Перевод "streetlight" на русский
Произношение streetlight (стритлайт) :
stɹˈiːtlaɪt
стритлайт транскрипция – 30 результатов перевода
Monday.
court, the accused was found guilty and sentenced to pay compensation to the claimant for breaking the streetlight
That was accepted at the time without any argument.
Понедельник.
Если позволите, ваша честь, я зачитаю заявление, в котором, 4 ноября этого года, в соответствии с решением, принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного фонаря, модель Urban Swimlight 270,
расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.
Скопировать
Well, now you pay for it.
A lousy streetlight.
No, it was an Urban Swimlight. 8, 000 pesetas worth. I won't pay it.
Что ж, теперь и заплатишь за него.
Паршивый фонарь.
Нет, это был Urban Swimlight и стоит он 8.000 песет.
Скопировать
I pay them for laying me off?
You broke their streetlight?
Well, now you pay for it.
Как это? Я плачу им за то, что они уволили меня?
Ты сломал их фонарь?
Что ж, теперь и заплатишь за него.
Скопировать
- That's funny!
- They were under a street light.
- That's lucky.
- Забавно!
- Они лежали под фонарем.
- Повезло.
Скопировать
I can't see a thing.
They could put up a streetlight once in a while in Rome.
Would you like to meet and make love?
Ни черта не вижу!
Могли хоть один фонарь в Риме поставить!
Может, встретимся и займемся любовью?
Скопировать
Do you like whores?
I saw her one night behind the Prefecture, in the shadow of a street light.
The street light was broken.
Вам нравятся шлюхи?
Я видела ее однажды вечером позади префектуры. Она стояла у фонаря.
Он не горел.
Скопировать
I saw her one night behind the Prefecture, in the shadow of a street light.
The street light was broken.
- And then?
Я видела ее однажды вечером позади префектуры. Она стояла у фонаря.
Он не горел.
И что?
Скопировать
I don't know any whores.
She's waiting for a customer by the broken street light.
A guy comes up and asks, "How much?" She says, "200".
Не знаю никаких шлюх.
Под разбитым фонарем она ждет клиента.
К ней подходит мужчина: "Сколько?"
Скопировать
Walk west of Oxford Street, turn left into Hanway Street left into Hanway Place then right again into Orme Lane.
Stop at the second streetlight you come to
This is the one.
Иди на Запад от Оксфорд-стрит, потом сверни налево, на Ханвэй. Затем налево к Ханвэй-плейс. Потом направо в переулок Орм.
Остановись у второго фонаря.
Да, здесь.
Скопировать
Remember red means stop.
Like a streetlight, right?
-Yeah.
Запомни красное означает "стоп".
Как на светофоре, да?
-Именно.
Скопировать
He's gonna get some.
Of the glare from the streetlight out of his apartment.
You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister.
А ему перепадёт.
Попадёт блик... от фонарей в его квартиру.
Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой.
Скопировать
We're rescued.
It took 'em two years to fix the streetlight outside my apartment.
Wow, this is beautiful. Well?
Они придут ее чинить и мы спасены.
Прошло два года, прежде чем починили уличные фонари у перед моим домом.
Ух ты, как красиво!
Скопировать
Christ, all this dignity!
Here, half a streetlight.
But don't get used to it.
Господи, это всё его достоинство.
Вот, половина за фонарный столб.
Но ты не привыкай.
Скопировать
Anna sunk into a deep sleep: I stayed awake listening to her breathing.
I watched her, a street light shone through the window.
I gazed at her for a long time and wondered if she really knew... how much I loved her.
Анна уснула, а я не спал и прислушивался к её дыханию.
Я смотрел на её лицо, на которое падал свет от фонаря за окном.
Я долго так смотрел на неё и думал, понимает ли она, ... как сильно я её люблю.
Скопировать
Yes, sir, I'm certain.
It was shadowy, but it was light enough from the streetlight so I could see it.
That's all, thank you. Your Honor, I'd like to show you this gun.
ƒа, сэр, уверен.
Ѕыло темно, но было достаточно света от уличного фонар€, чтобы увидеть это.
Ёто всЄ, спасибо. ¬аша честь, € бы хотел показать вам это оружие.
Скопировать
You should have stolen a bike. And how did you wreck it?
Ramming a streetlight.
I would have prefered a cop, a family man... A fatty like you.
Что ж ты, дружочек, надо было мот угнать!
Обо что разбил-то? О фонарь.
Жалко, в фараона не въехал, в такого жирного папашу, как ты!
Скопировать
I've got nothing against this project, but look...
They want to put a streetlight right here. Near my bedroom window.
We could move it a bit, no?
Я не имею ничего против этого проекта, но взгляните сюда...
Они хотят установить осветительный фонарь прямо напротив окна моей спальни.
Мы можем его немного переместить.
Скопировать
We modified this blueprint 17 times, so we can move on.
That we can't move the streetlight to the left because on the left there's the cross from your drugstore
You don't want us to put the light in the middle of your father's street.
Мы меняли этот проект уже 17 раз, Можем сделать это еще раз.
Однако хочу напомнить, что мы не можем переместить этот фонарь влево, потому что там, на вашей аптеке висит крест, а справа начинается улица Доктора Бувре.
Вы же не хотите, чтобы мы поставили фонарь прямо посередине улицы имени вашего отца?
Скопировать
Solution?
The streetlight is fixed.
It was scary having to walk around here.
Выход?
Фонарь починили.
а то было страшновато.
Скопировать
I saw the car.
There was glare from the streetlight.
I-I couldn't see their faces.
Я видел машину.
Фары ослепили меня.
Я не смог увидеть их лица.
Скопировать
But there's always something eerie driving through the deserted streets.
A city of 3 million- barely a streetlight on.
It was a familiar routine: Waiting for the crew to light up the night sky so you could see something in the background.
Но мне всегда было немного жутко ездить по опустевшим улицам города.
освещения почти нет.
Привычный распорядок: команда пытается чуть подсветить задний фон.
Скопировать
He did pass the Illinois bar.
And he was in a D.U.I. a few months ago in which he hit a streetlight.
- It's not on his record?
Он и правда сдал экзамен на адвоката в Иллинойсе.
А несколько месяцев назад он был за рулем в нетрезвом виде и въехал в уличный фонарь.
- Дела не завели? - Нет.
Скопировать
Yeah.
Howard Lyman ran into a streetlight and donated $18,000 to the Police Memorial Fund - to avoid a D.U.I
- indiscretion.
Да.
Говард Лайман въехал в уличный фонарь и пожертвовал $18000 в Мемориальный фонд полиции, чтобы избежать дела за вождение в нетрезвом виде.
Говарда Лаймана. - Да.
Скопировать
It's good, I've looked.
There's a street light opposite.
How well does he know Danny?
Напротив есть уличный фонарь.
Насколько хорошо он знает Дэнни?
Хорошее ли у него зрение?
Скопировать
I mean, she did her best, always had me under her wing.
I mean, she used to help me with my homework by streetlight if she had to.
I wouldn't have made it without her.
Она делала всё, что могла, и всегда защищала меня.
Она помогала мне с домашними заданиями под уличным фонарём, если это было нужно.
Я бы не справилась без нее.
Скопировать
♪ In the night! ♪
♪ Streetlight ♪
♪ People ♪
*В ночи*
*Свет фонарей*
*Люди*
Скопировать
♪ Hold on to that feeling ♪
♪ Streetlight ♪
♪ People, oh, oh, oh ♪
*Держись за это чувство*
*Свет фонарей*
*Люди*
Скопировать
♪ Hold on to that feeling ♪ ♪ Hold on ♪
♪ Streetlight ♪
♪ People ♪
*Держись за это чувство*
*Свет фонарей*
*Люди*
Скопировать
Ask him.
More incredible, he now places the body under a street light.
Would you do that, Mr Shrimpton?
Спросите у него.
Что еще невероятней, он положил тело прямо под уличным фонарем.
Вы бы так сделали, мистер Шримптон?
Скопировать
I'm reminded of you.
From the streetlight to the house... 280 steps.
I'm reminded of you, who erased all my bad memories away. I'm going to go.
то думаю о тебе я думаю о тебе
От этого фонаря до моего дома 280 шагов
Капают слезы – кап-как-кап
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов streetlight (стритлайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы streetlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стритлайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение