Перевод "supervisors" на русский

English
Русский
0 / 30
supervisorsнадзирательница смотритель надзиратель смотрительница
Произношение supervisors (суповайзоз) :
sˈuːpəvˌaɪzəz

суповайзоз транскрипция – 30 результатов перевода

It's for Harvey Milk for supervisor, all right?
He's running for the Board of Supervisors.
Right.
Это в поддержку Харви Милка на выборах в Совет, хорошо?
Он выдвигается на пост главы Совета.
Хорошо.
Скопировать
Thank you, San Francisco!
And that's Harvey Milk, celebrating his election to the San Francisco Board of Supervisors.
For Channel Five news, I'm Mary Dilts.
Спасибо, Сан Франциско.
И вот Храрви Милк, отмечает свое избрание на пост в правление Сан Франциско.
Новости на Пятом канале. Я Мэри Дилтс.
Скопировать
Well, it looks to me as though it's finally started raining.
This will be the first time in many years that we've seen so many new faces on the Board of Supervisors
Do you think such diversity will cripple the board?
Ну, мне кажется, что наконец начинается дождь.
В первые за много лет мы видим новые лица в Совете.
Вы думаете что такое разнообразие ослабит правление.
Скопировать
Thank you for coming, Mr. Sherman, sir.
I'II need to have a conversation with your supervisors about your work and so forth.
I'm my own supervisor.
Спасибо, что зашли, мистер Шерман, сэр.
Я бы хотел поговорить с вашим начальством о работе.
Я сам себе начальник.
Скопировать
Oh, Mr. Jessup like your work?
Your only defense is to say you were working undercover without the knowledge of your supervisors.
You were trying to get next to Masters and things got out of hand and you intended to return the money.
Мистеp Джессап вам нpавится ваша pабoта?
Ваша единственная защита, гoвopить, чтo вы pабoтали пoд пpикpытием без ведoма начальства.
Вы пытались пoдoбpаться к Мастеpсу, ситуация вышла из под кoнтpoля а деньги вы хотели веpнуть.
Скопировать
I feel honored.
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
I probably know things about you you don't know yourself.
Это честь для меня.
Ваш психографический профиль обязателен для прочтения полевыми руководителями исследований ворт.
Вероятно, я знаю о вас столько, сколько вы сами не знаете о себе.
Скопировать
I can't understand why he didn't tell me.
Ah, he's like all them supervisors. They think they're too good for regular people.
He says he was in here a while ago and the place was a mess.
Не могу понять, почему он не сказал об этом мне.
Они считают вас обычными людьми.
Он сказал, что был тут не давно и понял, что тут все надо перекрашивать.
Скопировать
I think he was beaten up
The supervisors wanted to get at someone I was afraid of escalating trouble
So I let them beat me up
Кажется его побили.
Надзирателю нужно было выступить, я побоялся, что проблем будет только больше.
Так что я позволил им избить меня.
Скопировать
They had talked to his employer too.
They contacted all the supervisors he'd ever had.
- including the police force?
Они и на работу к нему ходили.
Они связались со всеми людьми, под чьим началом он когда-либо работал.
- Включая полицию?
Скопировать
Five years ago, it would have cost 20 grand.
Five years ago, Deng would not have had to bribe... ten employees, two supervisors, a local politician
Come on, Muir.
Пять лет назад это стоило бы 20 штук.
Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают.
Ну же, Мюр.
Скопировать
She wants to talk to someone successful to give her some advice.
-I guess I could talk to my supervisors.
-No, she wants to talk to you.
Она хочет спросить совета у кого-нибудь кто добился успеха.
- Наверное я могу поговорить с руководством.
- Нет, она хочет поговорить с тобой.
Скопировать
- You want me to help you out? - Yes.
You want me to help out the fbi that used my husband and sucked him dry, so that a bunch of supervisors
Maggie, come on. You don't mean that.
- Хотите, чтобы я вам помогла?
Хотите, чтобы я помогла ФБР, которая воспользовалась моим мужем? Чтобы в дальнейшем кучка инспекторов стала в будущем начальниками отделов, и чтобы следователи стали судьями, а таких засранцев, как вы, перевели бы в организацию по Инспекции?
Вы же так не думаете на самом деле.
Скопировать
I said, is he that nervous with his supervisors?
What supervisors?
Vanya, my collar...
Я говорю, он и с начальством такой же нервный?
С каким?
Вань, у меня воротник лезет...
Скопировать
Washed my head.
I said, is he that nervous with his supervisors?
What supervisors?
Я голову помыла.
Я говорю, он и с начальством такой же нервный?
С каким?
Скопировать
Let me in, please! Seems that I left here my logbook.
The supervisors can catch us...
Just for a minute, I don't need...
¬пусти, € оставила у вас свой передатчик.
Ѕыстрее, а то контроль накроет.
Ёто займЄт секунду.
Скопировать
That comes with the job.
Is he the same with his supervisors?
- A bruise.
У него работа такая.
А что, он с начальством такой же нервный? .. А?
- Ссадина.
Скопировать
- Captain to Security.
I want all your senior supervisors to report to the bridge immediately.
Lt Yar?
Есть, сэр.
Капитан вызывает службу безопасности. Пусть старшие инспектора немедленно подойдут на мостик.
Лейтенант Яр?
Скопировать
You take this place.
Instead of teachers, supervisors.
Instead of expelled.
Вот наш склад.
Вместо директора - босс, вместо учителей - менеджеры, вместо уроков - выполнение заказов.
Не выполнил заказ - тебя увольняют, выгоняют из школы.
Скопировать
I swear to God.
Why did your supervisors turn the town on its head?
What is the goal?
Богом клянусь.
Зачем ваш покровители перевернули в городе все с ног на голову?
Какова цель?
Скопировать
And no cocaine residue around the nose.
Perhaps she was injecting someplace the supervisors of the halfway house wouldn't notice.
Hey, doc, could you give me an estimate of the victim's shoe size?
И около носа кокаина нет.
Возможно, она сделала укол туда, где бы его не заметили кураторы.
Док, не могли бы вы сказать размер обуви жертвы?
Скопировать
There might be another connection we haven't considered.
Myia was never promoted to full-time because supervisors described her as quiet and submissive.
Heather said Lauren struggled with needing a man to validate her worth.
Здесь может быть еще одна связь, которую мы не взяли в расчет.
Мию не взяли на полную ставку, так как руководитель описал ее как тихую и безропотную.
Хезер сказала, что Лорен нуждалась в отношениях с мужчиной.
Скопировать
The only thing they care about is the bottom line, and my guys are dying because of it.
Captain, de-seg supervisors are ready for you in the main office.
Copy that, I'll be right up.
Их волнует только прибыль, поэтому и умирают мои парни.
Капитан, парни из комиссии по вопросам десегрегации ждут вас в главном офисе.
Понял, сейчас буду.
Скопировать
It's a letter from Rome.
"As I have repeatedly told my supervisors, "I have serious concerns about the transport of hazardous
"High Threat Urban Areas."
Это письмо от Рима.
"Как я уже неоднократно говорил своим руководителям, я серьезно обеспокоен транспортировкой опасных материалов через ГРПО"?
"Городские районы повышенной опасности".
Скопировать
Yeah, we're just saying we got, uh -- just talking -- we got new citation books, so, uh, make sure you trade your old ones in at the kit room, all right?
And then some of you aren't getting your supervisors to sign your log at the end of watch, so make sure
Uh, that's it. We got any questions?
На чём я остановился... Получили новые бланки для штрафов. Не забудьте сдать старые.
Не все из вас дают на подпись отчёт в конце смены. Исправляйтесь.
Вопросы есть?
Скопировать
We oppose dumb wars Terranostra this fight.
We asked supervisors galaxy started to provide funding for the war and to help its own people.
Puppet federation.
Мы против этой бессмысленной войны с Терра Нострой!
Мы требуем, чтобы властвующий Смотрящий перестал направлять средства на войну, и помог своему собственному народу.
Марионетки Федерации.
Скопировать
I miss you, Quinn.
Supervisors don't make many friends.
- You consider us a friend?
Мне тебя не хватает, Куин.
У контролеров не так много друзей.
- Вы считаете нас другом?
Скопировать
We had to hide him.
The supervisors were getting suspicious.
I dreamed something was wrong with him.
- Мы его спрятали.
Вожатые и так что-то заподозрили.
- Мне приснилось, что ему... не по себе.
Скопировать
Rachel's hard-working, ambitious, highly-trained, dedicated.
She's incredibly well-liked and respected by her colleagues and supervisors.
She's currently working as a Tier 3 interviewer.
Рейчел - трудоголик, амбициозна, отлично-подготовлена, предана делу. Она заслуживает доверия.
Она любима и уважаема коллегами и начальством.
В настоящий момент она занимается допросами 3-й категории.
Скопировать
I might just decide to stay alive long enough to shoot you in the face, shithead.
Me and Earl here are supposed to check in with our supervisors.
If they don't hear his voice in the next 30 minutes, they're gonna wonder what happened to us. Is that so?
Я могу просто решить прожить так долго чтобы успеть всадить тебе пулю в рожу, дерьмоголовый
Мы с Эрлом должны связываться с нашими руководителями.
Если они не услышат его в течение следующих 30 минут, они задумаются, что с нами случилось.
Скопировать
Yesterday you love me, and today you call me a liar.
I need to show my supervisors that they can trust you.
They?
Вчера ты любил меня, а сегодня называешь лгуньей.
Мне нужно показать своему начальству, что они могут доверять тебе.
Они?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supervisors (суповайзоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supervisors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суповайзоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение