Перевод "stealth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stealth (стэлс) :
stˈɛlθ

стэлс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, shouldn't they be coming up?
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach.
Shouldn't you be working on your time-warp calculations, Mr. Spock?
Им бы пора вернуться.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
В нашем случае-- А вы не должны вычислять искажение времени, м-р Спок?
Скопировать
One night as I lay sleeping, he
Crept up with murderous stealth on me.
And at a stroke cut off my head
Однажды ночью, в тишине,
Подкравшись, точно зверь, ко мне,
Мечом меня он обезглавил,
Скопировать
And all the world to nothing, that he dares ne'er come back to challenge you;
or, if he do, it needs must be by stealth.
Then, since the case so stands as now it doth,
Об заклад побьюсь, Он не вернется требовать тебя,
А если и вернется, - только тайно.
И если уж так дело обстоит, родная,
Скопировать
You scared me.
Now you know what it feels like, Stealth Guy.
Just droppin' by for some quality time with Mr Gordo?
Ты напугала меня.
Теперь ты знаешь, каково это, мистер Незаметность.
Проводишь время с мистером Гордо?
Скопировать
Yes.
All it takes is stealth, cunning and a key to the door.
The letter should be over here with the rest of Maris' unopened mail.
Да.
Ведь всё, что нужно - сноровка, ловкость рук и, конечно, ключ от дома.
Письмо должно быть где-то здесь, среди нераспакованной почты.
Скопировать
Maintain full silence.
A stealth ship may be invisible to radar but the Seadrill isn't.
We'll launch next time the MiGs fly by... and the British will think it's a Chinese aerial torpedo.
Обеспечьте полную тишину.
Корабль-невидимка может быть незамечен радаром, чего не скажешь про машину-пилу.
Мы атакуем в тот момент, когда китайские истребители будут делать очередной круг над кораблем... и бедные англичане решат, что всему виной китайские торпеды .
Скопировать
I followed a lead to Carver's headquarters in Hamburg.
Stealth material?
We thought he was building a stealth plane.
Я следила за ним вплоть до штаб-квартиры Карвера в Гамбурге.
Что это за материал?
Мы решили, что из него он построит самолет.
Скопировать
Of all the harbors and inlets controlled by General Chang... 22 are in highly populated areas.
That leaves 14 where he could hide a stealth boat.
You can see it during the day.
Все гавани и пристани контролируются генералом Чангом... 22 из которых расположены в густо населенных местах.
Остается еще 1 4, на которых он может прятать свою лодку.
Днем ее легко можно увидеть
Скопировать
No, sir.
Stealth boat, sir?
They have gone mad.
- Нет, сэр.
- Невидимая лодка, сэр?
Они сошли с ума.
Скопировать
And if I may say so, you found the right... decadent, corrupt Western agent... as a partner.
- See the stealth?
- No. It's getting late and this is the last cove in the bay.
А если я так говорю... это значит, что вы удостоены чести стать напарником... агента коррумпированной западной империи.
- Видишь лодку? - Нет.
Смеркается, а это последняя бухта в заливе.
Скопировать
This is about stopping a war.
Last year we found stealth material was missing... from one of General Chang's bases.
I followed a lead to Carver's headquarters in Hamburg.
Я хочу остановить начало войны .
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть .. с одного из складов генерала Чанга.
Я следила за ним вплоть до штаб-квартиры Карвера в Гамбурге.
Скопировать
Stealth material?
We thought he was building a stealth plane.
No.
Что это за материал?
Мы решили, что из него он построит самолет.
Но нет.
Скопировать
No.
Stealth boat.
That's the only way they could get close to the Devonshire... so they could drill inside the missile room.
Но нет.
Лодку.
Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу... чтобы пробраться в ракетную.
Скопировать
Yes, of course he did.
Under cover of darkness he'll position the stealth boat... near the British fleet... fire the missile
- And we will retaliate.
Ну, естественно.
Под покровом темноты он выведет свою невидимую лодку... где-то возле британской флотилии... и направит ракету в китайские войска.
- Мы начнем оборону.
Скопировать
Nine minutes to firing range.
And even if they were looking for me... we're on a stealth boat.
They can't see me, or you... or even your friend... the late Commander Bond... who is at this moment on his way to the bottom of the South China Sea.
До открытия огня осталось 9 минут.
И даже если бы они меня искали... не забывайте, нашу лодку невозможно засечь
Они не видят меня, и даже Вы ... а тем более ваш друг... старина капитан Бонд... который отправился в дальнее путешествие по Южному китайскому морю, им не поможет.
Скопировать
I can feel it.
The ship has stealth-run. There's no way you can tell.
- She's right.
Я чyвcтвyю.
Ho движeниe нeвoзмoжнo зaмeтить.
- Oнa пpaвa.
Скопировать
Orders?
Engage full stealth mode.
- Stealth mode confirmed.
Какие будут распоряжения?
Включить режим полной невидимости.
- Режим невидимости включен.
Скопировать
Engage full stealth mode.
- Stealth mode confirmed.
- Move 10 degrees off beacon.
Включить режим полной невидимости.
- Режим невидимости включен.
- Отойти на 10 градусов от маяка.
Скопировать
St Winifred, she's gone!
What Prior Herluin failed to get by agreement, he's tried to get by stealth.
- But, Cadfael, be politic.
Святая Уинифред, она пропала!
То, что приору Хелюину не удалось получить по согласию, он старается получить хитростью
- Но, Кадфаэль, будь благоразумен
Скопировать
The flight mechanisms have been repaired, but the hyperdrive engines can only be run at 40 per cent without too much risk.
Is this vessel equipped with stealth capabilities?
The ship we were in could make itself invisible.
Основные полётные механизмы мы восстановили, но гипердвигатели... .. могут работать только на 40% мощности во избежании риска.
Корабль оснащен средствами маскировки?
Корабль, на котором мы летели, мог становиться невидимым.
Скопировать
Any luck locating the holograms?
They seem to be operating in some sort of stealth mode.
Their warp signature disappears in Grid 936.
Как успехи в поиске голограмм?
Похоже, они летят в каком-то режиме невидимости.
Их варп сигнатура исчезла в квадрате 936.
Скопировать
Less than two hours.
I thought we were in stealth mode.
They're hunters, Doctor.
Менее двух часов.
Я думал, что мы в режиме невидимости.
Они - охотники, Доктор.
Скопировать
Well, that's brand new.
A... stealth taxi.
I'll drop you at the grandstand.
Это опытный образец.
Такси-перехватчик.
Высажу вас у трибуны.
Скопировать
Looks like some worm and virus code all rolled into one.
Like some stealth-attack code.
But I don't see any government classifications.
Похоже на код червя или вируса, всё вместе.
Какой-то атакующий код-невидимка.
Но я не вижу никаких правительственных знаков.
Скопировать
You'd think women would make more noise with those high heels.
They've got this stealth thing going, which I ought to be clever enough to--
-What was that?
Казалось бы, женщины из за высоких каблуков должны производить больше шума.
В них эта скрытость заложена,как... я должн быть достаточно проворным, чтобы...
- Что это было?
Скопировать
We can save Teal'c the way that he saved us, by intercepting the matter stream.
- It won't work while the ship is in stealth.
- So uncloak it.
Мы можем спасти Тилка так же, как он спас нас - перехватив поток материи.
- Не получится, пока корабль замаскирован.
- Так выключи маскировку.
Скопировать
We're in.
neutralized the infrared sweepers and the motion detectors, but I can't swear that they don't have a stealth
Ready?
Готово!
Я нейтрализовал инфракрасные лучи и сенсоры движения, но там могут быть и другие охранные системы. Будь наготове.
Готов?
Скопировать
That's them?
The X301 has Stealth technology.
It wouldn't show up on radar, so we've installed a transmitter.
Это они?
X301 оборудован технологией Стелс.
Его не будет видно на радаре, поэтому мы установили специальный передатчик.
Скопировать
Give me a large room, I'll take it from there.
We are stealth journalists.
You should worry more about the promos that start to air next week.
Не волнуйся, Майк, дай мне большую комнату, и я всё сделаю.
У меня ребята скрытные.
А вы подумайте о рекламе, которая пойдёт уже на следующей неделе.
Скопировать
Sit.
You take off in the Stealth at 0-dark.30.
Fly a simulated low-level border penetration.
Сядьте.
Вы выполните упражнение номер З0.
Имитация прохождения границы на низкой высоте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stealth (стэлс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stealth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэлс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение