Перевод "CB" на русский
Произношение CB (сиби) :
sˌiːbˈiː
сиби транскрипция – 30 результатов перевода
My mom thinks I'm perfect.
But that's coming from someone who drives a truck and whose CB handle is "Bruiser"!
Don't overreact, but I got my interview for Jefferson.
Мама считала меня совершенством.
Но она была водителем грузовика, которую на работе звали боксером.
Скоро собеседование в колледже Джефферсона.
Скопировать
Oh, Jesus.
I'll bet you even called us "beavers" on your CB radio, didn't you?
Yeah.
О господи.
Ты, наверное, в разговорах с другими водителями называл нас "вагинами"?
Да.
Скопировать
I'm about to be killed in this...
in this moving CB radio show, and I...
I don't even have a handle!
Так и погибнуть можно в этом вашем радиоспектакле...
"гражданский диапазон на колесах".
А я... У меня даже позывного нет. - Хочешь позывной?
Скопировать
Piss off!
Over the CB.
Well. that's a toughie, Ned.
Дайте мне руль, чтобы мы сдвинули этот ящик!
Орел 1, оцените скорость их движения.
С панели управления.
Скопировать
- Don't even look at it. - Dr. Lesh.
I don't believe it, but the voice could be coming from a CB transmitter in the house.
This isn't a hoax.
Даже не смотри туда.
Д-р Лэш, я не верю в это, но возможно, что голос раздается из радиоприемника где-то здесь, в доме.
Это не розыгрыш.
Скопировать
This is me coming to you natural and live.
On CB...whatever.
- Ha, Ha!
Настоящий и живой, правильно?
На "СВ"... без палева.
Ха, Ха!
Скопировать
F, E, D...
C, B, A. It's all over.
It's all over.
F, E, D...
C, B, A. Все кончено.
Все кончено.
Скопировать
- It's a great pleasure.
Gordon, this is C B DeMille.
Have you been calling Norma Desmond?
- Как дела Генри?
Алло Гордон. Это Демилл.
Ты звонил Норме Дезмонд?
Скопировать
Approximately two hours ago, an unidentified group of men... .. seized control of the Nakatomi building, sealing off all entrances and exits.
telephone lines have been cut and the only communication now possible... .. has been through the use of CB
According to official sources, the perpetrators of this building siege...
Приблизительно два часа назад, неизвестная группа людей захватила под контроль здание Корпорации Накатоми, блокировала все входы и выходы.
Все телефонные линии были отрезаны... и единственная связь теперь возможна... через использование портативных раций, которыми они очевидно принесли с собой.
Согласно официальным источникам, ... преступники завладевшие зданием...
Скопировать
Relax. We got everything in this mug, man.
CD, CB, TV,... .. telephone, full bar, VHS.
If your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with.
Расслабься, у нас все тут есть, что надо.
компакт-диски, телевизор, телефон, полный бар, видео.
Если ваши друзья, любят повеселиться я знаю несколько заведений, мы можем там зависнуть.
Скопировать
I got it in the glove compartment.
- DAWSON: (ON CB) Pruitt.
- Yo.
- Ага. Вожу её с собой в бардачке.
- Пруит.
- Слушаю.
Скопировать
He was just putting himself in a better position, that's it.
Charles Burgess Fry, CB Fry, the greatest all-rounder...
What was the question?
Он просто решил поставить себя в более выгодное положение. Чарльз Бёрджесс Фрай, СиБи Фрай, величайший многоборец...
Какой был вопрос?
Какое необычное место ему предложили после Первой Мировой?
Скопировать
There you are, it means something.
Well, CB Fry, to bring us back to Charles Burgess Fry...
Did he not feel, once he'd done the mantelpiece thing, and everyone went, "Wow, that's fantastic.
Вернёмся к Чарльзу Бёрджессу Фраю...
Я тут думаю, что было после того, как он проделал эту штуку с камином?
Сначала все восторгались: "Фантастика! Потрясающе!"
Скопировать
()...() ( ' - ') (")(")
subs by zdoon @ d-addicts. cB
Next stop, Twilight Cemetery...
Фансабберская группа "Палата 666"
Перевод на русский:
Следующая остановка, Сумрачное Кладбище...
Скопировать
Do you want to go for desert?
I'm thinking of giving up the CB
Why?
Хочешь бросить это дело?
Я подумываю завязать с перевозками?
Почему?
Скопировать
- This isn't your relative, is it?
- It is CB Fry, yes. (Sean) What I want to know is, how did he discover he could do that?
I suppose, in phases.
- Да, это СиБи Фрай. (Шон) Интересно, как он это в себе обнаружил?
Поэтапно, я полагаю.
Как вообще можно узнать, что ты способен на такое?
Скопировать
More than likely
Do you only use the CB?
The CB is fun
Скорее всего.
Ты используешь только "гражданский диапазон"?
"Гражданский диапазон" это весело.
Скопировать
Do you only use the CB?
The CB is fun
In what way?
Ты используешь только "гражданский диапазон"?
"Гражданский диапазон" это весело.
В каком смысле?
Скопировать
In the summer they go to the beach
And the Club Leaders go round letting people have a go on the CB
Why do the Yakuza get involved?
Летом они едут на пляж.
Главари клуба разрешают доступ к "гражданскому диапазону".
Почему якудза участвует в этом?
Скопировать
It's the competition for the airwaves
There's power struggles even with CB
There are all these fractions And the strongest wins
Это сражение за эфир.
Даже на "гражданском диапазоне" идет борьба.
Среди всех этих группировок. Побеждает сильнейший.
Скопировать
Are they people not in the club?
Not for CB You have to be a member
And everyone is in a different channel
Есть тот, кто не состоит в клубе?
Не для "гражданского диапазона". Ты должен входить в клуб.
И каждый на разных каналах.
Скопировать
If you want The reception m ght be bad
With the CB there are pauses I'm tired of waiting
I can hear my own voice Mixed with the voice converter
Как хочешь. Прием неважный.
На "гражданском диапазоне" сплошные паузы. Я устала ждать.
Я слышу свой голос... смешанный с голосом преобразователя.
Скопировать
- Yes.
Shortwave, CB.
- Right, yes.
- Да.
Коротковолновая или СВЧ.
- Да. Так точно.
Скопировать
And don't touch that, all right?
CB radio?
A little low-tech for you guys, isn't it?
Эй! Не надо это трогать, ладно?
Любительский канал?
Возвращаемся в каменный век?
Скопировать
Can't fight crime wasting time!
Now, if you pups will excuse me, I got to T-C-B.
I'll put my thinker on about getting you all home.
Преступления не будут ждать!
А сейчас если щенята меня извинят, мне нужно на Т-С-Б.
Я подумаю над тем как доставить вас домой.
Скопировать
- What's that?
- CB radio.
They knocked out the phones, but they can't knock out the radio waves.
Что это?
- Любительский радиопередатчик.
Они вырубили телефоны, но вырубить радиоволны они не могут.
Скопировать
That's all I can see.
E, C, B
D, L, N
Больше ничего не вижу.
Ш, Б
М, Н, К
Скопировать
Ah, he's down state on a timber run.
I tried him on the CB, but no luck.
Who you guys talking about?
A, он где-то в штате занимается древесиной.
Я пытался связаться с ним, но безуспешно.
О ком вы, парни, говорите?
Скопировать
I need you guys to stay here, and try to get in touch with the cops, okay?
I saw an old CB radio in the principal's office.
Tell them to meet me by the predator round-up sign by Hansen's cabin.
Мне надо,чтобы вы оставались здесь и постарались как-то связаться с копами, хорошо?
Я видел старую рацию в кабинете директора.
Передайте копам, чтобы искали меня в окрестностях дома Хансена.
Скопировать
We are gonna come back for you.
Just go find that CB radio, and get us some help.
And hey, hey. Take this.
Мы вернемся, обязательно.
Главное найди эту рацию и докричись хоть до кого-то..
Возьми-ка вот это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CB (сиби)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
