subsidise — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
7 результатов перевода
That if sacrifices have to be made, they'll be made here at work?
Why would I uproot you and the children to subsidise our work?
My work?
Что если придется чем-то жертвовать, то жертвы будут здесь. На работе.
- Зачем бы я стал выселять тебя и детей, чтобы финансировать нашу работу?
Мою работу.
Скопировать
It wasn't porn...
He had to subsidise his porn-making habit with his lava lamp business. LAUGHTER
He got the first naturist film that was on public release.
Это не было порнографией...
Ему пришлось субсидировать своё порно-хобби доходами от лава-лампового бизнеса.
Он снял первый нудистский фильм для публичного просмотра.
Скопировать
A little past their prime, perhaps...
And Mr Kane does not run Iceworld to subsidise crooks like yourself.
The 100 crowns, please.
Возможно, у них слегка истек срок хранения...
Мистер Кейн организовал Ледник не для того, чтобы раздавать деньги мошенникам вроде вас.
100 крон, пожалуйста.
Скопировать
My parents have agreed to pay the rent for a full week.
They said it's the last time they'll subsidise me.
What do you think, Maniac?
Мои родители согласились заплатить за аренду на целую неделю.
Они сказали, что в последний раз тратятся на меня.
Что вы думаете, Маньяк?
Скопировать
- It is.
Don't subsidise them at all!
Don't even advise them on which ones to buy!
- Правда.
Некоторые говорят, пусть пациенты сами себе препараты покупают, чувак, никаких им субсидий.
Даже советовать им ничего не надо.
Скопировать
Anyway...it's D-day for them.
You can't expect the Coal Board to subsidise them if the pit's losing money.
It's about more than money, though, isn't it?
В любом случае, для них сегодня решающий день.
Вы же не думаете, что Управление угольной промышленности будет их субсидировать, раз шахта убыточна.
Но деньги здесь не главное.
Скопировать
- If you're about to sing, sir, I shall fetch a bucket of water, as I would for a cat.
should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise
If you are simply disturbing me to offer me greetings of the season...then I say humbug, sir.
- Если вы намерены петь, сэр, то я принесу ведро с водой, с бездомными котами я поступаю так же.
Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур.
Я если вы беспокоите меня лишь ради того, чтобы поздравить, я скажу одно... Это сущий вздор, сэр.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение