Перевод "stereos" на русский
Произношение stereos (стэриоуз) :
stˈɛɹɪˌəʊz
стэриоуз транскрипция – 30 результатов перевода
It's loaded. It's got lots of top-flight goods.
- Stereos, VCRs...
- Toys?
Здесь полно отличных вещей.
- Стереосистемы, телевизоры, видики...
- Игрушки?
Скопировать
Here and there uneven
That you would win these stereos...
That's what happens when animals buy lottery tickets
И тут и там кочки.
Это ты хотел выиграть стереосистему...
Вот что происходит, когда животные покупают лотерейные билеты.
Скопировать
Good day
Wouldn't you like to buy stereos?
- No
Добрый день.
Не хотите купить магнитолу?
- Нет.
Скопировать
I see, Vatanen?
And selling stereos
Yes, these are the hare's
- Ватанен?
- Продаю магнитолу.
Да, там ещё заяц.
Скопировать
We've got reports, that you've been trying to sell stereos - and are talking to yourself
Where did you get the stereos?
I won them in a lottery at the fair in Kuopio, like I said
До нас дошли слухи, что ты пытаешься продать магнитолу, поэтому спрашиваем:
Где ты её взял?
Я уже говорил, что выиграл её на рынке в Куорио.
Скопировать
What should one do here?
They called from Kuopio - and said that this hare man seems to have won these stereos
In our case they would have locked him in over night - seeing as he's a drifter and has this much money
Что тут поделать?
Он говорит, что их Куопио и что заяц выиграл ему эту магнитолу.
Думаю нам следует запереть их на ночь-другую, учитывая, что он бродяга с таким количеством денег.
Скопировать
Is that so, an advertising man
We've got reports, that you've been trying to sell stereos - and are talking to yourself
Where did you get the stereos?
Итак, путешественник,
До нас дошли слухи, что ты пытаешься продать магнитолу, поэтому спрашиваем:
Где ты её взял?
Скопировать
Yes, I don't mind staying here
Would you sell me the stereos?
I'll trade them for those boots
Хорошо, я не против остаться тут.
Не хотите продать магнитолу мне?
Я обменяю её на обувь.
Скопировать
What the hell is that?
He installs stereos for rich people.
You're kidding.
Это еще что за черт?
Он устанавливает стереосистемы. Знаешь, богатым людям.
Ты шутишь.
Скопировать
Well, guys, hide well...
I'm hiding well in a house full of stereos and marmelades ...and with a cocksucker under the window,
Argyris! Hey, pssst!
Так что, братва, хорошо прячьтесь.
Я спрятался в одном доме, полном магнитофонов и мармелада. А под окном какой-то мудак всё время смотрит в эту сторону.
Аргирис!
Скопировать
You've put on weight, on top of everything else, you jerk!
Stereos in the bathroom, TV with little dolls on top...
All sorts of wines, and all that jazz Bloody buggers, what are you doing in here?
Сэндвич - одна вверху, а другая внизу, дружище?
Стерео в ванной, телевизор с куколками, вино и духи.
Что вы тут делаете, красавчики?
Скопировать
And you're haggling over £100?
What do you do when you're not buying stereos, Nick? Finance revolutions?
£100 is still £100.
А ты жмешься из-за какой-то сотни?
Ник, а когда ты не покупаешь стерео, ты что - революции финансируешь?
Сотня фунтов - это сотня фунтов.
Скопировать
I understand.
Hey, man, you got a lot of stereos. Where'd you get all this?
Hey, don't bother with that.
Я понял. Извини.
Слушай, чувак, у тебя столько стерео.
Откуда все это? Эй, не лезь к ним.
Скопировать
My father-- may he rest in peace-- was also an engineer.
I've been into stereos since I was very young.
Most people don't care... but for me it's very important.
Мой покойный родитель тоже был инженером.
Я с юности фанател от музыки.
Большинству наплевать а мне важно, как звучит. Чтобы басы до печёнок.
Скопировать
- Shy as a butterfly. - I'll bet.
He has every right to tell me how to sell stereos. lt's his store, I'll listen.
Where's he get off telling me how to dress, huh?
- И она скромна, как бабочка.
Не надо говорить мне, как одеваться.
Сколько можно указывать?
Скопировать
I didn't.
I helped my cousins put together their stereos.
- Now I'm the radio man.
Я не учился.
Я помогал моим двоюродным братьям собирать стерео проигрыватели.
- Теперь я стал радистом.
Скопировать
Don't shoot me, all right, brother?
I got car stereos...
I got Pioneer, I got Nakamichi...
Ќе стрел€й в мен€, хорошо, брат?
" мен€ есть автомобильные приемники...
" мен€ есть ѕионер, у мен€ есть Ќакамичи...
Скопировать
Satan:
Destroyer of needles, ruiner of stereos!
"I am Satan and I've come to destroy high fidelity music.
Сатана:
Уничтожитель иголок, Разрушитель магнитол!
"Я Сатана и я прибыл, чтобы уничтожить Hi-Fi музыку
Скопировать
You're stealing the caviar from your embassy.
You've got access to a diplomatic pouch, and you're using it to ship the stereos and the currency back
They're selling the stereos in Russia for even more hard currency and making out like bandits.
Вы крадете черную икру у своего посольства.
У вас есть доступ к диппочте, вы используете её для отправки стереосистем и валюты обратно домой вашей семье.
Они продаю стереосистемы в России чтобы получить еще больше твердой валюты и вообще ведут себя, как мафиози.
Скопировать
You've got access to a diplomatic pouch, and you're using it to ship the stereos and the currency back to your family at home.
They're selling the stereos in Russia for even more hard currency and making out like bandits.
How am I doing so far?
У вас есть доступ к диппочте, вы используете её для отправки стереосистем и валюты обратно домой вашей семье.
Они продаю стереосистемы в России чтобы получить еще больше твердой валюты и вообще ведут себя, как мафиози.
Ну что, пока что все верно?
Скопировать
Maybe I wasn't clear.
I sell stereos.
If you're interested in a stereo, I can help you with that.
Может, я не ясно выразился.
Я.. я продаю стереосистемы.
Если вы заинтересованы в них, я могу вам помочь.
Скопировать
I'm Mexican.
Mexicans got $20,000 stereos, lots of guns and every time I go into a liquor store with one, I'm afraid
Mexicans are scary motherfuckers.
Я мексиканец.
У мексиканцев стерео за $20 000, полно оружия и каждый раз, когда я иду за вином в магазин с ними, я боюсь, что мы собираемся его грабить.
Мексиканцы страшные ублюдки.
Скопировать
I think it's also because there's no people here.
No car stereos blasting crap music.
Nobody saying stupid things way too loud because of drink.
Мне кажется это потому, что тут нет людей.
Нет ни катеров, ни дерьмовой музыки из стерео в машинах,
никто не скажет ничего тупого слишком громко, потому что слишком пьян.
Скопировать
Some people still fight for this country.
Maybe you've been a little too distracted boosting car stereos and breaking heads to remember that.
If we do this deal, after it's done, yu can look for Sara...
Некоторые все еще воюют за эту страну.
Может быть, ты был немного отвлечен от этого тюнингом своей автомобильной стереосистемы Не нужно об этом забывать.
Не знаю.
Скопировать
You know, people in some parts of the country have been known to loot the local stores.
You know, they go in, they grab the televisions and they grab the stereos.
And basically, that's what the Wall Street gang has done.
Вы знаете, люди в некоторых частях страны воспользовались ситуацией, чтобы ограбить местные магазины.
Вы знаете, они входят, они хватают телевизоры, они хватают стереосистемы.
И в принципе, это то, что сделала банда Уолл-стрит.
Скопировать
I only knew the other guy Mike.
He told me him and one of his boys Were gonna boost some stereos And that they would pay me to keep six
Lookout.
Я знаком только со вторым мужиком, Майком.
Сказал, что со знакомым пацаном вытащит несколько магнитол, а мне приплатит, чтобы я постоял на шухере.
Ну, покараулил.
Скопировать
They tell me.
Some car stereos were stolen last week.
By my customers?
Говорят мне.
На прошлой неделе украли несколько автомагнитол.
Мои клиентки?
Скопировать
- Please.
Look, he decide to steal cameras, not the car stereos and doorknobs.
Why do anyone steal a doorknob?
- Перестань.
Он решиль красть видеокамери, а не автомагнитоли или дверные ручки.
Зачем кому-то красть дверные ручки?
Скопировать
I don't think so.
Kids walking around with their own stereos, just what we need.
It's a slippery slope, my friend.
Это вряд ли.
Дети таскают с собой собственное стерео - то, что нам нужно.
Это к добру не приведет, друг мой.
Скопировать
I don't want a summer vacation
I can't visit anyone because I make too much noise and I'd have to turn down the stereos
Pertti is mentally disabled Pertti gets no coffee
Я не хочу летние каникулы
Я никого не могу навестить, потому что я произвожу слишком много шума и я был лишен возможности получить стереосистему
Пертти - умственно неполноценный Пертти не получит кофе
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stereos (стэриоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stereos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэриоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение