Перевод "subdermal" на русский
Произношение subdermal (сабдормол) :
sʌbdˈɜːməl
сабдормол транскрипция – 30 результатов перевода
Dismissed.
I'm picking up minute levels of residual ionization from the sub-dermal tissue of his left arm.
The patterns correspond exactly to those we measured in Lieutenant Kelly's body. And in the sample container from the science ship.
Все свободны.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Его показатели полностью соответствуют тем, которые мы обнаружили в теле лейтенанта Келли и в контйнере для образцов с научного корабля.
Скопировать
Enough for what?
During the occupation, Bajoran resistance fighters carried subdermal implants of tritonium isotopes.
The idea was that if they were captured they could activate the implant which would leave a trail of isotopes so they could be tracked and rescued.
Достаточно для чего?
Во время оккупации, бойцы баджорского сопротивления внедряли под кожу имплантаты из тритониумных изотопов.
Смысл заключался в том, что, будучи схваченными, они активировали имплантат, оставлявший изотопный след, по которому они могли быть отслежены и спасены.
Скопировать
- Sending a message.
- You've a subdermal communicator?
- Courtesy of the Ferengi.
- Отсылаю сообщение.
- У тебя есть подкожный коммуникатор?
- От любезных ференги.
Скопировать
What's this?
A subdermal transponder.
It will allow us to maintain an open com-link so we can transport you through the shield grid if there's trouble.
Что это?
Подкожный транспондер.
Он позволит нам поддерживать постоянную связь, так что мы сможем транспортировать вас через заслон щитов, если возникнут проблемы.
Скопировать
They're minor, but the pattern suggests that he suffered a trauma of some sort.
There's also evidence of subdermal contusions along his right shoulder.
This man was attacked.
Они незначительны, но расположение свидетельствует о том, что у него была какая-то травма.
Также имеется свидетельство подкожных ушибов вдоль его правого плеча.
На этого человека напали.
Скопировать
When I was a freshman, I threw 176 touchdown passes.
sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal
I bet she great bonk.
В свой первый год в этой школе я бросил 176 результативных пасов.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой.
Спорим, с ней классно трахаться.
Скопировать
Do it.
Tuvok, give me the subdermal probe.
It's not too late to save them.
Действуйте.
Тувок, дайте мне подкожный зонд.
Еще не поздно спасти их.
Скопировать
What is that thing?
It's a subdermal injector.
It contains analeptic compounds to reverse the cell damage.
Это что такое?
Подкожный инъектор.
Он содержит аналептический состав для обращения клеточного распада.
Скопировать
Then make a choice, before we lose them both!
Subdermal scalpel.
Bioelectric field generator.
Тогда сделайте выбор, пока мы не потеряли их обоих.
Субдермальный скальпель.
Генератор биоэлектрического поля.
Скопировать
Let's tag him.
Bring me the subdermal probe, will you?
is he special?
Давай его пометим.
Принеси мне подкожный зонд, сможешь?
Он особенный?
Скопировать
How did you know she collapsed?
Subdermal bleeding on both knees.
- Okay, what do we have? - She adjourned her own courtroom at 5:00, and she checked in students when they arrived here at 5:10.
Как вы узнали, что она упала?
Субдуральные гематомы на коленях.
- Она закрыла свой зал заседаний в 5:00, и отметила пришедших студентов в 5:10.
Скопировать
This man do that to you?
I know you have subdermal hemorrhaging.
The swelling's gonna continue until you're not gonna be able to breathe anymore.
Это он сделал?
Я знаю, что у тебя подкожное кровоизлияние.
Опухоль будет разбухать, пока ты не сможешь дышать.
Скопировать
All of Cybercom's systems use the same live-tissue palm scan to verify users.
So the computer registers skin conductivity and subdermal capillary structure to calculate a 2,048-bit
That means all the people accessing this system have the appropriate clearances to do it.
Все системы в Киберкоме используют один и тот же сканер нажатия ладони.
Компьютер фиксирует теплопроводность кожи и подкожную капиллярную структуру, вычисляя 2048-битное подтверждение.
Это значит, что все люди, получающие доступ к системе, имеют соответствующее разрешение.
Скопировать
We know cause of death?
I searched the torso for subdermal bruising, any broken bones or fatal internal injuries to major organs
Confirmed your analysis at the scene of no evidence of blunt-force trauma.
- И никаких причин смерти? - Нет.
Я искал подкожные кровоизлияния на теле, сломанные кости, какие-нибудь внутренние повреждения жизненно важных органов, которые могли бы привести к смерти - и ничего не нашёл.
Что подтверждает сделанное вами заключение на месте преступления об отсутствии признаков насильственных травм.
Скопировать
Your skin is reacting to the iodine.
That's a subdermal tattoo.
Oliver, I've seen this before.
Твоя кожа реагирует на йод.
Это подкожная татуировка.
Оливер, я это раньше видела.
Скопировать
♪ I don't care how you do it ♪ ♪ just stay ♪ ♪ stay ♪
♪ come on ♪ it appears this Suicide Squad used a subdermal fluorescer with just enough Blue Kryptonite
Secret meetings with your cousin around the world -- not exactly like you, Clark.
[Кэссиди Фримен] [и Джастин Хартли]
Похоже, эти ребята из Эскадрона использовали подкожный флуорофор с небольшим добавлением синего криптонита, чтобы завести его под кожу, но не повредить вашим способностям, и при этом взять под контроль ваши тайные перемещения по планете.
Тайные свидания с кузиной по всему миру? Что-то на тебя не похоже, Кларк.
Скопировать
I was just about to take a few infrared pictures to see if anything else did.
The welts obscured them, but he is covered with subdermal hematomas.
And this isn't high-velocity trauma from the fall.
Я сделаю несколько инфракрасных снимков, посмотрим, нет ли чего еще.
Рубцы скрывают их, но он весь покрыт подкожными гематомами.
И это не высокоскоростная травма от падения.
Скопировать
Your acne's beyond topical treatment.
You need a subdermal corticosteroid.
Mm. Do you think so?
Ваша угревая сыпь местной терапией уже не вылечится.
Вам нужен кортикостероид подкожно.
- Мм, Вы так думаете?
Скопировать
What'd you got?
Subdermal bruising.
Looks like the fatal blow left an indentation on the victim's skull.
Что у тебя?
Подкожная гематома.
Похоже смертельный удар оставил вмятину в черепе жертвы.
Скопировать
When I swabbed the duct tape that bound your victim, I was able to recover some traces of Australian tea tree oil and eucalyptus oil that was preserved on the adhesive side of the duct tape.
Griffin suffered no trauma or subdermal bruising of the wrists.
So our vic didn't put up a fight when he was restrained.
Когда я проверял клейкую ленту, которой связали вашу жертву, я восстановил некоторые следы масла австралийского чайного дерева и масла эвкалипта которые сохранились на клейкой стороне ленты.
Как вы можете видеть, мистер Гриффин не потерпел никаких травм или подкожных кровоподтеков на запястьях.
Так что наша жертва не сопротивлялась, когда его привязывали.
Скопировать
- suggesting a struggle.
- Right, and Jo said that Sid found a subdermal bruising pattern
- that came from a fraternity ring.
- предполагающего борьбу.
- Правильно, и Джо говорила, что Сид нашел подкожный гематомный след
- который остался от братского кольца.
Скопировать
It's definitely a male?
Subdermal bruising suggests that our suspect may be male.
Jessica's wrists were grabbed and held very tightly.
Убийца точно мужского пола?
Подкожные синяки указывают на то, что подозреваемый вероятно мужского пола.
Джессику схватили за руку и очень крепко держали.
Скопировать
It was under your skin?
A subdermal implant.
Darhk ripped it out.
Он был под твоей кожей?
Подкожный имплант.
Даркх выдрал его.
Скопировать
I like this book.
Rose's subdermal implants...
I'm pretty sure they're letters.
Мне нравится эта книга.
Подкожные импланты Розы...
Я уверена, что они что-то значат.
Скопировать
And these.
There's subdermal implants.
They don't look fresh.
Здесь тоже.
Это подкожные импланты.
И они не похожи на свежие.
Скопировать
Yes, I'm quite familiar with the absentee father excuses.
Can you tell us why Rose marred herself recently with subdermal implants? - What?
That doesn't sound like Rosie.
Знаю я все эти оправдания отцов-одиночек.
Вы можете объяснить нам, зачем Роза вставляла себе подкожные импланты?
- Что? Это не похоже на Розу.
Скопировать
And, of course, now Rosie's dead.
Yeah, and I see you have the same subdermal implants as she did.
All the hard core members... they all get this.
И, конечно, сейчас Рози мертва.
Ага, и я вижу, что у вас такие же подкожные имплантаты, как и у нее.
У всех основных членов... У всех были такие.
Скопировать
Perhaps you should consider shooting him.
Subdermal body armour.
What, they actually got that to work?
Может, тебе стоит застрелить его.
Подкожный бронежилет.
Они все же довели его до ума?
Скопировать
Which would also be consistent with his gang tat.
He's been a member of the Blue Cobras for five to seven years, based on the sub-dermal dispersion of
"Cause of death, hemorrhagic shock "due to excessive internal bleeding, as a result of multiple contusions "and severe deep-muscle trauma."
Что также подтверждается наличием тату.
Он был членом Синих Кобр 5 или 7 лет, судя по подкожной дисперсии чернил.
Причина смерти — геморрагический шок, вызванный внутренним кровотечением, в результате многократных травм и тяжелой травмы глубокой мышцы.
Скопировать
- Lucy, do you have him?
- Subdermal comlink in range.
Johnny Jaqobis, whatever dumbass shit - you're doing, stop. I'm almost there.
- Люси, ты нашла его?
- Подкожный передатчик в приделах досягаемости.
Джонни Якобис, какой бы херней ты там не занимался, прекрати.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов subdermal (сабдормол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subdermal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабдормол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение