Перевод "subspace" на русский
Произношение subspace (сабспэйс) :
sˈʌbspeɪs
сабспэйс транскрипция – 30 результатов перевода
The machine.
Captain, subspace interference is clearing.
Try to contact the ship.
Механизм.
Капитан, помехи рассеиваются.
Попробуйте связаться с кораблем.
Скопировать
- Kirk here.
Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel.
- It's from Space Station K-7.
- Кирк.
Капитан, пришел подуровневый сигнал бедствия.
- С космической станции К-7.
Скопировать
It's just absolutely peaceful.
Lieutenant Uhura, break subspace silence.
Aye, sir.
Тут совершенно спокойно.
Лейтенант Угура, нарушить подуровневое молчание.
Есть, сэр.
Скопировать
Scotty, could some kind of general, energy-dampening field do that?
And would the same type of thing account for the heavy subspace interference?
Aye, it all adds up. But what sort of a thing could do all that?
Скотти, возможно ли, что это сделало некое поле, подавляющее энергию?
И могло ли оно также вызвать интерференцию в субпространстве?
Так точно, это возможно.
Скопировать
- Spock here, captain.
Unable to raise Starfleet Command due to heavy subspace interference.
- Attempting to remedy.
- Кирк слушает.
- Говорит Спок. Мы не можем связаться со Звездным флотом из-за помех.
- Пытаемся их подавить.
Скопировать
No evidence of life.
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
Никаких признаков жизни.
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Скопировать
Our deflector shields are strained.
Our subspace transmitter is useless.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Защитные экраны повреждены.
Передатчик выведен из строя.
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Скопировать
We cannot destroy it, therefore, we cannot save Rigel.
We must transport the captain and the others from the Constellation, and escape this thing's subspace
Mr. Spock, we've pierced the interference locally.
Нам его не уничтожить. Значит, Ригель не спасти.
Мы должны забрать капитана и людей из "Созвездия", выйти из зоны субпространственной интерференции, чтобы уведомить командование флота.
Мистер Спок, нам удалось прорвать интерференцию.
Скопировать
Science stations, gather data for computer banks.
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Strong interference on subspace, captain.
Научные станции, соберите данные для компьютерных банков.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
Сильные помехи, капитан.
Скопировать
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Strong interference on subspace, captain.
Planet must be a natural radio source.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
Сильные помехи, капитан.
Возможно, планета - естественный источник радио.
Скопировать
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
Subspace communications remain blocked.
However, by diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected one small area on the surface which seems relatively stable.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Подпространственная связь остается заблокированной.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
Скопировать
I'll be in the medical-record library.
Subspace message from Starfleet.
They're enquiring...
Буду в библиотеке медицинских записей.
Капитан, пришло сообщение из штаба флота.
Они хотят знать--
Скопировать
That one's defence, that one computes the casualties.
They're all tied in with a subspace transmission unit which keeps them in constant contact with their
- Yes, go on.
Эти - для защиты, а эти - для вычисления жертв.
Связаны с подпространственным передатчиком, который объединяет их с вендиканскими компьютерами.
- Да, продолжай.
Скопировать
None of them have acknowledged my contact signal.
Try GSK-783, subspace frequency three.
But, sir, that's a call sign for a private transmitter.
Ни одна из них не распознала мой сигнал.
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Сэр, это сигнал для частного передатчика.
Скопировать
No records of any explorations.
There are rumours of certain strange signals on subspace channels.
However, none has ever been recorded.
Никаких записей о каких-либо исследованиях.
Ходят слухи о каких-то странных сигналах на подпространственных каналах.
Но ни один из них никогда не был записан.
Скопировать
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Well, did he report anything wrong?
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Он говорил о каких-то проблемах?
Скопировать
I can't raise the Constellation, sir.
I'm still getting the distress beacon, but there's heavy subspace interference.
- It's almost blocking the signal.
Я не могу связаться с "Созвездием".
Сигнал идет, но очень сильные помехи.
- Почти перекрывают сигнал.
Скопировать
- Normal.
But subspace interference makes readings difficult.
No other vessels in the area, captain.
- В норме.
Но субпространственные помехи мешают сбору данных.
Других судов в регионе нет.
Скопировать
Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the
We are now entering System L374.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Скопировать
We've been expecting someone for some time.
Our subspace radio didn't work properly.
I'm afraid we didn't have anyone here who could master its intricacies.
Мы ждали, что кто-нибудь прилетит.
Наше подпространственное радио барахлит.
Боюсь, у нас некому здесь его починить.
Скопировать
Maintain increased security.
Please update our subspace report to Starfleet to include "security search:
Results negative."
Сохранять бдительность.
Включите в наш отчет Звездному флоту
"поиск опасности, результаты - отрицательные."
Скопировать
Release the transmitter.
You don't need all that subspace chatter.
What's going on here?
Восстанови передатчик.
Не нужна вам эта субкосмическая болтовня.
Что здесь происходит?
Скопировать
[Moaning]
Captain Kirk... my instruments show we're receiving a message on subspace frequency 3, ship-to-ship.
I can't hear it, sir.
[стонет]
Капитан Кирк... судя по моим приборам мы получаем сообщение на 3й подпространственной частоте, моежкорабельныя.
Я не слышу ее, сэр.
Скопировать
I'll take care of the provisioning, Nancy.
Miss Uhura, your last subspace log contained an error in the frequencies column.
Mr. Spock, sometimes I think if I hear that word "frequency" once more, I'll cry.
Я позабочусь о провизии, Нэнси.
Мисс Ухура, в вашей последней записи допущена ошибка в графе частот.
Мистер Спок, порой мне кажется, что если я еще раз услышу слово "частота", я заплачу.
Скопировать
No, sir, the orbit has locked tighter than ever.
And subspace communication with Starfleet, that's completely severed.
All right, Scotty.
Нет, сэр. Орбита заблокирована сильнее, чем когда-либо.
И подпространственная связь со Звездным флотом нарушена.
Хорошо, Скотти.
Скопировать
Well, I'm working, sir, but I can't do anything with this.
Well, I might be able to rig up a subspace bypass circuit. Good, do so.
Sensor report, Mr. Kyle.
Я пытаюсь, но ничего не выходит.
Может, удастся проложить обходную цепь.
Хорошо, пробуйте. Отчет по сенсору, м-р Кайл?
Скопировать
Captain, we've not be able to get through to Starfleet Command.
All subspace frequencies have been blocked.
And there's too much radiation coming from that Klingon ship.
Капитан, мы не смогли связаться с управлением флота.
Все межкосмические частоты заблокированы.
И с клингонского корабля исходит слишком много радиации.
Скопировать
So we were thinking if you can't bring the ship to the wormhole, bring the wormhole to the ship.
We've detected a subspace instability at our current location that's a result of the wormhole's last
If we could somehow amplify and polarize that instability, we might be able to get the wormhole to reappear.
Поэтому мы подумали, что если нельзя подвести корабль к червоточине, то можно подвести червоточину к кораблю.
Мы обнаружили, что подпространственная нестабильность там, где мы сейчас находимся, это результат недавнего появления здесь червоточины.
Если бы мы могли как-то усилить и поляризовать это нестабильность, мы могли бы вызвать появление червоточины.
Скопировать
How are you two coming with getting the wormhole back here and reopened?
We've been bombarding the area of the subspace instability with verteron particles.
So far, everything is going according to plan, but it's tricky.
А как у вас с обнаружением червоточины и ее открытием в нужном месте?
Мы бомбардировали район подпространственной нестабильности вертеронными частицами.
Пока все идет по плану, но он сложный.
Скопировать
Show them, Mr. Tuvok.
We have been bombarding a local subspace instability with verteron particles.
If all goes according to plan, the Barzan wormhole should reopen at our present location in a matter of hours.
Покажите им, Мистер Тувок.
Мы бомбардировали локальную подпространственную нестабильность вертеронными частицами.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов subspace (сабспэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subspace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабспэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
