stealthy — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stealthyвороватый
30 результатов перевода
! Really?
How is this stealthy?
Scratch, scratch... who stole my golden hook?
Нет, правда?
Как это помогает скрываться?
Скрежет, скрежет.... Кто украл мой золотой крюк?
Скопировать
But you know Booth.
Very sneaky, very stealthy, sniper at heart.
It'll take him forever to get inside.
Но ты знаешь Бута
Очень трусливый, очень скрытный, стреляет прямо в сердце.
У него уйдёт целая вечность, чтобы проникнуть внутрь.
Скопировать
- See?
So, as I was saying, if you want to get close to it, you're going to have to be stealthy, virtually invisible
Kind of like a Night Fury?
- Видишь?
Поэтому, как я и говорил, если хочешь подобраться к нему, то ты должен стать незаметным, практически не видимым во тьме.
Стать Ночной Фурией.
Скопировать
Seventeen thousand pounds, thank you very much.
Stealthy, man, stealthy.
Like a jungle cat.
17,000 фунтов, спасибо.
Незаметно, незаметно.
Как камышовый кот.
Скопировать
- A secret passageway.
We'll have to be stealthy.
I'll hambone a message if there's trouble. _
- Секретный проход.
Надо быть потише.
Я отстучусь, если возникнут проблемы.
Скопировать
You're a stealthy one, Dev Morgan.
Yeah, that's me-- stealthy Dev Morgan.
Hey, thanks for meeting me last minute, cadet.
Да ты невидимка, Дэв Морган.
Ага, это я... невидимка Дэв Морган.
Ну спасибо, что пришёл в последнюю минуту, курсант.
Скопировать
♪ And quietly make him scream ♪
♪ We've got to be swift and stealthy
♪ So none will raise a stink ♪
# И тихонько заставим его кричать #
# Мы будем быстры и незаметны #
# И никто ничего не заметит #
Скопировать
[ Gasps, Laughs ]
You're a stealthy one, Dev Morgan.
Yeah, that's me-- stealthy Dev Morgan.
Зэр! [Смеётся]
Да ты невидимка, Дэв Морган.
Ага, это я... невидимка Дэв Морган.
Скопировать
Marty, don't make a sound.
Okay, I'll be as stealthy as a ninja.
This way!
Марти. Ни единого звука.
Ладно. Буду бесшумным, как ниндзя.
Сюда!
Скопировать
There's probably one taking off over at Kirtland right now.
We would never know because it's stealthy.
Still no winners? No?
Возможно, один такой взлетает над Киртлендом прямо сейчас.
Но мы об этом не узнаем, потому что он невидим.
Никто не выиграл?
Скопировать
That puts me at a distinct disadvantage.
Well, you were stealthy enough to install the firewall in my CMR uplink.
I need you working on solving my murder.
Это ставит меня в невыгодное положение.
Ну, когда ты устанавливал фаервол в мою линию связи, ты был незаметен.
Я хочу, чтобы ты работал над моим делом по убийству.
Скопировать
Appreciate the save.
Anyhow, the Black Unicorn is a stealthy next-gen electro-optical and audio reconnaissance orbiter.
It makes our KH-12s look like they're on training wheels.
Благодарю за сейв.
Итак, Чёрный Единорог - секретный аудио-электрооптический разведывательный орбитальный летательный аппарат нового поколения.
По сравнению с ним наш KH-12s - детский лепет.
Скопировать
I didn't know she was lurking the bathroom.
For a big girl, she's stealthy as a fucking puma.
Jesus! Paul!
Я не знал, что она тихушничает в ванной!
Крупная такая, а тихая, как стелс-пума!
Господи, Пол!
Скопировать
Just really, really fast stealth.
So then what's the plan, o stealthy one?
I--listen, I don't exactly have a--
Только скрытно и очень-очень быстро.
Тогда, как будем действовать, ваша Невидимость?
Я... слушай, я точно не...
Скопировать
So let's talk equipment.
Adam A500s, carbon composite, real stealthy.
1,400 nautical-mile range, low and slow.
- Что у вас за техника?
- Адам-А 500. Корпус импозитный. Радар почти не берет.
Баков хватает на 2600км.
Скопировать
Well, he's shy.
They're stealthy.
- Now, really, Mother.
Ну, он застенчив.
- А его шаги нет, они скрытные.
- Перестань, мама.
Скопировать
Xander, I want any gear you've been saving for a rainy day.
- Stealthy stuff?
- No, we tried sneaking in.
Ксандер, отдай мне любое снаряжение, припасенное тобой на черный день.
- Тебе нужны приспособления для скрытности?
- Нет, мы уже пытались прокрасться внутрь.
Скопировать
Witchcraft celebrates pale Hecate's offerings, and wither'd murder, alarum'd by his sentinel, the wolf, whose howl's his watch,
thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides, towards his design moves like a ghost.
Is this a dagger which I see before me, the handle toward my hand?
и волшебство Свершает таинства Гекаты бледной; И чахлое убийство, пробудясь На волчий вой, неслышными шагами
Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
Что вижу я? Кинжал! Дай мне схватить тебя за рукоять!
Скопировать
(Twig snapping)
You're not exactly stealthy, are you?
I've heard quieter troop transporters.
(Хруст веток)
Знаешь, ты не особо осторожен!
Я слышал легкие войсковые перелетчики.
Скопировать
- Panicking.
Stealthy!
Not my best entrance.
- Паникую.
Незаметно!
Не лучшее мое появление.
Скопировать
Nice costumes.
Very stealthy.
What are they supposed to be?
Отличные костюмы.
Очень малозаметные.
Кого они изображают?
Скопировать
Besides, I'll never get caught.
And I'm stealthy.
And you walked through three beams.
Кроме того, меня никогда не поймают.
Потому что я быстрый и незаметный.
И ты сейчас прошел через три луча, тут, тут и тут.
Скопировать
Ursula-- Why don't you bring on a brass band while you're at it, you nit?
We gotta be stealthy here, right?
Stealthy.
- Заткни пасть и больше не вздумай орать.
Веди себя тихо. Понял?
Тихо. Понял.
Скопировать
We gotta be stealthy here, right?
Stealthy.
Party time.
Веди себя тихо. Понял?
Тихо. Понял.
Началось.
Скопировать
In its defense, it is a generation behind the B2 Spirit.
A Stealth Fighter should be stealthy, or we should call it something else.
- Hello.
Скажу в его защиту, что Стил Файтер - устаревшая технология по сравнению с бомбардировщикм Б2 Стелс.
- Если ты Стил Файтер, ты должен быть незаметным, верно? - Да. - Потому что, если нет, то нам следует назвать его как-то по-другому.
- Привет.
Скопировать
Wouldn't hear 'em anyway.
Stealthy black buggers.
They 'round.
Мы в любом случае не услышим их.
Бесшумные чёрные сволочи.
Они вокруг.
Скопировать
Where'd you park? Whoa.
A little less stealthy next time, vipe, okay?
Sorry.
- Где вы припарковались?
Немного менее скрытно в следующий раз, змей, ладно?
Извините.
Скопировать
No, I was a little concerned, but I kinda figured it out. When did you... when did you notice us.
I thought I was being pretty stealthy, actually. #I thought I was hiding pretty good.
You've been watching too many movies. #Okay... Okay, yeah, I guess so.
- немного, но я всё понимаю когда ты заметил нас?
я был довольно незаметен думал что хорошо скрываюсь
Ты фильмов пересмотрел наверно
Скопировать
Now, here I am, trapped, with no way out.
Stealthy?
You ready to go home?
И вот он я, заперт, и отсюда никак не выбраться. Я знаю, как можно выбраться.
- Невидимка?
- Готов идти домой?
Скопировать
No, the courtyard is clear now, but it won't be for much longer.
Sorry, lady, Stealthy got me this far.
Grumpy.
Сейчас двор чист, но это ненадолго.
Прости, дамочка. Я поверю Невидимке.
Ворчун!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение