sterilise — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
I have to clean her.
I have to sterilise everything.
You're embarrassed by our home?
- Я должна почистить ее.
Я должна все простерилизовать.
Ты стыдишься нашего дома?
Скопировать
One of the great advantages is that throughout the Third World midwives and nurses can use it without the presence of a doctor.
It's an incredibly simple technique and very, very cheap as long as you sterilise everything, obviously
- So, good news.
Одно из главных преимуществ в том, что и в странах третьего мира акушеры и медсёстры могут использовать это без присутствия доктора.
Это невероятно простая техника и очень, очень дешёвая, если вы стерилизуете всё, конечно.
— Так что, хорошие новости.
Скопировать
Where I was raised, um, they have a graduation ceremony.
They sterilise you.
It's efficient.
Где меня воспитывали... Там была церемония выпуска.
Тебя стерилизуют.
Это эффективно.
Скопировать
We believe it describes the molecular structure of a protein we call Janus.
The purpose of Janus is to sterilise the entire human race.
I destroyed your work.
Мы думаем здесь изображена молекулярная структура протеина, который мы называем Янус.
Назначение Януса - стерилизовать весь человеческий род.
Я уничтожила твою работу.
Скопировать
That there was no hospital?
organisation that wanted to kill me, my friends... and control governments and whose objective was to sterilise
And I stopped them.
Что здесь не было ничего клинического?
Что если я сказал бы тебе, что я был в бегах... Меня преследовала таинственная организация, которая хотела убить меня, моих друзей... и которая контролирует правительство, и чья цель стерилизовать все человечество?
И что я смог остановить ее.
Скопировать
Right, off I go!
Oh, you can sterilise when you get there.
Was the call from June Colter or is her mother-in-law still
Хорошо, разворачиваюсь.
О, можете простерилизовать, когда доберётесь.
Звонок был от Джун Колтер или её свекровь
Скопировать
I can just picture the two of us, tank tops and spandex.
With matching headbands, we might as well sterilise ourselves.
Sounds like fun, Daph.
Так и представляю нас в безрукавках и спандексе.
А с повязками на голове мы с тем же успехом можем себя стерилизовать.
Звучит просто замечательно, Даф.
Скопировать
I wish to announce the strategy for the defence of the dome, implementation immediate.
We will raze to the ground and sterilise an area of forest some 50 miles radius.
Objective, the creation of a cordon sanitaire around the dome.
Я оглашу стратегию по защите купола. Приступить немедленно.
Мы сравняем с землей и стерилизуем лес в радиусе пятидесяти миль.
Цель: создать карантинную зону вокруг купола.
Скопировать
The witness' school record has no bearing on what happened to him.
It was the task of the health court to sterilise the mentally incompetent.
Objection overruled.
школьные успехи свидетеля никак не связаны с тем, что с ним произошло.
Задача санитарных судов заключалась в том, чтобы отбирать
- умственно отсталых и стерилизовать их.
Скопировать
Must sterilise.
Sterilise.
- Now.
Надо стерилизовать.
Стерилизовать.
- Сейчас.
Скопировать
Faulty.
Must sterilise.
Sterilise.
Дефект.
Надо стерилизовать.
Стерилизовать.
Скопировать
It doesn't make sense.
Unless that's the mechanism they use to sterilise the population.
They're patient enough.
Какой смысл?
Если только это не средство стерилизовать население Земли.
Они явно достаточно терпеливы.
Скопировать
We got on the Aschen computer network. They keep statistics on everything.
In two years, without our even knowing it, they have managed to sterilise over 90 per cent of the world's
The other 10 per cent are probably just a matter of time.
Мы вошли в компьютерную систему Ашенов, они по всему ведут статистику.
За последние несколько лет им удалось без нашего ведома... стерилизовать почти 90% населения Земли.
Остальные 10% лишь вопрос времени.
Скопировать
What else?
Sterilise!
I sneezed.
Что ещё?
Стерилизует!
Я чихнул.
Скопировать
A virtual doctor!
Able to sterilise a whole room.
- Able to burn your face off.
Смотрите на неё! Виртуальный доктор.
Способный стерилизовать целую комнату.
Способный сжечь твое лицо.
Скопировать
Run! Run!
The purpose of Janus is to sterilise the entire human race.
What we have is an approximation.
Беги, беги!
Предназначение Януса - стерилизация всей человеческой расы.
Информация, что у нас есть, неточная.
Скопировать
The purpose of Janus is to sterilise...
The purpose of Janus is to sterilise the entire human race.
They've got Letts?
Предназначение Януса это стерилизация...
Предназначение Януса - стерилизация всей человеческой расы.
Леттс у них?
Скопировать
Oh, I'm not here.
I'm just going to sterilise all surfaces.
Just pretend I'm not here.
Меня здесь нет.
Я просто стерилизую твою квартиру.
Просто представь, что меня нет.
Скопировать
Those that control fertility, Becky.
The purpose of Janus is to sterilise...
The purpose of Janus is to sterilise the entire human race.
Те, что отвечают за репродуктивные функции организма, Бекки.
Предназначение Януса это стерилизация...
Предназначение Януса - стерилизация всей человеческой расы.
Скопировать
The whole world's different because he's alive!
Time's been damaged, and they've come to sterilise the wound.
Rose, get in the church!
Весь мир изменился, потому что он жив!
Повредилось время, и они пришли стерилизовать рану.
Роза, беги в церковь!
Скопировать
You can't just walk in there.
We have to come sterilise your hands, OK?
Jack's been diagnosed with leukaemia.
Вы не можете идти туда просто так .
Нужно вымыть как следует руки, понятно?
Джеку поставили диагноз "лейкемия".
Скопировать
No...
I want a pan of water to sterilise.
One of you, upstairs, bathroom, cupboard, top shelf, blue tin, bring it down!
Подушку!
Тащите кастрюлю, нужно вскипятить воду.
Кто-нибудь, сгоняйте наверх, в спальню. Сервант, верхняя полка, синяя банка.
Скопировать
- For now.
Sun, we need to sterilise these.
There's a pot of water boiling here.
- Пока да.
Сун, надо их стерилизовать.
Там вода в котле кипит.
Скопировать
Nothing in this universe can harm those things.
Time's been damaged and they've come to sterilise the wound.
By consuming everything inside.
Ничто во всей Вселенной не сможет навредить этим созданиям.
Повредилось время, и они пришли стерилизовать рану.
Поглотив всё внутри неё.
Скопировать
I thought we were.
Turned out she was using enough contraceptives to sterilise an elephant.
Why do you say a little girl?
Так мне казалось.
Потом оказалось, что она ела столько контрацептивов, что слона можно стерилизовать.
Почему ты хочешь девочку?
Скопировать
NHS trained.
Probably sterilise the place.
Except some things you can't sterilise.
Подготовка НСЗ.
Наверное, простерилизовали помещение.
Но есть вещи, которые невозможно простерилизовать.
Скопировать
Probably sterilise the place.
Except some things you can't sterilise.
Sheets, towels, scrubs, that sort of business.
Наверное, простерилизовали помещение.
Но есть вещи, которые невозможно простерилизовать.
Простыни, полотенца, медицинская одежда. Всякое такое.
Скопировать
We have to work within certain guidelines, Mrs Harding.
And we can only sterilise in cases where it's medically essential.
Well, it is.
У нас есть инструкции, миссис Хардинг.
Стерилизация проводится только по медицинским показаниям.
Так и есть.
Скопировать
In the end, it's like giving a plant too much water.
An autoclave can only sterilise things if they're properly cleaned beforehand.
It is a machine, not a magician.
Потом - это как если залить цветок.
Автоклав может стерилизовать инструменты, только если их перед этим правильно почистить.
Это машина, а не волшебник!
Скопировать
I'm not sure they function efficiently at all.
The sisters do their best but, without electricity, they're struggling to sterilise equipment and keep
And the lamps aren't bright enough to work by after dark.
Я не уверена, что их действия вообще эффективны.
Сестры стараются изо всех сил, но у них нет электричества, они стараются стерилизовать инструменты и держать недоношенных младенцев в тепле.
А лампы недостаточно яркие, чтобы работать после наступления темноты.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение