Перевод "steam-boiler" на русский
Произношение steam-boiler (стимбойло) :
stˈiːmbˈɔɪlə
стимбойло транскрипция – 31 результат перевода
The venture has been dogged with ill fortune.
Just before Christmas, an explosion, demolished the new steam boiler room and killed two men.
My banker and investors have refused to advance funds for rebuilding.
Мне сопутствовали неудачи.
Накануне Рождества взорвался паровой котел. Погибли два человека.
Мой банкир и инвесторы не дали мне ссуду на ремонт.
Скопировать
There is a steam-engine in it.
The steam is generated in the boiler and travels through the pipes.
So the piston is set in motion.
- Алтынай. Там внутри котел есть.
Из котла по трубам сюда пар поступает.
И двигает рычаг.
Скопировать
The venture has been dogged with ill fortune.
Just before Christmas, an explosion, demolished the new steam boiler room and killed two men.
My banker and investors have refused to advance funds for rebuilding.
Мне сопутствовали неудачи.
Накануне Рождества взорвался паровой котел. Погибли два человека.
Мой банкир и инвесторы не дали мне ссуду на ремонт.
Скопировать
I knew you took the bag.
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
I had to clean it up before anyone saw.
Я знал, что ты взял сумку.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Я должен был вытереть все прежде, чем кто-нибудь увидит.
Скопировать
after we disable it, it will only remain to get to the diamonds.
we prefer to go through the steam room - the hotel sauna.
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Скопировать
If you would just hear me out --
No, you go blow off steam in Vegas, you gamble away thousands of dollars, you drink all night, and do
This is me blowing off steam.
Если бы только послушала меня--
Нет, езжай выпускать пар в Вегас, проиграй тысячи долларов, пей всю ночь, иди делай бог знает что.
Это мое выпускание пара.
Скопировать
No.
You've got a head of steam up so press on.
The strong box, it was not forced.
Нет.
Но у Вас накипело, продолжайте.
Сейф был не взломан.
Скопировать
The match went on for three whole days.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
Матч шёл целых три дня.
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
Скопировать
How did he take it?
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears
Basically, he told me to hit the road.
Как он это принял?
Он пытался принять это прохладно, с беспристрастным видом, я кажется я буквально видел пар, выходящий из его ушей.
Фактически, он сказал мне катиться своей дорогой.
Скопировать
Women get a wax as a part of a whole self-indulgent beauty ritual.
Pedicures, steam, cucumber masks.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
Когда женщина удаляет волосики с верхней губы - это часть целого ритуала красоты.
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение в зеркале не напоминало Йосемита Сэма.
Скопировать
Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing?
Like Lakers tickets, personal steam room-- We're talking Buy More.
Career objective.
Вы имеете ввиду, для удовлетворения своего внутреннего мира, что-то вроде того?
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим о БМ.
О твоей карьере.
Скопировать
How?
In the boiler.
-Why didn't you put it in the laundry with your trousers?
Как?
Я сжег его
А почему вы не отложили его для стирки, как ваши брюки?
Скопировать
Any plumbing problems?
We had an old boiler system that had to be replaced.
Work was done by a place in Brooklyn. I'II get you the name.
- А проблемы с водопроводом?
У нас старая бойлерная система, которая нуждалась в замене.
Работы проводила контора из Бруклина.
Скопировать
No luck.
I think we should try the boiler room.
Gowan!
Неудачно
Думаю, стоит посмотреть в бойлерной
Гован!
Скопировать
Anything else? Yeah.
We found remnants of burnt paper in the boiler.
The scientist is checking it out.
- Что-нибудь еще?
- Да Мы нашли остатки сожженной бумаге в бойлере
Эксперты изучают их
Скопировать
We're also sampling the ashes for traces of glove.
Who has access to the boiler?
It's Gowan's job to attend to the boiler, but anyone could have wandered in.
Мы также взяли образцы пепла, на предмет обнаружения следов перчатки
У кого есть доступ в бойлерную?
Ну, следить за бойлером - работа Гована, но зайти туда мог любой
Скопировать
Who has access to the boiler?
It's Gowan's job to attend to the boiler, but anyone could have wandered in.
She, er, she wouldn't go with Robert. I know that really.
У кого есть доступ в бойлерную?
Ну, следить за бойлером - работа Гована, но зайти туда мог любой
Она... она не стала бы связываться с Робертом.
Скопировать
Nope.
Did you go to the boiler room last night?
He said he'd take care of it.
Нет
Ты ходил в бойлерную прошлым вечером
Сэр Стюарт сказал не ходить.
Скопировать
But I'm sorry I didn't prepare anything.
Then how about I steam you up tonight?
Really?
Прости. А я для тебя ничего не подготовила.
А как ты смотришь на идею побаловаться сегодня ночью?
Правда?
Скопировать
Am I OK?
My heart's going like a steam hammer.
I keep breaking into a sweat.
Как я?
Сердце стучит, как паровой молот.
Я весь в поту.
Скопировать
He also developed lockjaw and the bones in his arms and legs liquefied.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day.
Every one of his features merged.
Так же у него проявилось сжатие челюсти, а кости рук и ног размягчились.
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
Все его характерные черты угасли. (? )
Скопировать
Yes, Group Council Chairman.
are, 30 broadcasts of "Current Camera", 10 broadcasts of "Black Channel"... 6 broadcasts "Colourful Boiler
Sponsored by the country's picture library and a very charming Denis. I hope that'll work.
- Усвоил? - Я был пионервожатым.
Вот, 30 "Актуальных камер", 10 "Черных каналов", 6 эстрадных шоу и 4 "За рубежом" - все, как новые.
Спонсоры - архив Телевидения и неотразимый Денис.
Скопировать
Where it begins is at a time infinitely far back, when there was no life at all on Earth.
Nothing but clouds of steam, boiling seas and exploding volcanoes.
So now, imagine yourselves out in space billions and billions of years ago, looking down on this lonely, tormented little planet, spinning through an empty sea of nothingness.
А начинается она в бесконечном прошлом, когда жизни на Земле не было вообще.
Ничего, кроме облаков и испарений, кипящих морей и взрывающихся вулканов.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
Скопировать
To prove my main occupation.
Steam locomotives .. political editor of a newspaper. Why go on?
─ Oh, you take nothing seriously.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
За мою короткую жизнь я уже добился успехов как директор школы, продавец духов и локомотивов, редактор политической колонки зачем продолжать - список бесконечен!
Вы так несерьезны...
Скопировать
You see, I don't like beer.
Bock beer, lager beer or steam beer.
- Don't you?
Видите ли, я вообще не люблю пиво.
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
-Не любите?
Скопировать
How long will it take you to secure everything?
Can you get steam up again in half an hour?
Yes, sir.
Сколько времени займет, заглушить все?
- Десять минут.
- за полчаса? - Да, сэр.
Скопировать
You'llseeright next to my initials, "J.C. " Jerry Connelly.
Father used to hang with Rocky at the old boiler room?
Certainly.
Там под "Эр. Эс." стоит "Джей. Си."
- Джерри Коннолли. - Отец тоже бывал в этом подвале?
- Да.
Скопировать
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Now come on!
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
- Не думай, что ты ещё можешь положиться на свою любимую полицию.
Скопировать
Engine room.
Let oil into the boiler fires.
I want a smoke screen.
Машинное отделение.
Добавь масла в топку бойлера.
-Мне нужна дымовая завеса.
Скопировать
KELLY:
Got enough steam left to go? No, but it won't take long.
Why?
- Что?
- Хватит пару, чтобы ехать?
- Ненадолго. А что?
Скопировать
If it does, we'll buy you a new one.
Now, get in there and get the steam going.
As soon as Flapjack and the rest of them get here, we'll be set to go.
Паровоз сойдет с рельс и взорвется!
Если взорвется, новый получишь. Так что готовь пар.
Отправимся, как только придут Блин и остальные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов steam-boiler (стимбойло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steam-boiler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стимбойло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение