Перевод "log" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение log (лог) :
lˈɒɡ

лог транскрипция – 30 результатов перевода

This can't be right, it's Lillian's house.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Who'd have thought it?
Так не может быть, это дом Лилиан.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
Кто бы мог подумать?
Скопировать
This stuff will rock your world!
Fine, I'll log onto Wahoo or Yippy or A-O-K or Pooka-dooka, whatever it's called.
Can we move this meeting along?
Эта штуковина перевернёт твой мир!
Ладно, я зайду на Ваху, или Йиппи или АОК или Пуку-Дуку, как бы оно там ни называлось...
Может закончим уже это собрание?
Скопировать
It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed "christmas."
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
How do you know that?
Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
- You're awake.
I made Lincoln log sandwiches.
Maybe later.
Проснулся.
Я приготовила хот-доги со сливочным сыром.
Может, потом поем.
Скопировать
What about the other evidence?
What about the neighbours' photos, the log?
Without any proof to back it up, it's just hearsay.
А что на счет чужих доказательств?
Что на счет фото соседей, записей?
Без любого явного доказательства, это - просто слухи.
Скопировать
I hate crossing streams on logs.
If I never cross another stream on a log for the rest of my life, I will die a happy girl.
I see why you like this video camera so much.
Ненавижу переходить ручей по бревну.
Если больше не придётся ходить по бревну, я умру счастливой.
Я понял, почему ты так любишь камеру.
Скопировать
It's not the same log.
It's not... lt's not the same log. Fuck. -Fuck!
-Fuck!
- Это другое бревно!
Это другое бревно.
Чёрт!
Скопировать
What you were saying about the Game Station, I think you're right.
I've kept a log.
Unauthorized transmats, encrypted signals, it's been going on for years.
Мне кажется, вы правы, на Игровой станции что-то происходит.
Я всё записывал.
Неавторизированные переносы трансматом, шифрованные сигналы. Уже несколько лет.
Скопировать
Let me see.
Why can't I log in?
- What, you mean Mason didn't tell you?
Сейчас посмотрю.
Почему я не могу войти?
- Mэйсон вам не сказал?
Скопировать
What I want is risky.
I need you to check an ER sign-in log.
Why can't you do it?
- То, о чем я попрошу... будет рисковано. - Ну, позволь мне самой судить.
- Я хочу, что бы ты проверила журнал приемного в скорой.
- А ты сам почему не можешь?
Скопировать
On my way home from work, I suppose.
I don't keep a log of my movements.
The point is, I was alone.
Где-то по дороге домой, я полагаю.
Я не веду журнал передвижений.
В общем, я был один.
Скопировать
"Non-pertinent"?
How do you log that non-pertinent?
No drug talk.
"Не существенно"?
Почему ты пометил это в журнале как не существенное?
О наркотиках не говорили.
Скопировать
Where are you going to, little brown mouse?
Come for a feast, in my log-pile house!
It's wonderfully good of you, Snake.
Куда держишь путь, маленький Мышонок?
Пош-ш-шли со мною, мягонький, пошли ко мне домой, Там сможем мы отлично поужинать с тобой.
Спасибо за приглашение, Змея.
Скопировать
...he said. - Goodbye, little mouse!
And off he slid, to his log-pile house.
You see, said the mouse.
- Прощай, маленький Мышонок.
И только хвост мелькнул.
- Ну как? – спросил мышонок, - что скажешь ты теперь?
Скопировать
I heard footsteps.
Not me, I sleep like a log.
I'll figure it out.
Я слышала шаги.
Не я, я спал как бревно.
Я все равно узнаю.
Скопировать
P.S. And don't forget your head."
I must be sleeping like a log.
Academy of Magic
P.S. И не забудь свою голову."
Я, наверное, сплю, как сурок.
"Академия волшебства".
Скопировать
Ok, and so...?
I'll make a note ofit in the log.
Ok, everyone!
Это понятно, но? ..
Я сделаю запись в журнал.
Так, все во внимание!
Скопировать
seinfeld ON television : We're still looking for ways to put more cheese into a piece of pizza? [ Laughter ]
"We will injection-mold the crust with cheese "so you have a log of cheese surrounding the pool of cheese
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses.
"Мы что, до сих пор ищем способы положить больше сыра в кусок пиццы? Вся эта чёртова штука и так из сыра, но некоторые подумали:
"Мы сделаем форму, у которой края будут из сырной корки, это будет похоже на сруб сыра, внутри которого будет бассейн из сыра! "Pizza Hut" сейчас разрабатывает что-то новое.
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств.
Скопировать
WHO'S LITTLEMAN?
Ted: SO, YOU LOG ON FOR A LITTLE AFTERNOON DELIGHT. BUT SUDDENLY MR. WERTSHAFTER BARGES IN,
AH!
А кто такой Никогошкин?
И вы выходите в Сеть ради небольшого послеобеденного развлечения, но внезапно врывается мистер Воршафтер, вопрошающий - "где файл на этого Никогошкина?"
Ах! .. Вуаля!
Скопировать
-Yeah, twice.
Yeah, I wrote it down in the log.
-I need a price for pressure-treated.
-Да, дважды.
Да, я сделала отметку об этом журнале.
-Мне нужна цена на обработанные под давлением [пиломатериалы].
Скопировать
- Aye, sir.
Note for the log, Mr Watt. "Engaged enemy frigate at six bells."
- Straight at 'em, Mr Mowett. - Straight at 'em, sir.
- Есть, сэр.
Запишите в судовой журнал. " В шесть склянок замечен вражеский фрегат."
Прямо на них, м-р Моулетт.
Скопировать
I'll not vouch for this mast. Not around the Horn.
Your comments will be noted in the log.
Sail trimmers to their stations.
Я не ручаюсь за мачту, если мы будем кружить у Горна.
Ваши комментарии будут занесены в судовой журнал.
Парусные укладчики по постам!
Скопировать
The non-lethal chess.
Log in to the king.
Over here!
От шаха не умирают.
Уйди королём.
Сюда!
Скопировать
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, stardate 3497.2.
Planet Capella IV.
Его пятилетняя миссия: изучать новые незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, и смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Журнал капитана, звездная дата 3497.2.
Планета Капелла 4.
Скопировать
You've both done your duty.
Now, may I ask what medical-log entry you intend to make?
At this point, my medical log remains open.
Вы оба выполняли свой долг.
А теперь, можно спросить, какую запись вы оставите в журнале?
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
Скопировать
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, stardate 3192.5.
Now in standard orbit around planet Eminiar Vll.
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Мы на орбите планеты Эминиар 7.
Скопировать
Those are the orders of the Council.
Ship's log, stardate 3193.0.
Chief Engineer Scott recording.
Таков приказ Совета.
Дневника экипажа, звездная дата 3193.0.
Говорит главный инженер Скотт.
Скопировать
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, stardate 3141.9.
A full hour has elapsed since interception of the strange vessel.
поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Бортовой журнал, звездная дата 3141.9.
Прошел целый час с момента перехвата неизвестного судна.
Скопировать
Kirk out.
Captain's log, stardate 3842.4.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
Конец связи.
Бортовой журнал, звездная дата 3842.4.
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
Скопировать
He's in a state of shock.
Ready with the duplicate log, sir.
Go.
Он в состоянии шока.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Включайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов log (лог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы log для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение