Перевод "taiga" на русский
Произношение taiga (тэйго) :
tˈeɪɡə
тэйго транскрипция – 30 результатов перевода
Prepare for takeoff!
Down below, under the wing sings the green see of the Taiga.
Down below, under the wing sings
От винта!
Под крылом самолета О чем-то поет Зеленое море тайги.
Под крылом самолета О чем-то поет
Скопировать
Down below, under the wing sings
the green see of the Taiga.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
Под крылом самолета О чем-то поет
Зеленое море тайги.
Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва - Ленинград.
Скопировать
Who was he?
Ivan Taiga.
Who?
Кто это был?
Иван Тайга.
Кто-кто?
Скопировать
Who?
Taiga?
The same hard-to-catch Taiga.
Кто-кто?
Тайга?
Ага, тот самый, неуловимый.
Скопировать
Taiga?
The same hard-to-catch Taiga.
Nobody can catch him, then?
Тайга?
Ага, тот самый, неуловимый.
А что, его никто не может поймать?
Скопировать
Thanks.
Is that Ivan Taiga a psycho?
Don't say such things.
Спасибо.
Этот Иван Тайга псих?
Не говори так.
Скопировать
Don't you recognize him?
Ivan Taiga!
Where are you going?
Ты что, не узнаешь?
Иван Тайга!
Куда? ! А ну стоять!
Скопировать
What is going on?
Ivan Taiga is going mad.
Give me the mirror.
Что происходит?
Иван Тайга сходит с ума.
Дай зеркольце.
Скопировать
To Siberia!
Settle in the Siberian taiga.
What a damn thing?
Да в Сибири!
Вы же собираетесь своих несчастных обезьян ...расселить в Сибирской тайге.
Что за хреновина?
Скопировать
He needs a garage somewhere between Omsk and Khabarovsk.
It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan.
In that case, you need a garage in the wilderness of snakes.
Ему нужен гараж где-то между Омском и Хабаровском.
Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план.
В таком случае тебе гараж нужен в пустыне среди змей.
Скопировать
He doesn't know himself. The brightest star.
He was the best hunter in the whole taiga.
Now he quit it all. He just wants to build his road.
Он сам не знает, которая ярче.
Самый лучший охотник на всю тайгу был.
Теперь все позабросил и одна дорога на уме.
Скопировать
I shared with him the idea of a hyperboloid.
He's stolen my brains and left me to rot in the damned taiga!
What can I take from life now? A bed' a doctor and chicken broth.
Я открыл ему идею гиперболоида.
Он обокрал мой мозг, сгноил меня в проклятой тайге.
Что я теперь возьму от жизни?
Скопировать
You need to travel five hundred miles south from here before that is possible.
These stunted shrubs mark the tree line, the beginning of the Boreal forest, the taiga.
The needle-shaped leaves of the conifers are virtually inedible, so this forest supports very little animal life.
Вам надо проехать 500 миль к югу отсюда прежде, чем это возможно.
Эти чахлые кусты отмечают древесную линию - начало арктического леса - тайгу.
Иглообразные листья хвои фактически несъедобны поэтому этот лес поддерживает очень небольшую жизнь животных.
Скопировать
Oh. Sorry.
Taiga! Stop this thing!
Brake!
извини.
Нет!
тормоза!
Скопировать
Gee, I'm flattered.
I'II kill Taiga in her sleep.
What's that supposed to mean?
Спасибо тебе.
только свистни и я убью Тайгу в следующий раз как она ляжет спать.
ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? !
Скопировать
Wow, fried tofu first thing in the morning!
Taiga, don't make a scene.
I mean it! Out with the trash!
Утренние Агедаши Тофу!
следи за поведением.
Я ведь тебя сейчас выброшу!
Скопировать
In the arctic winter, snow forms a continuous blanket across the land.
But as spring creeps up from the south, the taiga is unveiled.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen, it changes the composition of the atmosphere.
Арктической зимой снег формирует непрерывное одеяло поверх земли.
Но т.к. весна крадется с юга тайга раскрывается.
Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
Скопировать
Today was a catastrophe.
One guy we were hunting disappeared, probably somewhere in the Taiga.
Another's unconscious in a hospital bed. We can forget about him.
У нac ceгoдня бьlл дeнь катacтpoф.
Mьl иcкали oднoгo pyccкoгo, a oн иcчeз, видимo, гдe-тo в тaйгe.
Bтopoй ceгoдня пoпал в бoльницy, к нeмy нe пoдбepёшьcя.
Скопировать
Then Mama bought me birthday ice cream, right?
And then Taiga played "Happy Birthday" on the piano for me, right?
Huh?
А потом мама купила мне специальное мороженое.
А потом Тайга сыграл мне на рояле "С днём рождения".
- А потом...
Скопировать
Who played the piano for you?
Taiga-san.
- A friend from school?
- А? Кто сыграл тебе на рояле?
Тайга-сан.
- Школьный друг?
Скопировать
- No.
Taiga is an adult.
He's...
- Нет.
Тайга - взрослый.
Он...
Скопировать
It's just...
I was thinking, "it's kind of fun to be taking lessons like this with Taiga-kun."
He's here...
Просто...
Я подумал - как всё-таки весело заниматься вместе Тайга-куном.
Вот он...
Скопировать
Darn it...
And Taiga-kun said he starts the workshop today too...
- What's wrong, Hatoma-san?
Чёрт...
Тайга-кун говорил, что занятия начинаются сегодня.
- В чём дело, Хатома-сан?
Скопировать
- Well, you see...
I was going to give this to Taiga-kun.
Koutarou-san often used them in his acting lessons.
- Ну, понимаете...
Я хотел дать это Тайге-куну.
Котаро-сан часто пользовался ими во время уроков.
Скопировать
He said this cotton was really nice to use so we bought a lot of them...
Taiga-kun said he'd try using one since this is a good opportunity.
And he was so happy...
Говорил, что это очень приятный хлопок, мы купили много.
Тайга-кун сказал, что будет их использовать, раз появилась возможность.
И был так рад...
Скопировать
Where did Kitamura-san go?
To Taiga-san's workshop.
What?
Куда пошла Китамура-сан?
В студию к Тайга-сану.
Что?
Скопировать
- Whoa! - Got you!
Taiga-kun, you really are dense.
Darn it.
Попался!
Тайга-кун, ну ты и глупый.
Чёрт.
Скопировать
You might as well quit now.
I'm Kusunoki Taiga!
This time I'll be "it."
Можешь уходить хоть сейчас.
Я Кусуноки Тайга!
Теперь я тоже буду в игре.
Скопировать
What was your name again?
I'm Kusunoki Taiga.
- Oh, right!
Как там тебя зовут?
А, Кусуноки Тайга.
- Точно!
Скопировать
Thank you.
"To Taiga-san..."
"Please become a wonderful actor, beyond compare."
Спасибо.
"Тайга-сан...
Пожалуйста, стань бесподобным актёром, которому не будет равных.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов taiga (тэйго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taiga для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
