Перевод "current-carrying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение current-carrying (каронткариин) :
kˈʌɹəntkˈaɹiɪŋ

каронткариин транскрипция – 32 результата перевода

I got an idea who I can talk to.
"On another day, with warmer water, with the current carrying him, he might have made it.
But on this day, he would only make it halfway before his arms gave out and the numbness overtook him, before the coast guard pulled him out of the water despite his protests.
Понятия не имею, с кем я смогу поговорить.
"В любой другой день, когда вода была бы теплее, течение несло его, он бы справился.
Но в тот день он смог доплыть лишь до середины, когда его руки перестали слушаться и онемели, когда береговая охрана вытащила его из воды, несмотря на все протесты.
Скопировать
Help me, please! The fate of psychics was exile. Which is how our poor, innocent, forsaken village girl ended up on a raft...
The current carrying her into the rocks of a cold and distant shore.
But abandoned though she was meant to be, alone she was not.
Судьбой телепатов было изгнание покинутая девочка оказалась на плоту
Течение несло ее к скалам холодного и далёкого берега
Но будучи определенной на одиночество она была не одна.
Скопировать
I got an idea who I can talk to.
"On another day, with warmer water, with the current carrying him, he might have made it.
But on this day, he would only make it halfway before his arms gave out and the numbness overtook him, before the coast guard pulled him out of the water despite his protests.
Понятия не имею, с кем я смогу поговорить.
"В любой другой день, когда вода была бы теплее, течение несло его, он бы справился.
Но в тот день он смог доплыть лишь до середины, когда его руки перестали слушаться и онемели, когда береговая охрана вытащила его из воды, несмотря на все протесты.
Скопировать
A lie detector would also measure your respiration and pulse.
There's two cans and there's electrical wires carrying an undetectable amount of current into a meter
According to the church of scientology, it actually detects the mass of your thoughts, although there's no evidence that thoughts have mass.
"Детектор лжи" к тому же регистрирует изменеие дыхания и пульса.
По сути, Е-метр - это две жестяные банки с проводами, по которым пропущен слабый ток, подсоединёнными к измерительному устройству со шкалой и стрелкой.
По мнению ЦС, оно на самом деле определяет "массу ваших мыслей", хотя о том, что мысли имеют массу, никаких данных нет.
Скопировать
Don't... touch those.
You never know which ones are still carrying the current.
- All right?
Не прикасайся к этому.
Ты никогда не знаешь, где проходит ток.
Все в порядке?
Скопировать
Everyone had always assumed that this lovely pattern was just something that iron did.
Faraday knew that electric current turns a wire into a magnet, so he expected to find related patterns
But where others saw merely lovely shapes,
Все считали, что этот чудной узор был просто свойством железа.
Фарадей знал, что электрический ток превращает провод в магнит, поэтому он ожидал увидеть похожие узоры из опилок вокруг проволоки под током.
Но там, где другие видели лишь прекрасные формы,
Скопировать
- This is not the way!
The current is carrying us away!
- Current?
Это плохо.
Течение уносит нас.
Течение?
Скопировать
Help me, please! The fate of psychics was exile. Which is how our poor, innocent, forsaken village girl ended up on a raft...
The current carrying her into the rocks of a cold and distant shore.
But abandoned though she was meant to be, alone she was not.
Судьбой телепатов было изгнание покинутая девочка оказалась на плоту
Течение несло ее к скалам холодного и далёкого берега
Но будучи определенной на одиночество она была не одна.
Скопировать
The answer lies deep inside the Earth.
Liquid iron, circulating around the solid part of the core as Earth rotates, acts like a wire carrying
And as Faraday showed us, electric currents produce magnetic fields.
Ответ лежит глубоко в недрах Земли.
Жидкое железо, циркулирующее вокруг твердой части ядра вращающейся Земли, действует как провод под электротоком.
А, как показал Фарадей, электрический ток создает магнитное поле.
Скопировать
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Скопировать
Eminence.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
And your discretion.
Ваше преосвященство.
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
И вашей проницательности.
Скопировать
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
У меня есть новый девиз.
Скопировать
You're right.
At the same time, some people are questioning Bono's current record entry, saying nobody has ever seen
Bono could not be reached for comment as he is currently in Africa helping the needy. Hello, hello.
- Ты просто не понимаешь. - Ты прав. Мне не понять.
- В то же время, некоторые люди задаются вопросом, действующим зафиксированным рекордом Боны, вобщем-то никто и никогда не видел его в лицо.
Бона не доступен для объяснений, так как он сейчас в Африке помогает нуждающимся.
Скопировать
one you can track.
And, John, unless you're carrying your father's body on your back, don't bother.
What's the matter with you?
И вот еще что, Джон..
если на твоем плече не будет трупа твоего отца.. даже не пытайся
Что это с тобой?
Скопировать
But the next day, her desk was empty.
And as for me and my current romantic life...
I, uh...
Но наутро ее стол оказался пуст.
А что касается меня и моей нынешней личной жизни...
Я...
Скопировать
I don't want to put any more tape on it.
I'm the one who's carrying it.
What are you guys doing?
Я больше не хочу клеить ленту на камеру.
Я единственный, кого это заботит.
- Парни, что делаете?
Скопировать
Less than three.
That is not current.
You know what? Why doesn't Oscar run the meeting?
Меньше трех...
Это не относится к делу..
Почему Оскар не ведет собрание?
Скопировать
When that happens, the battle will end. That's when I'll begin my reign at the top!
First, we have to figure out our current situation.
L is Light Yagami.
В урочный час это битва закончится моей полной победой!
что мы знаем на данный момент.
L это Ягами Лайт.
Скопировать
- It's real news.
In New York, the terrorists who were apprehended, were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
- You're drunk.
Это настоящие новости.
В Нью Йорке были задержаны террористы у которых были при себе документы агентов ФБР.
- Ты пьян.
Скопировать
What are you doing here by yourself?
She probably drowned or was pulled away by the current.
Let's go back.
Что Вы делаете тут совершенно один?
утонула или её смыло течением.
Давайте вернёмся.
Скопировать
Uh, the truth is none of us really even
like the current table.
I hate this table.
Правда в том, что никому из нас даже
не нравится этот стол.
Я ненавижу этот стол.
Скопировать
want to be strong like Sir Utakata. I can master the jutsu Grandfather bequeathed to me. If I do that...
I could even restore the Tsuchigumo Clan. it looks like you're carrying some heavy responsibilities.
where could your master have gone off to?
как господин Утаката. которое мне оставил дедушка. я смогу возродить клан Цучигумо.
у тебя серьезная ответственность.
а почем ушел твой наставник?
Скопировать
We'll leave a trail, one you can track.
And John, unless you're carrying your father's body on your back, don't bother.
Come on, damn it, push!
Мы оставим для тебя след
И еще, Джон.. Если при тебе не будет трупа твоего отца.. .. даже не пытайся
Давай! Тужься, черт возьми!
Скопировать
Hey, Earl.
Your ex-wife and current brother are here to see you.
They, uh-They look mad.
Привет, Эрл.
Твоя бывшая жена и нынешний брат пришли.
Они, эм, выглядят бешено.
Скопировать
But you're not very bright.
the plug on the settlement agreement, divorce you, and then you get what amounts to about 50% of our current
So what do you expect to happen right now, Carlos?
Но не слишком умная.
Если не подпишешь, я засвечу соглашение об отступном, разведусь с тобой, и тогда ты получишь половину от наших сбережений, то есть совсем ничего.
И чего ты ждешь теперь, Карлос?
Скопировать
That's it.
The current situation is very unpredictable.
Hey, your phone.
Все.
Сложно предположить, что будет дальше.
Твой телефон.
Скопировать
As Churchill said, that was perhaps the end of our beginning.
Tell me, do you enjoy your current work, Nick?
Yes, sir. It's challenging... If you can do tobacco, you can do anything.
И, как говаривал Черчилль, это было, возможно, "началом конца".
Скажи-ка, Ник, тебе нравится твоя нынешняя работа?
Но если умеешь продать табак, тебе всё по плечу.
Скопировать
Not even the dark can extinguish the radiant shine of your smile... when you use Eucalol Toothpaste.
Carrying out the most perfect and complete mouth hygiene...
Eucalol Toothpaste quickly removes the yellow from your teeth.
Даже во тьме не скрыть сияющего блеска вашей улыбки, если вы пользуетесь зубной пастой "Эукалол".
Она даёт самую совершенную и полную гигиена полости рта.
"Эукалол" быстро удаляет желтый налёт с зубов.
Скопировать
Mr., uh, Nick Naylor. Nick Naylor?
The current use of words instead of imagery is an obvious move against the non-English-speaking population
The skull and crossbones speak loudly in all languages.
Большое спасибо.
Использование надписей вместо образов - это очевидный выпад против неанглоговорящего населения США.
Череп и кости красноречивы на любом языке.
Скопировать
You go sit with him.
Please state your name, address and current occupation.
My name is Nick Naylor.
Сядь рядом с ним.
Назовите имя, адрес и род занятий.
Меня зовут Ник Нэйлор.
Скопировать
like hell he will!
do you know what you're carrying there,woman?
it's just a book.
Он будет беспощаден!
Знаете что это у вас, женщина?
Это просто книга.
Скопировать
another 300 in my pocket.
i'm carrying two.
we're going to have to get those back windows replaced in the morning.
И 300 в кармане.
Я понесу два.
Утром нужно будет земаенить стекло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов current-carrying (каронткариин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы current-carrying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каронткариин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение