Перевод "steampunk" на русский
            Произношение steampunk (стимпанк) : 
          
stˈiːmpʌŋk
стимпанк транскрипция – 19 результатов перевода
Oh, I'd recognize that burgundy velvet anywhere.
Kinda says "steampunk," doesn't it?
Matter of fact, I think I know the murder weapon.
          Я бы ни с чем не спутал этот бордовый бархат.
Он так и кричит "стимпанк", верно?
Собственно говоря, думаю, я знаю, что послужило орудием убийства.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What is this place?
The Gaslamp League, a private steampunk society.
Straight ahead you'll find our club president, Owen Peterson.
          Что это за место?
Лига газового фонаря, частное сообщество любителей стимпанка. *стимпанк - жанр фантастики
Прямо перед вами президент нашего клуба - Оуэн Петерсон.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Give us a poem!
Steampunk.
(Castle) It's a subculture that embraces the simplicity and romance of the past at the same time, couples it with the hope and promise and sheer super-coolness of futuristic design.
          Прочти нам поэму!
Стимпанк.
Субкультура, которая охватывает простоту и романтику прошлого и соединяет все это с надеждами, перспективами и супер-мега-крутостью футуристических разработок.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Weekly Reader Star Selection good.
I just hope we put in enough steampunk, whatever that is.
Who wants to see my cover ♪ mock-up?
          "Отлично" на уровне Лучшей Книги Недели.
Я надеюсь, что мы добавили достаточно стимпанка, чем бы это ни было.
Кто хочет увидеть мою обложку?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I must admit, I am quite taken with steampunk.
Oh, steampunk, right.
I remember that trend.
          Должна признать, что меня немного захватывает весь этот стимпанк
О, steampunk, правильно.
Я помню эту тенденцию..
          
        Скопировать
        
          
        
      
    And somehow, it got programmed to this crap diner?
I must admit, I am quite taken with steampunk.
Oh, steampunk, right.
          И это каким-то образом программа забросила тебя в эту паршивую закусочную?
Должна признать, что меня немного захватывает весь этот стимпанк
О, steampunk, правильно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Are you trying out a new look?
It's called steampunk.
It's the next big thing.
          Примеряешь новый образ?
Это же стимпанк.
На пике моды.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Say what you will about Paracelsus, but the man had a knack for security.
I've incorporated a few of his ideas, albeit it in a fashion more suitable to my beloved steampunk motif
I need a little help getting the artifacts moved back in.
          Говорите что хотите про Парацельса, но у него потрясающие умения в области охраны.
Я разработал парочку его идей, хотя это и больше походит на мой любимый мотивчик стимпанка.
Мне нужна помощь,чтобы вернуть артефакты на места.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What is it?
Looks like a laptop in a steampunk case.
Phew. I'm glad he wasn't too retro-cool to own a computer.
          Что это?
Похоже, ноутбук с чехлом в стиле стимпанка.
Я рада, что он был не настолько ретро-крутым, чтобы не иметь собственного компьютера.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm waiting to hear the "working" part.
"Sadie was into steampunk and suicide, too.
"We made a pact to end our lives.
          Я жду, чтобы услышать про "работу".
"Сэди тоже увлекалась стимпанком и самоубийством."
"Мы заключили пакт об окончании наших жизней.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    But you won't tell me who?
What the hell is a "Steam Punk Wizard of Oz?"
It's the Wizard of Oz set in the world of Victorian England, where everything's steam powered and industrialized.
          Но ты не скажешь с кем?
Что это ещё за "Стимпанк Волшебника страны Оз"?
Это Волшебник страны Оз, только действие происходит в мире викторианской Англии, где все открытия и изобретения были сделаны раньше.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ah, yes.
A, uh, proper Steampunk lady with a soupcon of goth.
And you're a master of ceremonies?
          О, да.
Истинная Стимпанк-Леди с чуточкой готики.
А ты массовик-затейник?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    and "Elliott's hair is so full and thick that he doesn't have to rely on hair gel."
Well, I may not be a cool steampunk, glitter-rock vampire with, like, tats and guyliner, but you know
I love Kurt. I love him!
          "Эллиот считает так", и "Эллиот считает эдак", и "Волосы Элиота такие густые, что ему не нужно пользоваться гелем."
Ладно, я, может, и не крутой стимпанк, блестящий рок-вампир с татуировками и подводкой, но знаешь? Я люблю Курта.
Я люблю его!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Yeah, I don't know.
I think it's kind of homey, you know, in a, like, post-apocalyptic, neo-industrial, steampunk chic kind
Hey.
          Ну, даже не знаю.
Думаю это в своём роде уютно, вы понимаете, в неком пост-апокалиптическом, нео-индустриальном, стимпанковском элегантном шике.
Привет.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Norman made it for me, so I can roll it around the place.
Kinda steampunk-on-wheels.
Very impressive, Norman!
          Норман сделал это для меня, так я могу катать его с места на место.
Своего рода стимпак на колесах.
Очень впечатляет, Норман!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    He's focused the Warehouse entirely on scientific pursuits.
Sorry about your steampunk, Artie.
I want him dead.
          Он сфокусировал Хранилище полностью на научных занятиях.
Сочувствую насчет твоего стимпанка, Арти.
Я хочу его смерти.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - modern steam...
- modern steampunk thing.
Exactly.
          - модерна и стим...
- модерна и стимпанка.
Точно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    ♪ Your kid's teacher ♪
♪ In a steampunk orgy ♪
♪ Ha ♪
          /Учитель твоих детей/
/разгуливает в стиле стимпанк/
/Ха/
          
        Скопировать
        
          
        
      
    So I'm... I'm trying something new, what do you think?
Steampunk... or smoke-punk?
Dude, just go "Waterworld,"
          Так что я... я пробую что-то новое что вы думаете?
Стимпанк... или сигарета-панк?
Чувак, "Водный мир,"
          
        Скопировать