Перевод "sundae" на русский
Произношение sundae (сандэй) :
sˈʌndeɪ
сандэй транскрипция – 30 результатов перевода
But I feel like something is missing don't you, Kyle?
What else belongs on a sundae besides hot fudge and whipped cream, let's see.
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
Но я чувствую, что чего-то не хватает.
Не так ли, Кайл? Что ещё 'положить' в мороженое, кроме горячего шоколада и взбитых сливок.
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
Скопировать
You've done a really good job of getting out of this bet, but it's finally time to settle.
Get ready for your sundae, Kyle. With extra nuts.
Aslan, the evil characters are almost here! Get everyone to the battlefield!
- Не пытайся сменить тему, Кайл. Ты сделал действительно хорошую работу, пытаясь выйти из этого спора, но вот, наконец, время расплатиться.
Приготовься к своему мороженому, Кайл.
- Аслан, злые персонажи почти здесь!
Скопировать
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Can you see my balls and the sundae in frame?
A shocking new development in the nuking of imagination!
Красный костюм, белая борода.
- Как это выглядит? Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Скопировать
- What the hell is a fundae?
- It's a sundae that's fun.
I like that, but I'm on a bit of a health kick.
Что такое Фанди ?
Это мороженное с фруктами, очень забавное.
Сниклс, Сладкими медведями, жвачкой Чарлотесвиль, побольше Н'Мани,
Скопировать
Look what I made for you.
A sundae.
It has hot fudge and whipped cream and a cherry.
Ты только отдыхай, Кайл. Смотри, что я принёс тебе.
Мороженое с фруктами.
Тут 'горячий шоколад', и взбитые сливки, и вишня.
Скопировать
What else belongs on a sundae besides hot fudge and whipped cream, let's see.
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
What else goes on a sundae besides hot fudge,whipped cream, and...
Не так ли, Кайл? Что ещё 'положить' в мороженое, кроме горячего шоколада и взбитых сливок.
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
Что ещё кладётся в мороженое кроме шоколада, взбитых сливок, и..
Скопировать
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
What else goes on a sundae besides hot fudge,whipped cream, and...
Oh, that's right!
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
Что ещё кладётся в мороженое кроме шоколада, взбитых сливок, и..
О, правильно!
Скопировать
I've been with you all day.
Would anybody care to split a sundae with me?
Anybody?
Я был с тобой весь день.
Кто-нибудь хочет разделить со мной мороженое?
Кто-нибудь?
Скопировать
He's a bad influence.
I made you... a triple-Scoop pistachio sundae, Extra hot fudge And sprinkles on top.
What the fuck do i look like?
Он плохо влияет на людей.
Я сделала тебе тройное фисташковое с добавочной порцией карамели и посыпкой сверху.
Бля, да на кого я похож?
Скопировать
I thought you ordered room service.
Are you sure you don't want any whipped cream with your sundae?
- Bern, stop it.
Я думал, вы заказали в номер.
Вы уверены, что не хотите взбитых сливок на мороженом?
- Берн, прекрати.
Скопировать
This time try to stay clean for more than a day.
I made you a nice anchovy sundae.
Okay, enjoy that.
И постарайся остаться чистым дольше, чем один день.
Я приготовил для тебя вкусное мороженое с анчоусами.
Наслаждайся.
Скопировать
The man said it wouldn't shed.
Timmy picked it out, after a double hot fudge sundae to give him strength.
Well, it's absolutely the most beautiful Christmas tree I have ever seen.
Нам сказали что будет здорово
Тимми выбрал ее после того как подкрепился двойной порцией шоколада с фруктами
Определенно, это самая прекрасная елка из всех что я видела!
Скопировать
Do you know what that kid got away with for dinner?
doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae
No coffee.
Ты знаете сколько крошка умолола за ужином?
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
Без кофе.
Скопировать
Here in New York?
A lot of money in drugstores if you can make a good hot fudge sundae.
I'm not going to be a druggist.
Здесь, в Нью-Йорке?
- В аптеке можно нажиться, если научитесь торговать пломбиром.
Я не собираюсь быть аптекарем.
Скопировать
The wedding planning is actually almost done.
There's just a couple of cherry-on-the-sundae, nutmeg-on-the-latte things to get done, but finals are
So... I will... nutmeg this wedding latte myself.
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
Надо только с парой вишенок на торте решить, детали типа посыпки-на-латте доделать, но экзамены гораздо важнее.
Поэтому я... посыплю этот свадебный латте сама.
Скопировать
This is Marge Simpson.
I'd like a hot fudge sundae with whipped cream... and some chocolate chip cheesecake... and a bottle
Let's get out of here, Thelma.
Это Мардж Симпсон.
Мне шоколадного мороженого. Со взбитыми сливками. И творожный торт.
- Пошли, Тельма.
Скопировать
Do you want it or not?
- This is the best sundae I've ever had.
- Oh, man.
Будете брать или нет?
- Это лучшее мороженое с фруктами, которое я когда-либо ела.
- О, Боже.
Скопировать
I miss him.
He was like a hot-fudge sundae with fresh pecans.
Now, I knew I shouldn't listen to him 'cause he always got me... so dog-dang riled up till I was like to smash my radio.
Я скучаю по нему.
- Он был как разогретый десерт со свежими орешками.
Теперь, я знаю, что не стоило слушать его, поскольку он всегда доводил меня... до такой яроскти, что хотелось схватить и разбить радио.
Скопировать
Chocolate? Mm-hmm.
A chocolate sundae, for example.
Although I do not speak from personal experience I have seen it have a profound psychological impact.
Шоколад?
Шоколадное мороженое с фруктами, например.
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие.
Скопировать
I am stoned! So go with it.
Put it in your sundae.
Go with it?
Да и хрен с ним.
Давайте жрать лучше.
Я тебе покажу "хрен"!
Скопировать
In a real bed, I mean
You are the bright red cherry on top of my sundae
Goofball
В настоящей постели, в смысле.
Ты спелая красная вишенка на моём мороженом.
Дятел.
Скопировать
I told you I have to go in five minutes.
I'll have a butterscotch sundae, I guess.
Your brother's all torn up inside.
Я же говорила, мне надо уходить через 5 минут.
Думаю, я закажу баттерскотч сандэй.
Твой брат весь изранен изнутри.
Скопировать
UH, CAN I GET YOU SOMETHING TO EAT... ON THE HOUSE?
UM, A HOT FUDGE SUNDAE.
I'M ON A DIET. I GOTTA GET READY FOR THE PROM.
Угостить вас чем-нибудь, за счёт заведения?
Да, мороженое с карамелью.
А я на диете, я готовлюсь к выпускному.
Скопировать
Hey Bill.
Bill, you want some crushed nuts with your sundae?
My what?
Привет Билл.
Билл, ты хочешь дробленных орехов с твоим фруктовым мороженым?
Моим чего?
Скопировать
I don't like sundaes.
It's not a sundae, it's a banana split.
I don't like those, either.
Я не люблю сливочное мороженое.
Это не мороженое, это банановый десерт.
Его я тоже не люблю.
Скопировать
- How about a cheeseburger?
A sundae.
- Hot fudge?
- Кто будет чизбургер? - Нее.
Мороженное?
Мороженное есть?
Скопировать
I'm anticipating a tactical dogfight, followed by a light dinner.
Ravioli, ham, sundae bar... .
Hey, look!
Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин.
Равиоли, ветчина, рожок мороженого.... .
Эй, смотрите!
Скопировать
Chocolate, vanilla and strawberry.
Okay then, I'll have a plain chocolate fudge sundae with strawberry ice cream.
Thank you.
Шоколадное, ванильное и клубничное.
Десерт из шоколадного крема с клубничным мороженым.
- А Вам?
Скопировать
After the six month, 1 2-step semen retention plan, I might--
Ever been to ice cream stores where if you eat the first sundae, you get the second free?
I've heard a lot of talk.
После шести месяцев воздержания я, возможно...
Ты когда-нибудь был в кафе-мороженое где, если съешь первый пломбир, второй получаешь бесплатно?
Достаточно разговоров.
Скопировать
Thanks for the call, gorgeous.
Sure put a cherry on my sundae.
Why had I been keeping him on the bench all these years?
- Спасибо, что позвонила.
Ты снова скрасила мне жизнь.
Почему все эти годы я держала его на скамейке запасных?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sundae (сандэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sundae для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение