steam-boiler — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
31 результатов перевода
The venture has been dogged with ill fortune.
Just before Christmas, an explosion, demolished the new steam boiler room and killed two men.
My banker and investors have refused to advance funds for rebuilding.
Мне сопутствовали неудачи.
Накануне Рождества взорвался паровой котел. Погибли два человека.
Мой банкир и инвесторы не дали мне ссуду на ремонт.
Скопировать
There is a steam-engine in it.
The steam is generated in the boiler and travels through the pipes.
So the piston is set in motion.
- Алтынай. Там внутри котел есть.
Из котла по трубам сюда пар поступает.
И двигает рычаг.
Скопировать
The venture has been dogged with ill fortune.
Just before Christmas, an explosion, demolished the new steam boiler room and killed two men.
My banker and investors have refused to advance funds for rebuilding.
Мне сопутствовали неудачи.
Накануне Рождества взорвался паровой котел. Погибли два человека.
Мой банкир и инвесторы не дали мне ссуду на ремонт.
Скопировать
Said she would not be ignored.
A classic rabbit boiler.
Stalker, gentlemen.
Сказала, что не потерпит игнора.
Классика - бывшенькая со сдвигом по фазе.
Преследовательница, господа.
Скопировать
Nope.
Hurry and check the steam room and bathroom.
Excuse me, we will have a brief investigation.
Нет.
Быстрее проверьте парилку и душевую.
мы проводим небольшое расследование.
Скопировать
You of all people should know that, El Diablo!
Look, the only reason I'm even on Twitter is to blow off steam about work and tweet nasty stuff to dudes
You really think I hate you, after all we've been through the last ten years?
Уж ты-то должна это знать, Эль Дьябло!
Слушай, единственное, для чего у меня есть Твиттер, это чтобы выпускать пар по поводу работы и твитить неприличности парням с прессом кубиками.
Ты правда думаешь, что я тебя ненавижу после всего, через что мы прошли за последние 10 лет?
Скопировать
Daniel and I have decided on our honeymoon-- a weekend cruise to Nantucket for immediate family.
Yeah, it's full steam ahead.
We talked last night, and...
Круиз на Нантекет (остров в Атлантическом океане) для всей семьи.
Да, полный вперед.
Мы говорили прошлой ночью и...
Скопировать
And after that?
We went to a bar to blow off some steam.
"We"?
И после этого?
Мы пошли в бар чтобы смыть то пара.
"Мы"?
Скопировать
♪ They're pilin' in the backseat ♪
. ♪ They're generating' steam heat... ♪
♪ Pulsatin' to the backbeat ♪
♪ They're pilin' in the backseat ♪
Мяч!
♪ Pulsatin' to the backbeat ♪
Скопировать
- Oh, yeah.
And the gap is steam, it's an invisible gas.
And as soon as it cools, even slightly, it turns to water vapour, and that's the bit you see.
— О, да.
И в промежутке выходит пар, это невидимый газ.
А как только он остывает, даже чуть-чуть, то превращается в водяной пар, и это то, что вы видите.
Скопировать
So, this is where you come when you sneak out of the office?
I-I come up here to blow off some steam during the trading day.
And by "blow," you mean...
Сюда ты приходишь, когда сбегаешь из офиса?
Прихожу сюда расслабиться после трудового дня.
А под "расслабиться" ты подразумеваешь...
Скопировать
I'm still waiting for you to start laying those golden eggs.
Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam?
For spies, flirting is a powerful tool to manipulate your target.
И я всё ещё жду когда вы начнете нести золотые яйца.
Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар?
Для шпионов, флирт - это мощное оружие манипулирования целью. Хорошо, детка.
Скопировать
You open it... and you think for a moment.
Then go to the boiler room and put on a clean blouse.
Then put on your coat and walk past the camera.
Открываешь... и задумываешься.
Затем идёшь туда и надеваешь чистую блузку.
Затем надеваешь верхнюю одежду и проходишь мимо камеры.
Скопировать
He's always had a temper.
I just thought he was letting off steam.
These e-mails.
Он всегда был вспыльчивый.
Я тогда подумала, ему просто нужно было выпустить пар.
Эти письма.
Скопировать
I've been coming here the past two months.
Skating helps me blow off steam, you know?
Roll it out.
Я хожу сюда уже два месяца.
Катание помогает мне выпустить пар, понятно?
Катаюсь и расслабляюсь.
Скопировать
I ditched to go get this new console.
Steam Box?
You game?
Я вкалывал, чтобы получить эту новую консоль.
Steam Box?
Играешь?
Скопировать
He was selling flowers.
Fucking steam irons!
I don't give a shit he sold ice cream to Eskimos.
Он продавал цветы.
И чертовы паровые утюги.
Да мне насрать, хоть мороженое эскимо.
Скопировать
Seriously?
I had a spin class at 8:00, did some chest, a shower, and a steam and was out of here right around 10
You know Larry Myers?
Серьёзно?
У меня были занятия в 8 вечера, потом я покачал грудь, принял душ, зашёл в парилку. Освободился около 10.
Вам знаком Ларри Майерс?
Скопировать
Go where?
Blow off some steam.
- I need to hit something.
Пойдем куда?
Выпустить немного пар.
- Мне нужно ударить что-то.
Скопировать
It's really not that hard.
You just need your standard flaky pastry recipe, a double boiler to make the filling.
I did chocolate hazelnut and raspberry minted walnut.
Да, на самом деле, это не так уж и трудно.
Тебе нужен всего лишь стандартный рецепт слоеных пирожных, двойной котелок для начинки.
Я сделала начинку с шоколадом и лесных орехом, а еще с малиной, мятой и грецким орехом.
Скопировать
Men don't have spa days.
We're just going to the club, taking a steam, having a couple of rubdowns.
Do they serve cucumber water at that place?
У мужиков нет спа дней.
Мы просто пойдем в клуб, посидим в сауне, сходим на массаж.
А в этом месте подают огуречную воду?
Скопировать
I get that, too.
But don't you be blowing off your steam at me.
You find somebody else to tangle with, you hear?
Я тоже это понимаю.
Ты что выпускаешь свой пар на меня?
Найди кого-нибудь другого для конфликтов, слышишь меня?
Скопировать
No, Mum wants to keep it for Etretat.
The roof needs redone and the boiler is on its way out.
How much does yours want?
Маме нужны деньги на ремонт крыши в доме в Этрета.
И бойлер скоро придется менять.
Сколько твоя просит?
Скопировать
Tell him I'm busy.
Okay, he said something about the boiler having a leak, though.
Damn it.
Передай, что я занят.
Он говорил что-то о протечке бойлера.
Черт побери.
Скопировать
Now, we're gonna need you to get this train moving.
The boiler... it's not hot enough yet.
Well, get it hot enough.
Теперь, заводи поезд.
Бойлер еще... не достаточно прогрелся.
Так разогрей его.
Скопировать
I have seen it a thousand times.
And the best remedy for the malady is steam - equal child of engineering and of nature.
Ssh-ssh.
Я видела это тысячи раз.
И лучшим средством от этой болезни является пар - предоставим ребенка технике и природе.
Шшш.
Скопировать
Martin Luther King!
God, that felt so good, getting out, blowing off some steam, kicking your ass.
All right, look, you won, I bought you a drink, we just wrap up the gloating, so we can get this over with?
Мартин Лютер Кинг!
Как же было здорово приехать сюда, выпустить пар, надрать тебе задницу.
Ладно, слушай, ты выиграл, я угощаю тебя выпивкой, давай завязывать с этим злорадством и поговорим о чем-нибудь другом?
Скопировать
Where's the steam vents?
Nazis are always mad about steam vents.
Don't mind me.
Да где этот паровой люк?
Нацисты всегда тащились от пара.
Продолжайте.
Скопировать
Have they damaged it?
Have they nicked the boiler?
Has it been flooded?
Дом не пострадал?
Они не повредили бойлер?
Дом не затопило?
Скопировать
Latrell: I'm with her.
If this is gonna be another boiler room, I'm out.
[Sighs] Look.
Я с ней.
Если это будет очередная шарашкина контора, то я пас.
Послушай.
Скопировать
"Supposed to be"?
Yeah, it was all boil...er...rubbish.
Nothing there.
- "Предполагалось"?
- Да всё оказалось дерь... чепухой.
Там ничего не было.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение