Перевод "cine" на русский
Произношение cine (син) :
sˈɪn
син транскрипция – 26 результатов перевода
I saw it, when I got honors and my father took me to Teheran.
That movie was shown in the Cine Kanun.
It's certain.
Я видел его, когда получил награду и мой отец отвёз меня в Тегеран.
Кино показывали в Сине Канун.
Верно.
Скопировать
If I was to be a free malchick again in a fortnight I would put up with much in the meantime, O my brothers.
The first film was a very good, professional piece of cine like it was done in Hollywood.
The sounds were real horrorshow.
Если через две недели я буду свободным как ветер... то до той поры я готов стерпеть что угодно.
Первый фильм был очень хорош, профессиональная работа... Сработано будто в Голливуде.
Звук - просто чумовой.
Скопировать
Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
Part of the Sun Probe's equipment was a cine camera, set to take one picture a minute for the duration
Roll the film, please.
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
Покажите фильм, пожалуйста.
Скопировать
And viddy films I would.
Where I was taken to, brothers was like no cine I ever viddied before.
I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from it.
И потом меня повели в кинозал.
Помещение, куда меня привезли, но таких я прежде не видывал.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
Скопировать
Then I got a 9 1/2-millimeter projector.
Then I attended the screenings of the cine-club... at the Urania in Vienna.
So it was pretty clear that... you know, I was involved with film.
Потом появился 9 1/2-мм проектор.
Потом я посещал показы фильмов в киноклубе... в "Урании", в Вене.
Так что было ясно, что... понимаете, я был погружен в фильмы.
Скопировать
didn't like me...
thinking about what I could do about film... and whether it wouldn't be a nice idea perhaps to start a cine-club
But then there was this really, like, a revelation... namely, there was an announcement in the papers... that a woman who I never had heard of, Maya Deren... would present her films at the Provincetown Playhouse.
я ему не нравился...
Я приехал в США и опять... действительно, даже при том, что я должен был работать... я продолжал думать о том, что я мог сделать для кино... не знаю, было ли лучшей идеей взяться за киноклуб.
Но тогда это было... действительно, как откровение... т. е. там было среди прочих - объявление,.. мол какая-то неизвестная мне Майя Дерен... будет показывать свои фильмы в театре Провинстауна.
Скопировать
I wrote 'My Sassy Girl'.
Shin Cine saw my writing, and offered to make a movie out of it.
I made her dream come true instead.
Я написал 'Моя несносная девчонка'.
Shin Cine увидел мои писания, и предложил сделать из них фильм.
Я выполнил ее мечту вместо нее.
Скопировать
Music by Salah MAHDI
A SATPEC Cine - Tele- Films Coproduction
Subtitled by TITRA-FILM Paris
Композитор Салах Мехди
Совместное производство с SATPEC Cine
Субтитры TITRA-FILM, Париж
Скопировать
If it's possible...
Give this to Shin Cine.
Tell them to cast Han Suk-gyu and Shim Eun-ha.
Если возможно...
Дай это Shin Cine.
Скажи им, чтобы взяли Han Suk-gyu и Shim Eun-ha.
Скопировать
It's going to be a hit.
Shin Cine didn't call back.
Hey!
Это будет успехом.
Shin Cine не позвонил.
Эй!
Скопировать
Ce?
Ugh, da voi accepta taxele. 3 00:00:23,215 -- 00:00:26,785 La naiba, cine este? Cancer?
Cred ca e domnul Archer.
Чего?
Да, я оплачу звонок.
Рак? По-моему, это мистер Арчер.
Скопировать
It's a documentary.
Norwegian sailing ship, The Christian Radish, directed by Louis de Rosemont III and shot in a widescreen cine-miracle
But that's not the reason it changed my life.
Это документальный фильм.
История путешествия длиной в 17 000 морских миль, проделанного норвежским парусником "Кристиан Радик". Режиссер фильма - Луи де Рошмон-III, фильм снят в широкоэкранном формате "Синемиракл", сопровождается стереофоническим звуком на семи дорожках.
Но он не поэтому изменил мою жизнь.
Скопировать
Glorious hole, as he was called.
Nu º tiu the cine-a inventat.
Nu º tiu cine gândit know, "you're in Ia º to ..."
"дыра славы" как ее называют.
Я не знаю кто их придумал
Не знаю, кто подумал: "Подождите-ка
Скопировать
Nu º tiu the cine-a inventat.
Nu º tiu cine gândit know, "you're in Ia º to ..."
"Imi plac sculele, urãsc feþele or sã or gãuricã fac ..."
Я не знаю кто их придумал
Не знаю, кто подумал: "Подождите-ка
"Я люблю члены и ненавижу лица. Проделаю-ка я дыру..."
Скопировать
Nice to meet you.
I read your article in 'Cine 21'.
Which one?
Приятно познакомиться.
Я читал вашу статью в 'Cine 21'.
Какую именно?
Скопировать
They cashed the cheques.
Grégoire Canvel, for Justin Pasquier at Ciné-Crédit.
One minute, please.
Это катастрофа. Я возвращаюсь.
Грегуар Канвель к Жюстэну Паскье из Сине-Креди. Минутку, пожалуйста.
Это стойка регистрации.
Скопировать
Ah. Que, que lástima.
"A ciertas luces usted parece una estrella de cine."
Wow... hmm, my Spanish is dreadful.
А. Qu'e.. qu'e l'astima
"A ciertas luces pareces una estrella de cine."
Ничего себе... мой испанский ужасен.
Скопировать
And the bank.
For Saturn, Ciné-Crédit wasn't enough.
He took out a large loan with another bank.
Затем, поставщики.
Их уйма. И банк.
На "Сатурн" денег "Сине-Креди" не хватало.
Скопировать
Very unlikely, but given the circumstances, we'll try.
If the lab cancels part of the debt, if you quickly find investors for Saturn, if Ciné-Crédit goes along
And you, Sylvia, may save part of the catalogue. A lot of ifs.
Лаборатория должна полностью рассчитаться. А это возможно?
Маловероятно, но при сложившихся обстоятельствах, мы постараемся. Если лаборатория аннулирует часть долга, если ты быстро найдёшь инвесторов для "Сатурна", если "Сине-Креди" будет с нами до конца, а администратор будет помогать, то есть небольшой шанс завершить уже начатые фильмы.
А ты, Сильвия, сможешь спасти часть каталога.
Скопировать
Fortunately, we're almost done with Bloodshed.
Ciné-Crédit gave us the green light.
But the two other shoots are behind schedule.
Я сделаю всё, что в моих силах чтобы сохранить каталог и закончить фильмы.
К счастью, "Кровопролитие" уже почти готово.
"Сине-Кредит" дал нам зелёный свет.
Скопировать
She looked old.
'Where is that cine film now?
' 'Destroyed, I think.
Старше своих лет.
Где этот фильм сейчас?
Уничтожен, я думаю.
Скопировать
Written by Lee Sang-il and Habara Daisuke
Produced by Cine Qua Non in association with Happinet and S-D-P
Directed by Lee Sang-il
Авторы сценария Ли Сан Иль Хабара Дайсуке
Производство Cine Qua Non в содружестве с Happinet и S-D-P
Режиссёр Ли Сан Иль
Скопировать
The only innate error of mankind is believing we were born to be happy.
CINE-CENTER
POLICE
Единственная присущая человечеству ошибка в том, чтобы верить будто мы рождены для счастья.
КИНОЦЕНТР
ПОЛИЦИЯ
Скопировать
Sometimes I wish I did have knives that came out of my fists.
Anyway, it's 7:30 at Cine-saurus Rex.
If you want to come...
Иногда мне жаль, что у меня действительно нет ножей, выскакивающих из моих кулаков.
Так или иначе, это в 7:30 в кинозале Рэкс.
Приходи, если хочешь...
Скопировать
Reindeer:
Animales de Cine
- Resican
Reindeer:
Animales de Cine
- Resican
Скопировать
!
Fran-n-n-cine...
Ahh.
!
Фран-н-н-син...
А...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cine (син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение