альфы, ждем подкрепление.
- Майк, у меня одни помехи.
Одни помехи.
Скопировать
- You should be.
The species is not static.
We're in a constant state of flux.
И смятен.
- И не зря. Виды подвержены изменениям.
Мы постоянно изменяемся.
Скопировать
- Mike, I'm only getting static.
It's all static.
The radios are fucked.
- Майк, у меня одни помехи.
Одни помехи.
Рации, на хрен, вышли из строя.
Скопировать
(Breathing deepens)
(Static burst) Left-handed, Number Twelve.
(High-pitched beeping)
(Дыхание становиться глубже)
(грудная клетка неподвижна) У Вас обе руки левые, Номер Двеннадцать.
(высокий пикающий звук)
Скопировать
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments by Faraday into static
- Static?
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
- Статическим?
Скопировать
Like repels like in electricity, Doctor, and so we attempted to repel the image in the mirrors wherever we directed.
- You mentioned static electricity...
- That was our last experiment.
Разобравшись с зарядом, Доктор, Уотерфилд, и я попытался отразить изображение в зеркале, куда хотели.
- Вы упоминали статическое электричество?
- Мм... это было нашим последним экспериментом.
Скопировать
- That was our last experiment.
Negative and positive electricity had failed, so we tried static.
- We didn't know the powers we'd unleash.
- Мм... это было нашим последним экспериментом.
Отрицательные и положительные заряды потерпели неудачу, так что мы попробовали статику.
- Если бы мы только знали силы с которыми играем.
Скопировать
- Powers?
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and
Oh, my dear fellow!
- Силы?
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
О, мой дорогой друг.
Скопировать
He didn't do it.
It's the static in the hills.
The stations aren't strong enough in the daytime.
Прекрати!
Он ничего не делал.
Это из-за атмосферных помех.
Скопировать
The moment that comes out of movement.
His picture is never ever static.
What treasure!
Мгновения, происходящие из движения.
Его фотографии нестатичны, никогда.
Сокровище!
Скопировать
You can feel the resistance.
That, combined with the static charge, must act as a warning, so you don't accidentally step through.
The MALP appears to be fully operational.
Вы можете чувствовать сопротивление.
Объединенный с электростатическим зарядом, он действует как предупреждение, таким образом Вы случайно не пройдете через него.
Зонд, кажется, полностью в рабочем состоянии.
Скопировать
The MALP's giving us a proximity alert.
Three metres, and we're picking up a static charge.
Stop.
Зонд показывает нам предупреждение о приближении.
Три метра, и мы собираем электростатический заряд.
Остановитесь.
Скопировать
Ironically enough, that phone is a piece of junk.
It doesn't work very well, so half the time they pick up the phone and dispatch gets static.
They don't hear anything.
Но этот телефон - рухлядь, он еле работает.
Обычно столько помех, что вообще ничего не слышно. Во вторник не будет патруля.
В среду не будет патруля.
Скопировать
Hammond out.
- (Carter) Picking up a static charge.
- (Daniel) Yeah, I can feel it.
Хэммонд конец связи.
Накопление электростатического заряда.
Ага, я могу чувствовать это.
Скопировать
What's going on there?
It's just static. I'm running upstairs to find a detective.
I might lose you, okay? No, you can't lose me. I know.
- Держитесь. - Что происходит?
Помехи. Я бегу к детективу, связь может прерваться.
- Нет, связь не должна прерваться!
Скопировать
Get anything?
Nothing but static and Heil Hitler!
No contact, so we don't know where the army will be.
Есть что?
Ничего: помехи и "Хайль Гитлер!" .
Связи нет, так что мы не знаем, где армия.
Скопировать
- Yes.
Static.
Nothing but static.
- Да.
Помехи.
Ничего кроме помех.
Скопировать
Static.
Nothing but static.
Can't you turn it off?
Помехи.
Ничего кроме помех.
Можешь ты выключить его?
Скопировать
She's been training out at the hospital.
It must be that darn north wind static.
Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... are not the only means of creating electricity between human beings.
Она проходит подготовку в больнице.
Это, наверное, от ветра наэлектризовалось.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Скопировать
How's the scanner, Doctor?
Covered with static.
Let's try it again, Susan.
- Что на сканере, доктор?
- Изображение статическое.
Давай попробуем еще раз, Сьюзен.
Скопировать
All responses...negative.
Air thin and static.
Crags and pools.
Все реакции...отрицательны.
Воздух разреженный и неподвижный.
Скалы и озёра.
Скопировать
Oh, come on now, Keith.
I don't mean the static.
Can't you hear it, the other thing?
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
Разве Ты не слышишь этого, другая сущность?
Скопировать
A single cable.
The whole city is powered by static electricity.
- Well, how do you know that?
Кабель.
Весь город питается от статического электричества.
-Откуда вы знаете?
Скопировать
- No, no.
I believe the Daleks have discovered a way to exploit static electricity.
Very ingenious, if I'm right.
-Нет, нет.
Наверное, Далеки нашли способ использовать статическое электричество.
Очень изобретательно, если я прав.
Скопировать
We will try to keep on the air.
We understand that static from the asteroid is interfering.
We hope the danger will be over any second.
Мы будем держать Вас в курсе событий.
Мы понимаем, что помехи обусловлены статической энергией астероида.
Мы в предвкушении той опасности, которая может случиться в любую секунду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов static (статик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы static для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить статик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение