Перевод "stealer" на русский
Произношение stealer (стило) :
stˈiːlə
стило транскрипция – 30 результатов перевода
Well, that was the Friars Club.
Think they're gonna let a jacket stealer join?
I don't think so.
Звонили из Монашьего Клуба
Думаешь, они позволят вступить в клуб вору пиджака?
Я так не думаю.
Скопировать
Naught can equal his sorrow!
And the wife-stealer is...?
-Is...?
Ничто не сравнится с его болью!
И похититель.
- Это?
Скопировать
She stole.
She's a stealer.
After you're with this woman for 10 minutes, you forget that.
Она крадет!
Она - крадунья!
Пообщавшись с этой женщиной десять минут, забываешь об этом
Скопировать
And Ross gave me this great book.
Want to see if the joke stealer will let us watch at his place?
Sure.
И Росс дал мне отличную книгу.
Проверим, может, похититель шуток пустит нас к себе посмотреть это шоу.
Конечно.
Скопировать
- I don't blame him.
Who wants to admit to being a thief a stealer of souls?
We are not thieves!
- Я его не виню.
Кто захочет признаться в том что он ворует души?
Мы не воры!
Скопировать
That's it, that's it.
The Star called Connie a husband-stealer.
She denies it.
Точно, точно.
Звезда назвала Конни разлучницей.
Она отрицает это.
Скопировать
You have first call.
I'm the wife stealer.
So long as I didn't know, I was excusable.
По-праву.
Украл вашу жену.
До тех пор пока я не знал, это можно было простить.
Скопировать
Must be glass in road.
Ah, the statue stealer.
Why is it whenever I see you... things seem to be going into the crapper?
Наверное, стекло на дороге.
Похитительница статуи.
Почему, когда Вы появляетесь, сразу что-то происходит?
Скопировать
I'm not afraid to hit you, you little cup-size capote.
- Maid stealer!
Get off me, Tattoo. Get off of me!
У тебя как раз второй вариант...
Не могла бы ты опустить это вниз.
Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить.
Скопировать
He'd like a policeman to appear.
Pref erably a good part, a scene stealer.
I can't wr te more roles...
Он просит ввести новое действующее лицо в пьесу - полицейского. Полицейского?
Очень желательно, чтобы он что-нибудь полезное делал в пьесе.
На этом этапе увеличивать количество действующих лиц?
Скопировать
It's not a discharge.
- Stealer.
- What?
Это - не патология.
- Вор.
- Что?
Скопировать
I was never molested... on the set of a mustard commercial when I was nine.
- Die, dream stealer!
Oh, my God! I- I killed Steve.
Меня никогда не совращали... на съемках рекламы горчицы, когда мне было девять."
Умри, похититель моей мечты!
О, Господи, я...
Скопировать
But he is very dangerous.
They call him... the Face Stealer.
When you speak with him you must be very careful to show no emotion at all... not the slightest expression or he will steal your face!
Но он очень опасно.
Они называют его... вор.
Когда вы говорите с ним, вы должны быть очень осторожны, чтобы не проявлять никаких эмоций, вообще ни малейшего выражения или он украдет твое лицо!
Скопировать
Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today.
Sparkle pager stealer!
Thank you.
Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня.
Воровка блестящих пейджеров!
Спасибо.
Скопировать
More befitting a Drone of my station.
Body stealer.
Thief.
Так я выгляжу привлекательней. Простой рабочий.
Вор тел.
Вор.
Скопировать
Spiteful turd.
Mushroom face husband stealer.
Stop.
Мерзкое дерьмо.
Грибной вор мужей.
Хватит!
Скопировать
You know.
You're damn right I know,surgery stealer.
So,person-who-is- sleeping-with-derek?
Ты знаешь!
Ты чертовски права, я знаю, похитительница операций!
И что, та-которая-спит-с-Дереком?
Скопировать
In any case, she quit.
My only contact at Conde Nast has been replaced by a stapler stealer.
And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant.
В любом случае, она ушла.
Моя единственная связь с Конде Наст (издательство) была заменена на похитителя степлеров.
И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься.
Скопировать
Oh, my God.
I'm a stealer.
I stole!
О, Боже мой.
Я воровка.
Я украла.
Скопировать
Colin.
The cab stealer.
Oh, well, you showed him.
Колин.
Похититель такси.
Ох, хорошо, ты показала ему.
Скопировать
B., hey, can we talk about this on our way to school?
Without the cab stealer,
I have no excuse for being late for a class, and I promised the dean I'd be a model student.
Би, эй, не могли бы мы поговорить об этом по пути в колледж?
Без похитителя такси у меня нет оправдания за опоздания на учебу.
И я обещала декану, что буду примерной студенткой.
Скопировать
I'm famished.
Being a sign stealer is exhausting.
Where are you going? Food!
Я голодна.
Быть похитителем знаков - это так утомительно.
Куда это ты?
Скопировать
Must have slipped my mind, Gus.
who I know is the real killer, and Declan can't swoop in and steal my thunder like the little thunder-stealer
You are an unbelievable person.
Должно быть я запамятовал, Гас.
Смотри, понадобится час или около того, чтобы они это поняли, я думаю мы задержим следующего человека в списке, который, я знаю, настоящий убийца и Деклан не сможет налететь и украсть мое выступление как маленький воришка.
Ты невероятный человек.
Скопировать
And she'll say, "Who?
Auntie Jane the dream stealer?"
You're right.
А она скажет: "Кого?
Тётю Джейн, крадущую мечты?"
Ты прав.
Скопировать
Mr. Mcnamara,I'm colleen rose of the colleen rose agency.
You are a scene-stealer,and I know I can get you work.
Be a crime to hide that massive talent of yours.
Мистер МакНамара, я Коллин Роуз из "Агентства Коллин Роуз".
Вы амбициозный актер. И я знаю, что могу Вам найти работу...
Будет просто преступлением утаить такой огромный талант, как у Вас.
Скопировать
Saw it all on the news.
Are you the one they call the Blood Stealer or the Vampire on some sites?
You know how careless that is... leaving something like that on your cellphone?
Видел всё это в новостях.
Ты тот, кого называют Похитителем крови или Вампиром на некоторых сайтах?
Ты хоть представляешь, насколько легкомысленно оставлять такое у себя в телефоне?
Скопировать
They hate you 'cause they think you white trash.
I'm just going to have to tell Hilly I ain't no boyfriend stealer.
In fact, I'll tell her Friday night at the benefit.
Они вас ненавидят, пoтoму чтo считают вас "белoй беднячкoй".
Мне прoстo придётся сказать Чилли, чтo я не oтбиваю парней.
Я скажу ей в пятницу вечерoм на благoтвoрительнoй акции.
Скопировать
Why do you think Jacinta García killed your brother?
Because my brother discovered she was a stealer of children.
You need to have a lot to hide.
Почему вы думаете, что Хасинта Гарсия убила вашего брата?
Потому что мой брат узнал что она похищала детей.
Есть много тайн, которые нужно скрывать.
Скопировать
Gloyd Orangeboar!
Little stealer!
Wait till I catch that brat.
Джемма Конфитюр!
Маленькая воровка!
Вот я сейчас поймаю эту грубиянку.
Скопировать
Wilt thou make a trust a transgression?
The transgression is in the stealer.
Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too;
Доверчивость ты ставишь ему в вину?
Виноват тот, кто украл.
А все-таки не мешает и пучок розог связать, и гирлянду сплести:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stealer (стило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stealer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
