street lighting — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
streetуличный улица
lightingосветительный освещение зажигание растопка
33 результатов перевода
Are you absolutely certain that it was these men?
It was late at night, it was wet, bad street lighting.
I have perfect eyesight.
Вы абсолютно уверены, что это именно те люди?
Была поздняя ночь, было дождливо, плохое уличное освещение.
У меня идеальное зрение.
Скопировать
We want to catch the killer.
What we need is more police on the beat and more street lighting.
Our children are coming home in the dark from school.
Мы хотим поймать убийцу.
Что нам нужно, это больше полиции на улицах и больше уличного освещения.
Наши дети возвращаются домой из школы в темноте.
Скопировать
There are no medicines, travelling by bus or car is finished.
There's no street lighting...
And to top it all here comes this circus with this horrendous whale and Prince!
Из-за нехватки угля, проблемы с отоплением домов приобрели невиданный размах...
Телефоны отключены.
Не работает уличное освещение... Не работает уличное освещение...
Скопировать
Are you absolutely certain that it was these men?
It was late at night, it was wet, bad street lighting.
I have perfect eyesight.
Вы абсолютно уверены, что это именно те люди?
Была поздняя ночь, было дождливо, плохое уличное освещение.
У меня идеальное зрение.
Скопировать
So how did we find out about him?
Informant saw him lighting torches In a street show... With his pinkie.
Brought it to s.H.I.E.L.D.'s attention.
Так как мы о нем узнали?
Информатор видел, как он зажигал факел во время уличного шоу... своим мизинцем.
привлек внимание Щ.И.Т.а
Скопировать
We want to catch the killer.
What we need is more police on the beat and more street lighting.
Our children are coming home in the dark from school.
Мы хотим поймать убийцу.
Что нам нужно, это больше полиции на улицах и больше уличного освещения.
Наши дети возвращаются домой из школы в темноте.
Скопировать
There are no medicines, travelling by bus or car is finished.
There's no street lighting...
And to top it all here comes this circus with this horrendous whale and Prince!
Из-за нехватки угля, проблемы с отоплением домов приобрели невиданный размах...
Телефоны отключены.
Не работает уличное освещение... Не работает уличное освещение...
Скопировать
Shall we take a turn on the Avenue?
Let's do so, and we'll see them lighting the first street lamp.
Louise...
Не пройтись ли нам по аллее?
Погуляем, а потом посмотрим, как будут зажигать первый фонарь.
Луиза!
Скопировать
A fuckin' car bomb at the main gate.
Motherfuckers from One Five are lighting up the street like it's cool.
Should we go help them out?
Долбанная бомба в машине в главных воротах.
долбоебы из Один Пять расстреливают улицу, словно это так круто.
может, стоит им помочь?
Скопировать
Now, tonight's programme is all about "denial and deprivation".
So to that end, we've done away with dreary old desks, we've fired the lighting director, and the audience
Well, there we are.
Сегодняшний выпуск весь будет об "отказах и лишениях".
Так что с этой целью мы избавились от скучного старого стола, мы уволили директора освещения, а зрители на самом деле сегодня на улице.
Ну, вот так.
Скопировать
My apologies, you guys.
I'm telling you, this happens to me all the time, whether I'm out there on the street, or here teaching
So, how can I help you fellas?
Мои извинения, парни.
Говорю вам, это происходит со мной все время, нахожусь ли я на улице или здесь в учебном классе.
Чем я могу вам помочь, парни?
Скопировать
- What? !
Yeah, street meat or coyote chow.
We'll wait a couple weeks, and then we'll get a new Larry.
- Что?
! Да, сьел что-нибудь на улице или сам отправился на корм койоту.
Подождем пару недель, а потом купим нового Ларри.
Скопировать
When it has even rained a lot, isn't it too new (clean)?
That storage on the 704th street ... I heard it's vacant.
Who's the owner?
не слишком ли все идеально?
Тот склад на 704-ой улице... он пустует.
Кто владелец?
Скопировать
- But she needs the elevator.
And it's right across the street from the hospital, which is perfect for her.
We drank three bottles of champagne and puked.
- Но ей нужен лифт.
И больница находится через улицу, что идеально подходит для нее.
Мы выпили три бутылки шампанского и нас стошнило.
Скопировать
As he thinks about movements, we see brain activity here and here.
These areas lighting up.
Now the brain-computer interface is the key to new possibilities, whether it be robotic prosthetics...
Когда он думает о движении, мы видим мозговую активность. здесь и здесь.
Эти области высветлены.
Нейро-комппьютерный интерфейс это новое слово в высокотехнологичном протезировании.
Скопировать
- Oh, hell.
Well, that's why the sensors weren't lighting.
He has a glioma.
- О, чёрт.
Вот почему не светились датчики.
У него глиома.
Скопировать
Mr. Rosen, what a surprise.
How are things on 4th Street?
Enjoying the new position?
Мистер Роузен, вот это сюрприз. Пожалуйста, садитесь...
Как Вам всё на 4 улице?
Наслаждаетесь своей новой должностью?
Скопировать
From here on, we do everything to stop you.
We see you on the street, we don't turn, we fight.
Got it?
С этого момента, мы сделаем все, чтобы остановить вас.
Как только мы увидим вас на улице, мы не повернем, мы будем бороться.
Понял?
Скопировать
Make what you want him to do so much more attractive than what he's actually doing.
Make him believe he's safer in the middle of the street.
Did I do that or did you?
Пусть то, что ты хочешь, чтобы он сделал, станет намного привлекательнее того, что он делает на самом деле.
Заставь его поверить, что он в безопасности прямо посреди улицы.
Это сделала я или ты?
Скопировать
Oh, my gosh.
Did we leave the trash cans out on the street again?
- No.
О Господи.
Мы снова оставили мусорные баки прямо на улице?
-Нет.
Скопировать
Maybe find it frozen in ice?
It looks like the original phone from the movie Wall Street.
I think it's just the original phone, period.
Может, нашёл его замороженным во льду?
Он похож на настоящий телефон из фильма "Уолл-стрит".
По-моему, это просто первый телефон.
Скопировать
The cartel shipments have been grinding to a halt.
We need the street.
This is our territory.
Поставки картелю совсем сошли на нет.
Нам нужны улицы.
Эта наша территория.
Скопировать
Put a rush on a bus.
Riverside and 87th street.
victim appears likely.
Срочно нужна скорая.
В район Риверсайд и 87 улицы.
Пострадавший выглядит небезнадежно.
Скопировать
48 hours?
believed that Mehcad Carter was the rapist, how... how could Jolene Castille, a woman alone on a dark street
- What just happened in there?
48 часов?
Так, если ваш отдел и две жертвы верили тому что Мекад Картер был насильником, как тогда.... Джолин Кастиль, одинокая женщина на темной улице, должна была догадаться в одно мгновение ока, что это не он?
- Что только что случилось?
Скопировать
She had options.
Cross the street, dial 911.
Oh, I'm... I'm sorry.
У нее был выбор.
Перейти улицу, позвонить в 911.
О, простите.
Скопировать
What have we got?
The boy was seen stumbling down the street.
Then he just passed out.
Что мы имеем?
Заметили, что мальчик бредет по улице.
Потом он просто отключился.
Скопировать
I was on my way home, from drinking, probably. What else.
I crossed a street and suddenly saw this sports jacket.
Just a regular jacket, you know?
Я возвращался домой, возможно из кабака, может еще откуда...
Я переходил улицу и внезапно увидел эту спортивную куртку
Просто обычную куртку, ну ты понял?
Скопировать
Booth...
They found the remains on the grounds by a senatorial building, the one on P Street.
That's where the President used to stay.
Бут...
Найдены останки в земле возле здания Сената, того, что на П-стрит.
- Там же обычно останавливается президент. - Ага.
Скопировать
And our clothes.
They made us strip in the street.
It was a scream.
- И нашу одежду.
Они заставили нас раздеться на улице.
Вот угар!
Скопировать
With a little pediment, it's very splendid.
Once installed, though, they celebrate by lighting a ceremonial fire, the whole thing's made of wood,
You'd think it would set fire to the struts.
С небольшим фронтоном, они очень величественные.
Когда всё закончено, они отмечают это, разжигая ритуальный огонь, а весь дом сделан из дерева, но он в безопасности за счёт того, что очаг свисает в отверстие в полу, и если пламя становится слишком сильным, его просто сбрасывают на землю.
— Можно подумать, что оно подожжёт все распорки.
Скопировать
"The Crazy Stars."
Delcampo's street name was El Carnicero.
The Butcher.
"Сумасшедшие звезды"
Уличное имя Делькампо было Эль Карнисэро.
Мясник.
Скопировать
You want to hear mine?
Darius Miller, known as Lil' D, is on the street looking for a target.
He finds one...
Хочешь услышать мою версию?
Дариус Миллер, известный как Лил Ди, искал на улице цель.
И нашел
Скопировать
It's a scourer, it's a pan scourer.
Which you get from your average high street pan scourer shop.
- Indeed. - Yeah.
Это металлическая мочалка для чистки кухонной посуды, для сковородок.
Которую можно найти в любом магазине по продаже металлических мочалок для чистки сковородок.
— Действительно.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение