Перевод "steampunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steampunk (стимпанк) :
stˈiːmpʌŋk

стимпанк транскрипция – 19 результатов перевода

Ah, yes.
A, uh, proper Steampunk lady with a soupcon of goth.
And you're a master of ceremonies?
О, да.
Истинная Стимпанк-Леди с чуточкой готики.
А ты массовик-затейник?
Скопировать
Are you trying out a new look?
It's called steampunk.
It's the next big thing.
Примеряешь новый образ?
Это же стимпанк.
На пике моды.
Скопировать
But you won't tell me who?
What the hell is a "Steam Punk Wizard of Oz?"
It's the Wizard of Oz set in the world of Victorian England, where everything's steam powered and industrialized.
Но ты не скажешь с кем?
Что это ещё за "Стимпанк Волшебника страны Оз"?
Это Волшебник страны Оз, только действие происходит в мире викторианской Англии, где все открытия и изобретения были сделаны раньше.
Скопировать
Say what you will about Paracelsus, but the man had a knack for security.
I've incorporated a few of his ideas, albeit it in a fashion more suitable to my beloved steampunk motif
I need a little help getting the artifacts moved back in.
Говорите что хотите про Парацельса, но у него потрясающие умения в области охраны.
Я разработал парочку его идей, хотя это и больше походит на мой любимый мотивчик стимпанка.
Мне нужна помощь,чтобы вернуть артефакты на места.
Скопировать
What is it?
Looks like a laptop in a steampunk case.
Phew. I'm glad he wasn't too retro-cool to own a computer.
Что это?
Похоже, ноутбук с чехлом в стиле стимпанка.
Я рада, что он был не настолько ретро-крутым, чтобы не иметь собственного компьютера.
Скопировать
I'm waiting to hear the "working" part.
"Sadie was into steampunk and suicide, too.
"We made a pact to end our lives.
Я жду, чтобы услышать про "работу".
"Сэди тоже увлекалась стимпанком и самоубийством."
"Мы заключили пакт об окончании наших жизней.
Скопировать
Give us a poem!
Steampunk.
(Castle) It's a subculture that embraces the simplicity and romance of the past at the same time, couples it with the hope and promise and sheer super-coolness of futuristic design.
Прочти нам поэму!
Стимпанк.
Субкультура, которая охватывает простоту и романтику прошлого и соединяет все это с надеждами, перспективами и супер-мега-крутостью футуристических разработок.
Скопировать
What is this place?
The Gaslamp League, a private steampunk society.
Straight ahead you'll find our club president, Owen Peterson.
Что это за место?
Лига газового фонаря, частное сообщество любителей стимпанка. *стимпанк - жанр фантастики
Прямо перед вами президент нашего клуба - Оуэн Петерсон.
Скопировать
Oh, I'd recognize that burgundy velvet anywhere.
Kinda says "steampunk," doesn't it?
Matter of fact, I think I know the murder weapon.
Я бы ни с чем не спутал этот бордовый бархат.
Он так и кричит "стимпанк", верно?
Собственно говоря, думаю, я знаю, что послужило орудием убийства.
Скопировать
I must admit, I am quite taken with steampunk.
Oh, steampunk, right.
I remember that trend.
Должна признать, что меня немного захватывает весь этот стимпанк
О, steampunk, правильно.
Я помню эту тенденцию..
Скопировать
And somehow, it got programmed to this crap diner?
I must admit, I am quite taken with steampunk.
Oh, steampunk, right.
И это каким-то образом программа забросила тебя в эту паршивую закусочную?
Должна признать, что меня немного захватывает весь этот стимпанк
О, steampunk, правильно.
Скопировать
Weekly Reader Star Selection good.
I just hope we put in enough steampunk, whatever that is.
Who wants to see my cover ♪ mock-up?
"Отлично" на уровне Лучшей Книги Недели.
Я надеюсь, что мы добавили достаточно стимпанка, чем бы это ни было.
Кто хочет увидеть мою обложку?
Скопировать
♪ Your kid's teacher ♪
♪ In a steampunk orgy ♪
♪ Ha ♪
/Учитель твоих детей/
/разгуливает в стиле стимпанк/
/Ха/
Скопировать
Norman made it for me, so I can roll it around the place.
Kinda steampunk-on-wheels.
Very impressive, Norman!
Норман сделал это для меня, так я могу катать его с места на место.
Своего рода стимпак на колесах.
Очень впечатляет, Норман!
Скопировать
and "Elliott's hair is so full and thick that he doesn't have to rely on hair gel."
Well, I may not be a cool steampunk, glitter-rock vampire with, like, tats and guyliner, but you know
I love Kurt. I love him!
"Эллиот считает так", и "Эллиот считает эдак", и "Волосы Элиота такие густые, что ему не нужно пользоваться гелем."
Ладно, я, может, и не крутой стимпанк, блестящий рок-вампир с татуировками и подводкой, но знаешь? Я люблю Курта.
Я люблю его!
Скопировать
He's focused the Warehouse entirely on scientific pursuits.
Sorry about your steampunk, Artie.
I want him dead.
Он сфокусировал Хранилище полностью на научных занятиях.
Сочувствую насчет твоего стимпанка, Арти.
Я хочу его смерти.
Скопировать
- modern steam...
- modern steampunk thing.
Exactly.
- модерна и стим...
- модерна и стимпанка.
Точно.
Скопировать
Yeah, I don't know.
I think it's kind of homey, you know, in a, like, post-apocalyptic, neo-industrial, steampunk chic kind
Hey.
Ну, даже не знаю.
Думаю это в своём роде уютно, вы понимаете, в неком пост-апокалиптическом, нео-индустриальном, стимпанковском элегантном шике.
Привет.
Скопировать
So I'm... I'm trying something new, what do you think?
Steampunk... or smoke-punk?
Dude, just go "Waterworld,"
Так что я... я пробую что-то новое что вы думаете?
Стимпанк... или сигарета-панк?
Чувак, "Водный мир,"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steampunk (стимпанк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steampunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стимпанк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение