Перевод "stealer" на русский
Произношение stealer (стило) :
stˈiːlə
стило транскрипция – 30 результатов перевода
That's it, that's it.
The Star called Connie a husband-stealer.
She denies it.
Точно, точно.
Звезда назвала Конни разлучницей.
Она отрицает это.
Скопировать
You have first call.
I'm the wife stealer.
So long as I didn't know, I was excusable.
По-праву.
Украл вашу жену.
До тех пор пока я не знал, это можно было простить.
Скопировать
Well, that was the Friars Club.
Think they're gonna let a jacket stealer join?
I don't think so.
Звонили из Монашьего Клуба
Думаешь, они позволят вступить в клуб вору пиджака?
Я так не думаю.
Скопировать
She stole.
She's a stealer.
After you're with this woman for 10 minutes, you forget that.
Она крадет!
Она - крадунья!
Пообщавшись с этой женщиной десять минут, забываешь об этом
Скопировать
And Ross gave me this great book.
Want to see if the joke stealer will let us watch at his place?
Sure.
И Росс дал мне отличную книгу.
Проверим, может, похититель шуток пустит нас к себе посмотреть это шоу.
Конечно.
Скопировать
Must be glass in road.
Ah, the statue stealer.
Why is it whenever I see you... things seem to be going into the crapper?
Наверное, стекло на дороге.
Похитительница статуи.
Почему, когда Вы появляетесь, сразу что-то происходит?
Скопировать
More befitting a Drone of my station.
Body stealer.
Thief.
Так я выгляжу привлекательней. Простой рабочий.
Вор тел.
Вор.
Скопировать
Naught can equal his sorrow!
And the wife-stealer is...?
-Is...?
Ничто не сравнится с его болью!
И похититель.
- Это?
Скопировать
I'm not afraid to hit you, you little cup-size capote.
- Maid stealer!
Get off me, Tattoo. Get off of me!
У тебя как раз второй вариант...
Не могла бы ты опустить это вниз.
Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить.
Скопировать
Whoever he is, He must have found my lair.
I ask only one thing, When you find this schtick stealer, This gimmick grabber, this pathetic wannabe
Something has happened to Mason Bridge.
Кто бы это ни был, он нашёл моё логово.
Я только об одном прошу – когда найдёте этого плагиатора, этого самозванца, этого жалкого фальшивого подражателя, убедитесь, что пистолет снят с предохранителя.
Что-то случилось с Мейсоном Бриджем.
Скопировать
Pffrrfft! Prrfft! Puh!
Because he's totally vegan, because his stupid gross girlfriend Tiffy's a vegan, and a... brother-stealer
! Uh, because I get all eight essential amino acids from amaranth and quinoa without murdering helpless animals?
потому что его тупая подружка Тиффи вегетарианка и... воровка братьев!
Которая тоже тебя слышит... потому что почему ты не умерла от недостатка протеина?
Потому что получаю восемь необходимых аминокислот... не убивая при этом беспомощных животных?
Скопировать
Hey!
You stealer, that's mine.
Give it back.
Ох!
Это не безопасно.
Что за...
Скопировать
Give me that.
Stealer!
Let's do this!
Дайте мне это.
Украл.
Сделаем это!
Скопировать
"No lies speak the truth.
Let the stealer steal no more."
Shit, this is crazy, man.
"отвергнув ложь, говорите истину.
Кто крал, вперед не кради."
Чёрт, это с ума сойти, чувак.
Скопировать
She's stealing from me again.
She's nothing but a dirty stealer.
I don't want to hear it.
И они должны быть одеты подобающе.
Ну вот, разве не прекрасно?
Не шевелись, пока я тебя не позову.
Скопировать
The girl you sat on.
The Ukrainian seat stealer.
Oh, hey.
Девчонка, на которую ты сел.
Украинская воровка стульев.
О, привет.
Скопировать
Oh, very happy.
A scene-stealer.
Oh, God, I can't believe you were in there.
Я счастлив.
Воровка сцены.
Боже, неужели ты это видел?
Скопировать
You need something to cut your humble pie with, milky pants?
Yeah, run away, wife stealer.
Look at me.
Помочь тебе накромсать самолюбие, молокосос?
Да, да, беги, герой-любовник.
Посмотри на меня.
Скопировать
Grape.
Dream stealer.
I thought I could taste color.
Виноград.
Разрушитель мечты.
Я думала могу ощутить вкус цвета.
Скопировать
Would you judge me if I told you I stole it from a nurse when she wasn't looking?
She's a stealer, too.
Little baby hearts.
Ты осудишь меня, если я скажу что я украла его у сестры, когда она не видела?
Она тоже воришка.
Детских сердец.
Скопировать
- I don't blame him.
Who wants to admit to being a thief a stealer of souls?
We are not thieves!
- Я его не виню.
Кто захочет признаться в том что он ворует души?
Мы не воры!
Скопировать
I was never molested... on the set of a mustard commercial when I was nine.
- Die, dream stealer!
Oh, my God! I- I killed Steve.
Меня никогда не совращали... на съемках рекламы горчицы, когда мне было девять."
Умри, похититель моей мечты!
О, Господи, я...
Скопировать
But he is very dangerous.
They call him... the Face Stealer.
When you speak with him you must be very careful to show no emotion at all... not the slightest expression or he will steal your face!
Но он очень опасно.
Они называют его... вор.
Когда вы говорите с ним, вы должны быть очень осторожны, чтобы не проявлять никаких эмоций, вообще ни малейшего выражения или он украдет твое лицо!
Скопировать
Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today.
Sparkle pager stealer!
Thank you.
Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня.
Воровка блестящих пейджеров!
Спасибо.
Скопировать
Why do you think Jacinta García killed your brother?
Because my brother discovered she was a stealer of children.
You need to have a lot to hide.
Почему вы думаете, что Хасинта Гарсия убила вашего брата?
Потому что мой брат узнал что она похищала детей.
Есть много тайн, которые нужно скрывать.
Скопировать
And she'll say, "Who?
Auntie Jane the dream stealer?"
You're right.
А она скажет: "Кого?
Тётю Джейн, крадущую мечты?"
Ты прав.
Скопировать
Mr. Mcnamara,I'm colleen rose of the colleen rose agency.
You are a scene-stealer,and I know I can get you work.
Be a crime to hide that massive talent of yours.
Мистер МакНамара, я Коллин Роуз из "Агентства Коллин Роуз".
Вы амбициозный актер. И я знаю, что могу Вам найти работу...
Будет просто преступлением утаить такой огромный талант, как у Вас.
Скопировать
I'm famished.
Being a sign stealer is exhausting.
Where are you going? Food!
Я голодна.
Быть похитителем знаков - это так утомительно.
Куда это ты?
Скопировать
B., hey, can we talk about this on our way to school?
Without the cab stealer,
I have no excuse for being late for a class, and I promised the dean I'd be a model student.
Би, эй, не могли бы мы поговорить об этом по пути в колледж?
Без похитителя такси у меня нет оправдания за опоздания на учебу.
И я обещала декану, что буду примерной студенткой.
Скопировать
Colin.
The cab stealer.
Oh, well, you showed him.
Колин.
Похититель такси.
Ох, хорошо, ты показала ему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stealer (стило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stealer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение