Перевод "Starving artist" на русский

English
Русский
0 / 30
Starvingголодающий изголодаться проголодать
Произношение Starving artist (ставин атист) :
stˈɑːvɪŋ ˈɑːtɪst

ставин атист транскрипция – 15 результатов перевода

Hmm, a real writer.
My dad calls guys like your dad "a starving artist."
Who's starving?
Хмм, настоящие писатель.
Мой папа называет таких людей, как твой отец, "голодными артистами".
Кто это голодный?
Скопировать
There's some burning ambition inside you, isn't there?
There's something of the starving artist in you, no?
- No.
Есть же у вас мечта?
-Голодающий художник небось?
-Нет.
Скопировать
- But you don't make any money.
- I'm a starving artist.
- You're home late.
-Но ты не заработаешь деньги таким образом.
-Так я голодающий художник.
-Ты сегодня поздно. -Я знаю.
Скопировать
- Fat.
He was a fat starving artist, you know?
- That's very rare. - Yeah.
- Толстым.
Он был толстым голодным художником.
- Это очень редко встречается.
Скопировать
Van Gogh?
Kid's a starving artist. The worst kind. Talentless.
Anyway, he needs to grow up.
Ван Гог?
Голодающий художник худшего пошиба - бездарный.
В любом случае, ему нужно повзрослеть.
Скопировать
I guess your friend wasn't too into painting seascapes.
Max is like any starving artist... starving.
But I could always crash here when I didn't have a place to stay.
Полагаю, твой друг не сильно хорош в морских пейзажах.
Макс как любой голодный художник.... голодный.
Но я могла придти сюда, когда мне было негде переночевать.
Скопировать
I guess that's a stupid question.
You don't seem like a starving artist.
Don't judge a book by its cover.
Наверное это глупый вопрос.
Вы не похожи на голодающего художника.
Не судите книгу по обложке.
Скопировать
No, it's "J," period, "Petto."
Disney owns the rights to the name Geppetto, so once again, the poor, starving artist gets screwed!
So sad.
Нет, у меня "Дж.", точка, "Петто."
Дисней выкупил права на имя Джипетто, как всегда бедный, голодный художник остался не у дел!
Печально.
Скопировать
Or not enough.
This starving artist thing is getting old, Ro.
It's about time I started taking care of our family.
Или недостаточно.
Эта вещь стареет, Ро.
Речь идет о времени, я начал заботиться о нашей семье.
Скопировать
Sorry, it's all I got.
I'm kind of a starving artist.
You look like you eat all right to me.
Простите, это всё, что у меня есть.
Я практически голодающий художник.
А на вид вполне упитанный.
Скопировать
I'm not positive I can do both.
So, we subpoenaed your bank records, and you're not exactly a starving artist.
Where did you get the money?
Не уверена, что справлююсь с обоими заданиями.
Итак, мы проверили ваши счета, выяснилось, что вы совсем не голодаете.
Где вы берете деньги?
Скопировать
I'm skinny.
Starving artist.
- Did you move here?
Я тощая.
Голодающий художник.
- Теперь здесь работаешь?
Скопировать
My name's Somer.
I'm a musician, a sound engineer, starving artist extraordinaire.
It's gonna take a while, I feel like.
Меня зовут Сомер.
Я музыкант, создатель музыки голодный экстраординарный артист
Думаю, пройдёт какое-то время прежде, чем я...
Скопировать
I dabble.
I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Well, you won't find any original Nick Haldens at a gallery downtown.
Любитель.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро.
Ты не найдешь картин Ника Холдена в галереях в центре города.
Скопировать
- Really? - Yeah
A starving artist, though, because he doesn't accept his family's help.
- I-I'm sorry... Have we met?
- Правда?
Из несостоятельных, так как не хочет принимает помощь от своей семьи.
- Извините, мы знакомы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Starving artist (ставин атист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Starving artist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ставин атист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение