Перевод "taiga" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение taiga (тэйго) :
tˈeɪɡə

тэйго транскрипция – 30 результатов перевода

I shared with him the idea of a hyperboloid.
He's stolen my brains and left me to rot in the damned taiga!
What can I take from life now? A bed' a doctor and chicken broth.
Я открыл ему идею гиперболоида.
Он обокрал мой мозг, сгноил меня в проклятой тайге.
Что я теперь возьму от жизни?
Скопировать
What is going on?
Ivan Taiga is going mad.
Give me the mirror.
Что происходит?
Иван Тайга сходит с ума.
Дай зеркольце.
Скопировать
Don't you recognize him?
Ivan Taiga!
Where are you going?
Ты что, не узнаешь?
Иван Тайга!
Куда? ! А ну стоять!
Скопировать
He needs a garage somewhere between Omsk and Khabarovsk.
It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan.
In that case, you need a garage in the wilderness of snakes.
Ему нужен гараж где-то между Омском и Хабаровском.
Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план.
В таком случае тебе гараж нужен в пустыне среди змей.
Скопировать
Prepare for takeoff!
Down below, under the wing sings the green see of the Taiga.
Down below, under the wing sings
От винта!
Под крылом самолета О чем-то поет Зеленое море тайги.
Под крылом самолета О чем-то поет
Скопировать
Down below, under the wing sings
the green see of the Taiga.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
Под крылом самолета О чем-то поет
Зеленое море тайги.
Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва - Ленинград.
Скопировать
He doesn't know himself. The brightest star.
He was the best hunter in the whole taiga.
Now he quit it all. He just wants to build his road.
Он сам не знает, которая ярче.
Самый лучший охотник на всю тайгу был.
Теперь все позабросил и одна дорога на уме.
Скопировать
To Siberia!
Settle in the Siberian taiga.
What a damn thing?
Да в Сибири!
Вы же собираетесь своих несчастных обезьян ...расселить в Сибирской тайге.
Что за хреновина?
Скопировать
Who was he?
Ivan Taiga.
Who?
Кто это был?
Иван Тайга.
Кто-кто?
Скопировать
Who?
Taiga?
The same hard-to-catch Taiga.
Кто-кто?
Тайга?
Ага, тот самый, неуловимый.
Скопировать
Taiga?
The same hard-to-catch Taiga.
Nobody can catch him, then?
Тайга?
Ага, тот самый, неуловимый.
А что, его никто не может поймать?
Скопировать
Thanks.
Is that Ivan Taiga a psycho?
Don't say such things.
Спасибо.
Этот Иван Тайга псих?
Не говори так.
Скопировать
Oh. Sorry.
Taiga! Stop this thing!
Brake!
извини.
Нет!
тормоза!
Скопировать
Gee, I'm flattered.
I'II kill Taiga in her sleep.
What's that supposed to mean?
Спасибо тебе.
только свистни и я убью Тайгу в следующий раз как она ляжет спать.
ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? !
Скопировать
Wow, fried tofu first thing in the morning!
Taiga, don't make a scene.
I mean it! Out with the trash!
Утренние Агедаши Тофу!
следи за поведением.
Я ведь тебя сейчас выброшу!
Скопировать
Today was a catastrophe.
One guy we were hunting disappeared, probably somewhere in the Taiga.
Another's unconscious in a hospital bed. We can forget about him.
У нac ceгoдня бьlл дeнь катacтpoф.
Mьl иcкали oднoгo pyccкoгo, a oн иcчeз, видимo, гдe-тo в тaйгe.
Bтopoй ceгoдня пoпал в бoльницy, к нeмy нe пoдбepёшьcя.
Скопировать
- No.
Taiga is an adult.
He's...
- Нет.
Тайга - взрослый.
Он...
Скопировать
It's just...
I was thinking, "it's kind of fun to be taking lessons like this with Taiga-kun."
He's here...
Просто...
Я подумал - как всё-таки весело заниматься вместе Тайга-куном.
Вот он...
Скопировать
He said this cotton was really nice to use so we bought a lot of them...
Taiga-kun said he'd try using one since this is a good opportunity.
And he was so happy...
Говорил, что это очень приятный хлопок, мы купили много.
Тайга-кун сказал, что будет их использовать, раз появилась возможность.
И был так рад...
Скопировать
What was your name again?
I'm Kusunoki Taiga.
- Oh, right!
Как там тебя зовут?
А, Кусуноки Тайга.
- Точно!
Скопировать
Seriously, it's unbelievable.
Oh, Taiga. Saying such things...
Hm?
Серьёзно, просто немыслимо.
Тайга-кун, как так можно говорить...
Что?
Скопировать
Your best friend over there told me all about it.
Taiga!
I've missed you, Taiga!
Вон тот твой лучший друг мне всё рассказал.
Тайга!
Я скучал по тебе, Тайга!
Скопировать
Everyone looks down on me...
But I never thought the day would come that you'd have a part-time job, Taiga...
Oh. Can I get a double Swedish Mint and Macadamia Nut Crunch?
Все презирают меня...
Но я никогда бы не подумал, что однажды ты устроишься на подработку.
Можно мне двойное шведское мятное и хрустящее с орехом макадамии?
Скопировать
Just a moment please.
That outfit really suits Taiga, doesn't it?
Right?
Секунду, пожалуйста.
Всё-таки, эта форма Тайге очень идёт.
Да?
Скопировать
And just when I thought we'd be able to talk about acting...
Hey, Taiga?
Have you ever been scouted?
А я так надеялся поговорить об актёрстве.
Эй, Тайга?
А тебя когда-нибудь снимали папарацци?
Скопировать
T-Taiga...
Taiga, let's go this way.
- Yeah.
Тайга...
Тайга, пойдём туда.
- Да.
Скопировать
- Oh!
Um, Taiga-san... - Hm?
Have you lost weight?
А!
Эй, Тайга-сан...
Ты... похудел?
Скопировать
I love you.
I'm in love with you, Taiga-san.
T-t-this is crazy...
Люблю.
Я влюблена в тебя, Тайга-сан.
Б-б-безумие...
Скопировать
This can't be true who'd have thought Taiga and Kitamura-san would...
Taiga is going to become my Papa?
I don't need a Papa!
Не могу поверить... Кто бы мог подумать, что Тайга и Китамура-сан...
Тайга будет моим папой?
Мне не нужен папа!
Скопировать
Then Mama bought me birthday ice cream, right?
And then Taiga played "Happy Birthday" on the piano for me, right?
Huh?
А потом мама купила мне специальное мороженое.
А потом Тайга сыграл мне на рояле "С днём рождения".
- А потом...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taiga (тэйго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taiga для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение