Перевод "subspace" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение subspace (сабспэйс) :
sˈʌbspeɪs

сабспэйс транскрипция – 30 результатов перевода

I've been asked to present my article at the Physics Institute.
P-Dimensional subspace has always been a fascinating area but I had no idea there'd be so much interest
Can I practice my speech for you?
Меня попросили презентовать мою статью в Институте Физики.
Подпространство П-измерений всегда было изумительной областью но я не думала, что это вызовет такой интерес.
Могу я отрепетировать мое выступление перед тебой
Скопировать
The android was damaged beyond repair.
However, the key command was activated within her neural network, amplified and broadcast through subspace
- What was the command?
Андроид был поврежден так, что его уже невозможно починить.
Тем не менее, ключевая команда была активирована в ее нейронной сети, увеличена и ретранслирована через подпространство на всю известную Вселенную.
- Что это была за команда?
Скопировать
No records of any explorations.
There are rumours of certain strange signals on subspace channels.
However, none has ever been recorded.
Никаких записей о каких-либо исследованиях.
Ходят слухи о каких-то странных сигналах на подпространственных каналах.
Но ни один из них никогда не был записан.
Скопировать
Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the
We are now entering System L374.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Скопировать
- Spock here, captain.
Unable to raise Starfleet Command due to heavy subspace interference.
- Attempting to remedy.
- Кирк слушает.
- Говорит Спок. Мы не можем связаться со Звездным флотом из-за помех.
- Пытаемся их подавить.
Скопировать
No evidence of life.
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
Никаких признаков жизни.
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Скопировать
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Strong interference on subspace, captain.
Planet must be a natural radio source.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
Сильные помехи, капитан.
Возможно, планета - естественный источник радио.
Скопировать
Ensign Sulu...
Generate a subspace field around the ships.
That might break them free.
Сулу...
Сгенерируйте область подпространства вокруг кораблей.
Это может помочь им освободиться.
Скопировать
How does it work, exactly?
Basically, it uses a dimension outside of our known time and space that we call subspace, and it creates
And how many Stargates are there?
Как они работают?
Они используют другое измерение, вне обычного времени и пространства. И с его помощью создают червоточину, которая похожа на туннель между двумя Вратами.
Сколько всего Звездных Врат?
Скопировать
One moment, please.
We're still waiting for a sub-space transmission.
- Can you send us any data you do have?
Один момент, пожалуйста.
Мы все еще ждем межкосмическую передачу.
- Вы можете послать нам какие-нибудь данные, которые у вас есть?
Скопировать
The commodore is waiting to see you. He's curious why you suddenly changed course and came here.
We received a subspace message asking us to divert here immediately.
This base sent no message, captain.
Командор удивлен, почему вы вдруг изменили курс и заглянули к нам.
Мы получили сообщение с просьбой немедленно прибыть сюда.
Мы не отправляли сообщение, капитан.
Скопировать
Urgent.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet
Receiving transmissions from Talos IV?
Срочно.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Принимает передачу с Талоса-4?
Скопировать
And only the Romulans know what they think of Earth.
The treaty, set by subspace radio, established this Neutral Zone, entry into which, by either side, would
The treaty has been unbroken since that time.
И только ромуланцы знают, какими они видят землян.
Договор, установленный через подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное действие.
С того времени договор ни разу не нарушали.
Скопировать
They left during the storm.
They're married-- subspace radio marriage.
It was a fraud.
Они разощлись по домам во время шторма.
Они женаты-- свадьба по субпространственному радио.
Это был обман.
Скопировать
You actually don't know what's happened to Captain Pike?
There's been subspace chatter about it for months.
I'm sorry to have to be the one to show you.
Действительно не знаете, что случилось с капитаном Пайком?
Об этом говорили многие месяцы.
Жаль, что мне придется показать вам.
Скопировать
Release the transmitter.
You don't need all that subspace chatter.
What's going on here?
Восстанови передатчик.
Не нужна вам эта субкосмическая болтовня.
Что здесь происходит?
Скопировать
[Moaning]
Captain Kirk... my instruments show we're receiving a message on subspace frequency 3, ship-to-ship.
I can't hear it, sir.
[стонет]
Капитан Кирк... судя по моим приборам мы получаем сообщение на 3й подпространственной частоте, моежкорабельныя.
Я не слышу ее, сэр.
Скопировать
I'll take care of the provisioning, Nancy.
Miss Uhura, your last subspace log contained an error in the frequencies column.
Mr. Spock, sometimes I think if I hear that word "frequency" once more, I'll cry.
Я позабочусь о провизии, Нэнси.
Мисс Ухура, в вашей последней записи допущена ошибка в графе частот.
Мистер Спок, порой мне кажется, что если я еще раз услышу слово "частота", я заплачу.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 45494.2.
We're investigating a series of subspace signals that may indicate intelligent life in the Epsilon Silar
We are within sensor range.
Журнал капитана, звездная дата 45494.2.
Мы исследуем серию подпространственных сигналов, которые могут означать присутствие разумной жизни в системе Эпсилон Сайлар.
Мы в пределах эффективной дальности сенсоров.
Скопировать
The rules on this ship do not change just because Ro Laren decides they do.
We are picking up a subspace signal, Captain.
Sensors indicate a small spacecraft ahead.
Правила на этом корабле не изменятся только потому, что Ро Ларен так решила.
Мы улавливаем подпространственный сигнал, капитан.
Сенсоры регистрируют небольшой звездолет прямо по курсу.
Скопировать
Our scientists theorize the Lysians are using an energy wave...
either plasma-based or a subspace interference pattern.
The weapon severely disrupts a starship's computer system as well as the mental functions of its crew.
Наши ученые полагают, что лизианцы используют энергетическую волну...
равновозможно, основанную как на плазме, так и на определенной схеме подпространственной интерференции.
Оружие наносит существенные повреждения компьютерным системам звездолета, а также умственной деятельности его экипажа.
Скопировать
That we get confirmation of this mission from our headquarters.
If we use subspace radio, we will be detected.
There could be thousands of lives at stake.
Что нам нужно получить подтверждение нашей миссии от нашей штаб-квартиры.
Если мы используем подпространственную связь, нас обнаружат.
На кону могут быть тысячи жизней.
Скопировать
Donaldson, you're an engineer.
Lieutenant Worf, you have a subspace communication from the transport ship Milan.
Transfer the signal to this station.
Дональдсон, вы инженер..
Лейтенант Ворф, для Вас подпространственная передача с транспортного корабля "Милан".
Переведите сигнал сюда.
Скопировать
Dr. Ja'Dar, how closely will the Enterprise need to follow the test vehicle?
The soliton emits a great deal of subspace radio interference.
You'll need to remain within 20 kilometers in order to receive telemetry.
Доктор Джа'Дар, насколько близко "Энтерпрайз" должен следовать за испытательным кораблем?
Уединённая волна создает подпространственную радиоинтерференцию огромной силы.
Вы должны оставаться на дистанции до 20 километров для получения телеметрических данных.
Скопировать
Sensors show multiple disruptions.
I'm reading a severe subspace distortion, sir.
It is expanding toward us.
Сенсоры показывают многочисленные нарушения.
Регистрирую серьезные подпространственные искажения.
Они распространяются по направлению к нам.
Скопировать
However, the velocity has increased to warp 4.1.
Have you checked the frequency resonance of the subspace...?
Sir, the energy level of the wave has increased by a factor of 12.
Однако ее скорость увеличилась до варп 4.1.
Вы проверили частотный резонанс подпространства?
Сэр, энергетические показатели волны возросли в 12 раз.
Скопировать
Just as I thought.
It is a Starfleet subspace distress signal.
Standard to Daedalus-class starships.
Точно так, как я думал.
Это подпространственный сигнал бедствия Звездного Флота.
Стандартный для кораблей класса "Дедал".
Скопировать
Daedalus-class.
I have accessed the subspace transponder signature of the Essex.
It is identical to the signal coming from the moon's surface.
Класс "Дедал".
Я просмотрел образец подпространственной подписи приемопередатчика "Эссекса".
Она идентична той, которой помечена передача с поверхности спутника.
Скопировать
If I didn't know so much about these, they wouldn't scare me so much.
when he was talking about the body being converted into billions of kiloquads of data, zipping through subspace
One atom out of place, and poof!
Ну, если бы я не знал так много об этих штуках, возможно, они бы не пугали меня так сильно.
Я все еще могу припомнить день, занятий в классе доктора Олафсона по теории транспортации, когда он говорил о том, что тело превращаяется в миллиарды единиц информации, сжимаемых в подпространстве. Тогда я и понял, что здесь нет места ошибке.
Один атом попал не на свое место и...фью!
Скопировать
Our sensors are picking up deep EM readings.
Looks like wave patterns from an obsolete subspace relay.
Which would suggest they also have the ability to communicate with us.
Наши сенсоры поймали низкочастотное электромагнитное излучение.
Смахивает на волновой рисунок устаревшего подпространственного передатчика.
Что должно предполагать их способность выйти с нами на связь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subspace (сабспэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subspace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабспэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение